`

Кэндис Коул - Рыцарское слово

1 ... 63 64 65 66 67 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Проклятие! – не сдержавшись, воскликнул он. Адриенна испуганно заморгала. – Не бойся, – поспешил успокоить ее Люсьен. – Причина моей несдержанности – новость, которую я только что узнал. Я не хотел обременять тебя ею, поскольку к нам с тобой она не имеет никакого отношения.

Тепло улыбнувшись мужу, Адриенна молча прикоснулась к его руке. Лицо Люсьена приняло виноватое выражение, и чтобы скрыть его, он опустил глаза в тарелку, из которой они с Адриенной ели. Согласно обычаю, молодоженам положено есть из одной тарелки. Адриенна уже наполнила ее всевозможными яствами, доставала лакомые кусочки и подносила ко рту Люсьена. Он брал их, слизывая с ее пальцев жир. Адриенна при этом застенчиво улыбалась.

Всякий раз, как Адриенна склонялась над тарелкой, чтобы выбрать для мужа лакомый кусочек, Люсьен поднимал глаза и оглядывал зал. Рейвен и Питер уже вернулись и заняли места за столами, где сидели их люди. Встречаясь с ними взглядом, он видел в их глазах напряженное ожидание.

В следующее мгновение его внимание привлек шум, доносившийся со стороны кухни. Положив руку на рукоять меча, он бросил настороженный взгляд на кухонную дверь, но ничего опасного там не обнаружил. В зал в сопровождении поварят вошла Хильда. Они несли тяжелый металлический поднос с новой порцией яств. Когда поднос поставили на господский стол, Люсьен, заметив восхищенный взгляд своей молодой жены, который она бросила на новое блюдо, тоже улыбнулся и даже плотоядно потер руки, увидев десерт – цукаты, груши в сиропе и грецкие орехи. Доставив поднос по назначению, поварята убежали на кухню, однако Хильда, протягивая Люсьену десертные ложечки, пристально на него смотрела, и глаза ее с каждой секундой все больше расширялись от удивления.

– Ах, сэр Люсьен! Наконец-то я поняла, кто ты такой, – выпалила женщина.

Люсьен, который в это мгновение потянулся за ложками, стиснул их в руке и замер. Хильда была настолько поражена своим открытием, что не догадалась разжать пальцы.

– Матерь Божья, даже подумать страшно! Ты – Люсьен, сын лорда Гандольфа.

Люсьен выпустил ложки из рук, и Хильда сделала шаг назад. В ту же минуту в зале послышался грохот опрокидываемых скамеек: рыцари Люсьена повыскакивали из-за столов и обнажили мечи. Люсьен тоже поднялся из-за стола, обнажил длинный, отливающий голубизной меч и устремил взгляд на Озрика, своего заклятого врага.

Озрик смотрел на Люсьена с таким видом, словно перед ним появилось привидение. Лицо его побагровело; подобно выброшенной на берег рыбе, он открывал и закрывал рот, но не произносил ни слова.

Первым заговорил Люсьен:

– Да, это правда. Я – Люсьен Эйншем. Старший сын и наследник лорда Гандольфа. Запомни, Озрик, я законный владетель этого замка и этих мест! Я – а не ты!

Снова с грохотом повалились на пол скамьи, но прежде чем рыцарям Озрика удалось вытащить из ножен свои клинки, воины Люсьена подступили к ним, угрожающе размахивая мечами. Числом и вооружением они превосходили рыцарей Эйншема, и тем ничего не оставалось, как сложить оружие. Несколько рыцарей и оруженосцев Люсьена прошли по рядам, собирая брошенные на пол мечи и даги.

Хильда завизжала, подхватила юбки и выбежала из зала. За ней, оглашая воздух визгом и криками, последовали слуги, служанки и поварята.

Воцарившуюся в зале тишину нарушил громкий голос сэра Хьюберта. Обращаясь к Люсьену, молодой рыцарь заявил:

– Неужели ты, сэр Люсьен, полагаешь, что тебе удастся захватить замок? Ты забыл о множестве воинов, которые охраняют эту твердыню. Ты не сможешь долго держать нас в заложниках. Скоро сюда подоспеют воины со стен, башен и из казарм, и тогда…

– Придержи язык! – гаркнул Рейвен. Вместе с несколькими рыцарями он подошел к Хьюберту и приставил острие меча к его груди. – Полагаешь, мы прибыли в Эйншем в сопровождении только этой вот горстки людей, – произнес он, указав на стоявших в зале с клинками наголо воинов Люсьена, – и собираемся штурмовать замок изнутри? Из этой вот башни? – Он ухмыльнулся и помотал головой, отчего его длинные иссиня-черные волосы упали ему на лоб. – Да ни черта подобного! Если здесь все так глупы, как ты, то неудивительно, что нам удалось с такой легкостью вас перехитрить. – Повернувшись к Люсьену, он добавил: – Непонятно, братец, какого черта мы так долго ждали, если нынешние защитники Эйншема просто тупицы? Мы могли приехать сюда еще несколько лет назад и взять их всех голыми руками!

– Значит, вы тоже сыновья Гандольфа? – пробормотал Озрик, устремив тяжелый взгляд на Рейвена и Питера.

Прежде чем Питер или Рейвен успели сказать хоть слово, капитан стражи Озрика сбил ударом тяжелого кулака стоявшего рядом с ним рыцаря и со всех ног бросился к выходу. Однако в дверях неожиданно возник сэр Кристиан, преградив ему дорогу.

– Стало быть, ты заодно с ними, Кристиан? – оскалив зубы в злобной улыбке, бросил капитан стражи. – Зря мы поверили тебе и взяли на службу. Словно забыли, что ты слуга Гандольфа!

– Я всю свою жизнь служил лордам Эйншемам. Теперь хозяин замка – сэр Люсьен. И я буду служить ему.

Капитан набросился на Кристиана с кулаками, но тот быстро взял над ним верх и, приставив ему к горлу кинжал, посмотрел на Люсьена.

– Выведи его из зала. Пусть увидит собственными глазами, в каком состоянии защитники Эйншема, – распорядился Люсьен.

– Но как вам удалось одолеть наших солдат? – спросил Хьюберт, бросив взгляд на Люсьена. – Мы не слышали ни сигнала тревоги, ни шума битвы.

– Король Генрих в свое время сказал мне одну мудрую вещь: «Самая лучшая на свете война – это война без кровопролития». Мы в этом смысле сделали все, что смогли, – не стали убивать ваших солдат, а просто-напросто опоили их, – объяснил Люсьен, переводя взгляд с Хьюберта на Озрика. – Теперь ваше слово. Будете с нами драться, или закончим дело миром?

Озрик, глядя прямо перед собой, с мрачным видом кивнул и изрек:

– Твоя взяла. Ты победил!

– Не-е-т! – разорвал тишину пронзительный вопль.

Люсьен посмотрел на свою молодую жену и отшатнулся, столько ненависти было в ее взгляде. В эту минуту он понял, что поступил легкомысленно, когда вовлек Адриенну в затеянную им игру. Узнав, что Уилфред погубил ее сестру, она пыталась его зарезать. Люсьен же, грубо оскорбив ее вдень свадьбы, не знал, какая участь постигнет его. Ведь в любой момент она может вонзить ему в спину нож. Ему стало тошно.

– Послушай, Адриенна, я…

Но Адриенна не пожелала его слушать, налетела на него и стала колотить кулаками в грудь. Надо сказать, что удары этой хрупкой женщины были безболезненными. Но Люсьен никакого сопротивления ей не оказывал. Лишь обнял за плечи и прижал к себе, чтобы она не могла бить со всего размаху.

1 ... 63 64 65 66 67 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэндис Коул - Рыцарское слово, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)