Мэри Рич - Отважный спаситель
— Да, конечно.
— Еще мне нужны патроны сорок четвертого калибра, спальный мешок и кое-какая одежда.
— Надеюсь, это вам подойдет, — сказал молодой человек, беря в руки синюю рубашку из шамбре.
— Я возьму ее, но это не то, что я имел в виду. Мне нужны брюки вот такого размера и соответствующего размера рубашка. И еще пара ботинок вот такой длины. — Ник рукой продемонстрировал, какого именно размера вещи ему нужны. Все это соответствовало габаритам Саманты. — И еще, надеюсь, у вас найдется нижнее белье для дамы, а также гребень и шляпа.
Клерк изумленно вскинул брови. Любопытство светилось в его глазах, когда он отправился за вещами. Завернув одежду в бумагу, он перевязал сверток веревкой.
— Что-нибудь еще?
— Мне нужны продукты на пару дней и пара кастрюль. Вот это подойдет. — Ник показал на непритязательную утварь, которую держали для золотоискателей и тому подобного люда. — Я заберу это вместе с продуктами чуть позже.
Сунув сверток под мышку, он вышел из магазина и направился в конюшню. Заказав лошадей для себя и Саманты, вернулся в гостиницу.
Ник поднимался по лестнице, размышляя и строя планы. Он еще утром принял решение в течение нескольких дней не возвращаться на ранчо. Ник улыбнулся. Наконец-то он собрался устроить себе медовый месяц, который так долго откладывал! Он не хотел, чтобы Джейк или Джефф совали к нему нос всякий раз, едва лишь он начнет заниматься любовью со своей женой.
Саманта вздохнула и повернулась на кровати в поисках умиротворяющего тепла, которое сделало ее сон столь продолжительным и глубоким. Не найдя его, она протянула руку. Место рядом было холодным и пустым. Она встревоженно открыла глаза и осмотрела комнату.
— Ник! — позвала она и села в кровати. На полу она увидела кучку битой посуды, а вот Ника, как и его вещей, нигде не было.
Смятение, боль и обида накатили на Саманту, слезы брызнули из глаз. Он не должен был так внезапно бросать ее! Нельзя же было делать это сразу после такой ночи, тем более после ее слов о том, как она его любит. Ник никогда не говорил о своей любви к ней, он лишь испытывал к ней чувственное влечение. Однако тут же Саманта отбросила эту мысль. Вел он себя так, как если бы любил ее. Она отвела спустившуюся на лоб прядь волос.
Но в таком случае почему он не сказал об этом? И почему его нет сейчас?
Она сползла с кровати и обнаружила следы крови на ногах. Саманта зарделась, вспомнив, каким страстным играм они предавались. Как вскрикнула она, когда Ник лишил ее девственности и сделал настоящей женой. Обернувшись простыней, она направилась к окну, но не успела дойти до него, как услышала в коридоре шум.
Саманта двинулась к двери. Увидев, что круглая ручка медленно поворачивается, Саманта окликнула:
— Ник!
Сердце у нее колотилось, пока она ждала ответа. Но ответа не последовало.
Что-то толкнулось в дверь — один раз, второй, третий… Как будто кто-то хотел телом вышибить ее.
Саманта подошла поближе и прислушалась. Ник? А что, если это не он? Она затаила дыхание. Саманта вспомнила о пережитом накануне ужасе в салуне и словно почувствовала на своем теле грубые руки незнакомых мужчин.
Послышался удаляющийся топот ног — непрошеный гость решил уйти.
Саманта вздохнула было с облегчением, как вдруг услышала с ужасом, что к двери вновь приближаются шаги, теперь уже другие. Когда в замке что-то щелкнуло, она отпрянула в сторону и прижалась к стене.
Дверь распахнулась.
— Саманта!
Ник. Дрожащим голосом она откликнулась:
— Я здесь.
Он закрыл дверь и удивленно уставился на Саманту своими серебристыми глазами.
— Что ты делаешь за дверью? Я думал, ты еще спишь.
— Я проснулась, а тебя нет. Кто-то ломился в дверь. — Она с трудом удержала слезы. — Я испугалась!
Ник бросил сверток, с которым пришел, на пол и заключил Саманту в объятия.
— Девочка моя, мне очень жаль, что ты напугалась. Должно быть, какой-то ковбой просто перепутал комнаты.
Подняв жену, он понес ее к кровати. Сев на край матраца, посадил к себе на колени и стал гладить ей волосы.
Саманта прильнула к нему, чувствуя, как от его прикосновений к ней возвращается мужество. Слезы облегчения и радости навернулись ей на глаза.
— Я подумала, что ты опять меня бросил.
Нагнув голову, он поцелуем стер слезы с ее щек.
— Саманта, ты моя жена, моя любовь, моя жизнь. Разве ты не знаешь, что я никогда не смогу тебя бросить?
— А ты любишь меня? — шепотом спросила она. — Ведь ты никогда мне этого не говорил.
На его лице отразилось удивление.
— Разве ты не знала?
— Откуда мне было знать? Ты избегал меня. Когда ты поцеловал меня… тогда… помнишь, ты стал таким сердитым. Ты уехал на ранчо, чтобы не видеться со мной. — Голос ее дрогнул. — Ты даже из города уехал, чтобы не говорить со мной.
Ник обнял Саманту еще крепче.
— Котенок, я тебя очень любил и страшно хотел тебя. Ты сводила меня с ума. Когда ты стала звать Билли, я испугался, что ты любишь его, что вы помолвлены или женаты, о чем ты не помнишь.
Саманта озадаченно нахмурилась:
— Кто такой Билли?
— Ты выкрикивала его имя во сне, — объяснил Ник, целуя ее в макушку. — И уехал я с одной целью — выяснить истину. Я должен был найти его, чтобы ты была счастлива.
— И ты нашел? — прошептала Саманта, с тревогой ожидая ответа.
— Да, нашел. — Ник улыбнулся, почувствовав ее напряженность, и снова поцеловал. — Он твой дядя.
— Мой дядя? — переспросила Саманта, почувствовав, какой груз спал с ее плеч. Ее охватила радость. — Расскажи мне!
— Я изъездил половину Колорадо и наконец нашел Билли Сторма. У него есть дочь, а стало быть, твоя кузина, по имени Салли. И еще приемный сын Мигель. — Ник заулыбался. — Кроме того, я встретился с Кейти, которая сказала, что она была твоей горничной.
— Я вспомнила Кейти и Тилли, мою старенькую няню. Я даже дом вспомнила — Сторм-Хэвен. — Она покачала головой. — А вот другие вещи путаются, они будто в какой-то дымке, и я не знаю, было это на самом деле или нет. Поэтому большая часть моего прошлого для меня осталась тайной, — со вздохом добавила Саманта.
Чтобы приободрить жену, Ник поцеловал ее.
— Ты ехала к Билли, когда Джефф снял тебя с дилижанса. Должно быть, ты думала, что он один из людей, живущих на ранчо твоего дяди. Ты помнишь некоторые свои страшные сны?
Саманта испуганно кивнула.
— Билли все мне объяснил. После того как твой отец умер, ты стала задавать слишком много вопросов. Его убили Лусинда, твоя мачеха, и ее сын, твой сводный брат. Боясь, что ты обратишься к представителям закона, они опоили тебя снадобьями и держали в заточении.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Рич - Отважный спаситель, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


