`

Бренда Джойс - Соперник

1 ... 62 63 64 65 66 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Кажется, я поняла вас, леди Лейтон, – кивнула Элеонора. – Ну что же, в таком случае сэр Джон должен поговорить с моим мужем, поскольку в этом деле от меня ничего не зависит.

Сьюзен смотрела на графиню с такой надеждой, что Оливии стало жаль девушку.

– Мы надеялись заручиться и вашей поддержкой, – вновь заговорила леди Лейтон. – Видите ли, Сьюзен и Гаррик совершенно не подходят друг другу, в то время как между моей дочерью и Лайонелом возникло чувство взаимной симпатии. Идеальным решением нашей общей проблемы стал бы брак Сьюзен и Лайонела.

– Ах, миледи, мне очень нравится Лайонел! – не удержалась от восторженного возгласа Сьюзен.

Оливия снова взглянула в окно. Гаррика нигде не было видно, но она знала, что он там, в саду.

Тем временем графиня недоуменно пожала плечами и повторила:

– Вы должны обсудить этот вопрос с моим мужем. Такие дела решает только он.

Она снова приложилась к бокалу с вином.

Призвав на помощь все свое мужество, Оливия сказала:

– Прошу прощения, но мне необходимо выйти на свежий воздух.

И прежде чем кто-либо успел произнести хотя бы слово, она выскользнула из гостиной и вышла на террасу, где всего несколько минут назад стоял Гаррик.

Вечерний воздух был свеж и прохладен, однако Оливия даже не заметила этого, потому что сердце ее бешено колотилось от страха и волнения. Конечно, надо быть последней идиоткой, чтобы отправиться на поиски Гаррика именно теперь, под самым носом у Арлена, но увы… Грациозно приподняв пышные юбки, она поспешно спустилась в сад и остановилась, оглядываясь в поисках знакомой фигуры. Вот как будто чья-то тень мелькнула между раскидистыми деревьями. Едва она сделала шаг в том направлении, как кто-то крепко схватил ее за локоть.

– И куда же вы направились? – сурово спросил Арлен.

Оливия испуганно ахнула.

Резко встряхнув ее за плечи, он прорычал:

– Вы что же думали, я не знаю?! Вы отправились на свидание со своим мерзким любовником! Разве не так? Отвечайте же!

Горькие слезы тотчас навернулись ей на глаза.

– Вы сломаете мне руку! Мне больно! Отпустите!

Но он и не думал отпускать. Приблизив свое лицо вплотную к ее глазам, он рявкнул:

– Ты так же кричишь от наслаждения в его постели? Да, Оливия? Или и с ним ты лежишь словно бревно, как это было со мной?

Оливия не на шутку испугалась. Боже, он сейчас действительно сломает ей руку. Она никак не могла найтись с ответом, и тот еще сильнее сжал ее локоть. Не выдержав, Оливия закричала от боли.

– Отпусти ее! – грозно проговорил появившийся словно из-под земли Гаррик.

Схватив Арлена за шиворот, он с силой оттолкнул его в сторону. Оливия дрожала всем телом, едва держась на ногах. Тем временем Гаррик набросился на упавшего навзничь Арлена: снова схватив его за шиворот, рывком поднял на ноги и нанес сильнейший удар в челюсть. Эшберн опять повалился на траву.

Оливия закричала, но уже не столько от боли, сколько от ужаса.

– Не надо, Гаррик! Перестань!

– Отойди в сторону! – бросил тот, продолжая молотить Арлена. Воспользовавшись секундной паузой, Эшберн изо всех сил ударил Гаррика в пах, и тот, согнувшись пополам, повалился на траву рядом с ним. Арлен тут же вскочил на ноги и уже занес было ногу для пинка в голову, как вдруг Гаррик схватил его за ноги, и тот снова упал. Гаррик тотчас навалился на него всем телом.

– Что здесь происходит? – сурово спросил граф Стэнхоуп.

– Остановите их! Они убьют друг друга! – закричала Оливия подбежавшим Лайонелу и сэру Джону. Дамы тоже высыпали на террасу и теперь с ужасом взирали на происходящее.

Лайонел первым подскочил к драчунам.

– Боже мой! – воскликнул он, хватая за плечи Гаррика, сидевшего верхом на поверженном противнике. – Хватит, Гаррик! Прекрати эту постыдную потасовку!

С помощью графа Стэнхоупа Лайонелу удалось оттащить брата в сторону, а сэр Джон помог подняться на ноги Арлену.

Оливия не двигалась с места, в ужасе зажав рот обеими руками.

Из носа Эшберна текла алая кровь, его левый глаз заплыл от удара. Гаррик же почти не пострадал и теперь застыл, широко расставив ноги и сгорая от смертельной ненависти. За одну руку его держал Лайонел, за другую – граф Стэнхоуп. Сейчас он был похож на дикого зверя, готового в любую минуту броситься на обидчика.

– Да что с тобой случилось, Гаррик?! – взревел граф.

Вместо ответа де Вер с трудом оторвал исполненный смертельной угрозы взгляд от Арлена и повернулся к Оливии:

– С тобой все в порядке?

Оливия лишь густо покраснела. Рядом с ней стояли подоспевшие дамы, шокированные скандальным происшествием.

– Он сломал тебе руку? – продолжал допытываться Гаррик.

Оливия все так же молчала.

– Это моя жена, Кэдмон! – закричал, отталкивая от себя сэра Джона, Арлен. – И тебе нет никакого дела до ее руки!

– Мне есть дело до любой женщины, подвергшейся насилию! – заорал в ответ Гаррик.

Прижимая к окровавленному носу платок, Арлен шагнул вперед.

– Ты обвиняешь меня в избиении жены? – угрожающим тоном спросил он.

Внезапно в звенящей тишине раздался пронзительный голос Оливии, бросившейся к мужу:

– Мы с Арленом лишь немного повздорили. Никакого насилия не было! Боюсь, вы неправильно истолковали ситуацию, милорд!

Она не смела поднять глаза на Гаррика.

– Арлен, – повернулась она к мужу, – позволь мне приложить мешочек со льдом к твоему глазу…

Голос у нее сорвался. Господи, что будет, когда они вернутся домой?

– Леди Стэнхоуп, – властно произнес граф. – Прошу вас позаботиться о том, чтобы лорд Эшберн и его супруга воспользовались услугами врача, если это необходимо.

Элеонора кивнула и нетвердой походкой направилась к дому.

– Я пойду вместе с леди Элеонорой! – воскликнула Оливия и, не дожидаясь ответа, бросилась вслед за графиней. Она так и не взглянула на Гаррика.

Сидя с Арленом в карете, Оливия мечтала только о том, чтобы поскорее добраться домой и укрыться в своей комнате.

Она сидела напротив мужа, положив руки на колени и стараясь не касаться его. Арлен настоял на немедленном отъезде, несмотря на довольно поздний час.

В тесной карете, заполненной к тому же всепоглощающей ненавистью Эшберна, Оливии, казалось, не хватало воздуха.

До сих пор Арлен не произнес ни слова.

Оливия не смела взглянуть на него, но страшная развязка неотвратимо надвигалась.

– И когда же ты собиралась мне сказать? – резко спросил он жену, глядя на нее с презрением.

– Я не понимаю, о чем ты… – робко пролепетала она в ответ.

– Не понимаешь? – взревел Арлен с искаженным от бешенства лицом и с такой силой ударил кулаком по кожаному сиденью, что Оливия даже подпрыгнула. – Когда ты собиралась сказать мне правду о твоей дочери? – снова заорал он.

1 ... 62 63 64 65 66 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бренда Джойс - Соперник, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)