Ли Бристол - Серебристые сумерки
Дакота ничего не ответил. И пока они ехали до ранчо, на лице его сохранялось задумчивое выражение.
Глава 21
Сегодня Анне предстояло сделать два дела. Оба они были не из легких, и заняться ими следовало, пока она была полна храбрости и решимости. И все это она должна была сделать сама, без Джоша.
Утром Анна встретилась с Чансом.
– А я уже подумал, что вы сдались, – растягивая слова, сказал Чанс. – Я знаю, как вы надеялись на того беднягу Райта, он должен был подсказать вам, где бурить.
– Именно поэтому я и не сдалась, – твердо заявила Анна. – Если бы я сдалась, то его убийцы праздновали бы победу.
Чанс задумался.
– Единственное, на что мы теперь можем опираться, это на здравый смысл. Но пока он что-то не помог нам набрести на фонтаны нефти.
Анна вздохнула:
– Буду откровенна с вами, Чанс. У меня осталось денег всего на одну скважину. Так что место для новой вышки нужно выбирать самым тщательным образом.
– Я не могу ничего вам гарантировать, мадам, но если хотите знать мое мнение, до этого мы бурили слишком далеко. Я понимаю, женщины любят порядок и вам не хотелось, чтобы мы развозили грязь на ваших глазах и шумели у вас под окном. Но мне кажется, что лучшее место для скважины – рядом с вашим домом. Я никогда не говорил об этом потому, что знал – вам это не понравится. Однако, учитывая то, что это ваш последний шанс… Анна уставилась на Чанса:
– Рядом с домом? Как близко?
– Наилучшим местом мне представляется участок площадью два акра, в центре которого и находится дом. По крайней мере мы точно не наткнемся на скальную породу.
Идея показалась Анне малопривлекательной. Чанс был прав: сделай он подобное предложение раньше, она бы категорически отвергла его. Но в данной ситуации ее сад представлялся не слишком значительной жертвой, и другого выхода не было.
Анна вздохнула:
– Тогда чем скорее вы начнете, тем лучше. – Она уже собиралась уходить, но, обернувшись, грустно улыбнулась: – По крайней мере есть одно утешение: если буровая вышка рядом с домом, ее легче охранять.
Второе дело, которое ей предстояло, было гораздо сложнее. Анна собиралась отправиться к Джорджу Гринли и сообщить ему о своих планах. Она хотела дать понять, что он взял грех на душу зря, и при этом посмотреть Гринли в глаза. Между ними разыгрывалась шахматная партия, пешками в которой стали человеческие жизни. Сейчас был ход Анны, но следующий предстояло сделать Гринли, и ей следовало подготовиться к нему.
Поскольку днем Гринли имел привычку работать на ранчо, Анна решила подождать до вечера. Дни становились все короче, так что возвращаться ей предстояло уже в темноте, поэтому Анна подумала было попросить кого-нибудь сопровождать ее… может, даже Джоша. Но нет. Это касается ее, Джорджа Гринли и того старика, который погиб из-за них обоих.
Помня свою последнюю поездку на автомобиле, Анна оседлала лошадь и отправилась в путь верхом. Однако оказалось, что она приехала рано: Джорджа Гринли еще не было дома.
Домоправительница провела Анну в гостиную, а когда принесла чай, сообщила, что хозяин только что приехал, но придется немного подождать, потому что он любит сам ухаживать за лошадьми и всегда вечером лично чистит их и насыпает им овес. Но если мисс Анна хочет, она сбегает на конюшню и поторопит мистера Гринли. Правда, ему это не очень понравится, потому что, похоже, он вернулся в плохом настроении…
Анна оборвала словоохотливую домоправительницу любезной улыбкой и попросила не беспокоиться. Она с удовольствием попьет чаю и подождет его.
Дом Джорджа Гринли Анна считала типично американским. На окнах не портьеры, а жалюзи, чтобы спасаться от палящего техасского солнца, дубовый пол покрыт моющимися ковриками, а не шерстяными коврами, стены обиты темными панелями, облегчающими летнюю жару. В разношерстной обстановке не чувствовалось вкуса хозяина: разноцветные лоскутные коврики, обтянутые ситцем кресла, большая кожаная софа, прочные столы в колониальном стиле. Сохранились здесь и некоторые следы женского присутствия: тряпочные куклы, абажуры с узорами… и над камином портрет Элизабет Филдинг.
С первого же раза, когда Анна увидела этот портрет, она почувствовала жгучее желание заполучить его и за эти годы многократно пыталась купить его у Джорджа Гринли и вернуть домой на ранчо “Три холма”, в тот дом, которому портрет принадлежал по праву. Но Гринли упорно отказывался, напоминая тем самым Анне Эджком, что она остается чужаком и никакие деньги или добрые намерения не помогут ей стать собственницей чисто техасской реликвии.
Анна подошла к камину и, подняв голову, рассматривала портрет молодой девушки с темными волосами и смеющимися глазами. Анна пыталась почерпнуть мужества у Элизабет, основоположницы семейства Филдингов. Элизабет никогда не вызывала у Анны такого восхищения, как Джессика, однако ее история тоже была достойна того, чтобы о ней помнили.
Элизабет приехала в Техас в качестве молодой представительницы аристократической семьи, точно так же, как и Анна. Она построила дом, в котором сейчас жила Анна, начала разбивать сад, и Анна продолжила ее дело. Жизнь у Элизабет, без сомнения, была труднее, но то, что появилось здесь благодаря ей, сохранилось и поныне. Некоторые люди до сих пор говорили о ней с благоговением.
Сегодня портрет Элизабет почему-то особенно притягивал внимание Анны. Элизабет была очень красива, и художнику удалось передать ее внутреннюю силу. Одухотворенные зеленые глаза, горделиво вскинутая голова, немного озорная улыбка – все это показалось Анне знакомым, какие-то смутные воспоминания зашевелились в ней, будто пытаясь подсказать что-то. Странно! Ведь она не раз разглядывала этот портрет, но он никогда не казался ей таким живым, таким притягивающим. Анна приблизилась к холсту, чтобы внимательнее разглядеть его.
Ах вот оно что! Взгляд Анны устремился на блестящую табличку под портретом, надпись на ней гласила: “Элизабет Коулман”.
Звук, донесшийся через открытое окно, отвлек ее внимание. Охваченная любопытством, Анна подошла к окну и выглянула наружу. Возле коновязи остановился всадник. Глаза Анны округлились от удивления – это был Джош.
Анна поставила чашку на стол и быстро направилась к двери, однако голос Джорджа Гринли остановил ее. От слов, которые она услышала, у Анны замерло сердце.
Гринли уже поднимался на крыльцо, когда заметил всадника, въезжавшего под арку ворот. Джорджу никогда раньше не приходилось направлять оружие на людей, однако он расстегнул кобуру и остановился в ожидании. Он все еще находился под впечатлением утреннего разговора с Эдди Бейкером, поэтому не мешало быть ко всему готовым.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли Бристол - Серебристые сумерки, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

