Эдит Лэйтон - Как соблазнить невесту
Хелена покачала головой:
– Благодарю вас, но нет, милорд. Я уже отправила письмо о возобновлении аренды моей прежней квартиры в Лондоне. Но сначала я решила навестить детей. Я всегда так делаю, когда у меня появляется свободное время между уходом с одного места работы и поступлением на другое. Дети хотят меня видеть не меньше, чем я их. Мне только надо успеть на дилижанс, который отправляется завтра утром. Там есть одно место, я узнавала.
– Но вы даже не спросили меня о дополнительном вознаграждении за работу, не напомнили мне, что в подобных случаях положено его выплачивать! – воскликнула Дейзи. – Это уж чересчур! Прошу вас, останьтесь, я не хочу, чтобы вы путешествовали в одиночестве. – Увидев совершенно несчастное лицо Хелены, она сменила тон: – Ну хорошо, если вы настаиваете, ничего не поделаешь. Но мне очень не по сердцу, что вы уезжаете вот так.
– Благодарю вас, я знала, что вы поймете меня, – сказана Хелена. – Моя служба у вас окончена. Я никогда не была компаньонкой у замужней леди, а новобрачной тем более не нужны мои услуги. Я устроюсь туда, где во мне нуждаются. Итак, я уезжаю. Но я напишу вам, и если вы узнаете, что кому-то нужна компаньонка, буду счастлива воспользоваться случаем.
Дейзи была очень расстроена и посмотрела на Лиланда, ожидая его совета.
Но первым заговорил граф.
– Нам всем очень жаль, что вы уезжаете, – сказал он. – Лиланд позаботится о вашем вознаграждении и, насколько я знаю моего друга, сделает это прямо сейчас, не откладывая. А я постараюсь помочь вам справиться с другими вашими затруднениями. Нет нужды уезжать в дилижансе. Я тоже еду завтра утром, миссис Мастерс. Буду рад доставить вас на север Англии, где живут ваши дети. Это как раз по дороге в Эгремонт.
Лиланд улыбнулся и посмотрел на Даффида, который ответным взглядом дал понять, что разделяет мнение брата. Имение графа располагалось к югу от тех мест, где они сейчас пребывали, и Джефф даже не спросил Хелену, куда в точности ее доставить. Но граф относился к числу людей, которые не склонны просто наблюдать, что кому-то приходится туго.
– Я, разумеется, улажу вопрос о вознаграждении, – сказал Лиланд. – Но вы только подумайте, какую дорогостоящую жену я приобрел! Вышла замуж не больше десяти минут назад, а уже требует от меня денег!
Все рассмеялись, и Дейзи тоже, но не потому, что ей понравилась шутка, а потому, что ей показалось, будто Лиланду приятно произносить слово «жена». К ее удивлению, впервые услышав это слово от него, она ничуть не огорчилась.
Гости снова начали поздравлять их, они присоединились к общему веселью.
Примерно через час слуга в зеленой с белым ливрее вошел в зал и, оглядевшись, направился к Лиланду. Лиланд немного поговорил с ним, кивнул и отослал слугу. Потом он отвел жену в сторонку и негромко заговорил с ней.
– Может, все это и забавно, однако мы не можем оставаться здесь слишком долго, – сказал он. – Побудем еще немного, попразднуем и уйдем. Если новобрачные явно не спешат покинуть гостей и уединиться, о них начинают сплетничать, как, впрочем, и о таких, которые торопятся уйти как можно скорее.
Глаза его смотрели на Дейзи серьезно и чистосердечно, в этом не могло быть сомнения.
– Мы должны начинать совместную жизнь по всем правилам. Я хочу, чтобы наш брак не давал поводов для пересудов.
– Тогда вам не следовало жениться на бывшей заключенной, – с грустью произнесла Дейзи и опустила голову.
Лиланд повернулся и встал таким образом, чтобы своей фигурой загородить Дейзи от взглядов гостей.
– Если бы я женился на скромнейшей из девиц, которая только начала выезжать в свет, и брат которой был бы епископом, злословил бы еще больше, – продолжал он, понизив голос. – Мне это безразлично, я беспокоюсь лишь о вас. А что касается вашей истории... Готов пари держать, что если бы мы с вами сели рядышком, рассказали бы друг другу всю правду о себе и поспорили, у кого репутация хуже, то я выиграл бы спор. Но есть много куда более хороших вещей, о которых мы могли бы поговорить. Прошу вас, не волнуйтесь, – сказал он, заметив, что Дейзи вздрогнула. – Это не угроза и не обещание, а всего лишь шутка. Я медлил отправляться с вами в мой дом, так как дожидался, чтобы оттуда убрались все нежеланные гости и мы остались бы там вдвоем. Только что меня заверили, что так оно и будет, если не считать моей многострадальной прислуги. Кстати, мне сообщили и о том, что слуги мои в восторге от нынешнего поворота событий и с нетерпением ждут, когда явится их новая хозяйка. Кто бы мог предполагать, что свадьба и возможность спокойной жизни в будущем так сильно обрадует многих людей? Включая и меня, – добавил он и улыбнулся. – Идемте же со мной, будьте так добры, миледи. Мой дворец наслаждений ждет нас, и того же требует наш долг. Мы просто обязаны снова сделать его респектабельным домом.
Глава 19
– Вот это? – спросила изумленная Дейзи. – Это и есть ваш маленький деревенский дом?
– По сравнению с моей главной резиденцией, в которой сейчас живет моя мать, он и есть маленький, – ответил Лиланд. – Он достаточно мал, чтобы им легко было управлять, и к тому же он мой, целиком и полностью. Впрочем, теперь уже нет, теперь он наш.
Дейзи смотрела на дом в окошко кареты с той минуты, как только он стал виден. Она заподозрила нечто из ряда вон выходящее, едва они свернули с главной проезжей дороги и подъехали к домику привратника. Сторож, вытаращив глаза так, что они едва не вылезали из орбит, уставился на карету, потом попытался заглянуть в нее, а уж потом открыл ворота. Дальше они двинулись по дороге, которая была чрезвычайно извилистой, словно те, кто ее проектировал, хотели продемонстрировать въезжающим самые живописные уголки какого-то сказочного имения. Но Лиланд только и сказал что они приближаются к его скромному дому, и Дейзи решила, что они проезжают через земли ближайшего соседа виконта. Она и ее отец жили в маленьком имении по сосед-ству с величественным домом, окруженным обширными владениями. На землях знатного соседа отец Дейзи и браконьерствовал, пока его не застали на месте преступления и в результате осудили и выслали.
Теперь они проезжали мимо высоких зарослей рододендронов, и Лиланд сказал, что они, к сожалению, отцвели. Дейзи мельком увидела фонтаны и статуи на далеких лужайках, в просветах между деревьями голубели воды озера. Увидела она и оленя, который остановился, чтобы посмотреть на карету, а дальше – стадо овец, не обративших на экипаж ни малейшего внимания и продолжавших щипать траву на обширном лугу. Вдали Дейзи углядела водопад, изливавшийся с высоты в бурный ручей при дороге. Ручей скрылся под мостом, который переехала карета, прежде чем подняться по невысокому и пологому холму к еще одному мостику в восточном стиле, увенчанному причудливой аркой. Когда они миновали арку, Дейзи наконец увидела дом.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эдит Лэйтон - Как соблазнить невесту, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


