Стефани Лоуренс - До безумия
В комнате повисла тишина, затем Лофтус негромко кашлянул.
– Я мог бы написать эти рекомендации, – предложил он, – от лица некой миссис Лофтус.
– Нет, почерк должен быть женским, – возразил Джослин, и взгляды женщин тут же обратились к нему. – Поэтому я тоже не могу участвовать в этом деле.
Феба кивнула:
– Виконт прав. – Она нахмурилась. – К сожалению, я не могу попросить об этом Эдит…
Ее речь прервал звон колокольчика над входной дверью, и они услышали голос дежурившего в конторе Бертлза.
– Добрый день, леди. Чем я могу быть вам полезен?
Эммелин тут же встала; однако не успела она сделать и шага, как из-за стены раздался хорошо знакомый Фебе голос:
– Меня интересует только одно – здесь ли находится моя племянница мисс Маллесон?
Глаза Фебы стали круглыми от изумления.
– И мой племянник Деверелл, – послышался голос второй посетительницы. – Возможно, вы знаете его как виконта Пейнтона.
Теперь у Фебы не было никакого сомнения в том, что в агентство нагрянули Эдит и Одри.
– Что за бесцеремонное вторжение, – проворчал Деверелл, отодвигая стул и вставая из-за стола.
Пробормотав что-то себе под нос, Феба вышла вслед за ним из кухни и направилась по коридору в сторону помещения конторы.
– А вот и они! – увидев их, радостно воскликнула Одри и тут же навела на них свой изысканный лорнет – модный аксессуар, дополнявший ее роскошный наряд в египетском стиле. Одри была одета в свободного покроя платье золотисто-зеленоватых тонов и украшенный жемчугом тюрбан из атласа медного цвета.
Деверелл отвесил гостьям легкий поклон.
– Добрый день, – вежливо поздоровался он, – чем мы заслужили неожиданное удовольствие видеть вас?
Феба ткнула его вбок, и Деверелл поморщился; он считал, что его вопрос не выходит за рамки приличий.
– Что-то случилось? – с обеспокоенным видом спросила Феба.
– Нет-нет, дорогая, все в порядке, – поспешила заверить ее Эдит, с любопытством озирая комнату, в которой стояли конторка, письменный стол и стулья, а вдоль стен тянулись полки с коробками. – Мы просто хотели увидеть…
Одри фыркнула, недовольная нерешительностью своей приятельницы.
– Мы подумали, что если Деверелл может посещать вас здесь, то и мы имеем право приехать сюда, чтобы повидаться с вами, – объяснила она. – Ведь мы уже долгое время помогаем вам, не так ли? – Эдит похлопала по руке свою племянницу. – Я решила, дорогая, что настало время кое-что прояснить; меня сильно обеспокоило то, что кто-то чуть не проломил голову бедняге Фергусу, и теперь, как хозяйка дома, я не могу больше делать вид, что ничего не знаю о ваших делах.
Эммелин осторожно заглянула в помещение конторы, и это не ускользнуло от внимания Эдит.
– Ну-ка, кто это там прячется? – с улыбкой спросила она.
Эммелин поспешно сделана книксен.
– Меня зовут Эммелин Бертлз, мэм, – пролепетала она.
– Хм… Где-то я вас уже видела… – некоторое время Одри внимательно разглядывала Эммелин через лорнет. Узнав наконец женщину, которая стояла перед ней, она в изумлении ахнула. – Боже, так вы и есть та компаньонка, которая пропала во время праздника в поместье леди Макаллистер? – Одри на мгновение задумалась. – Интересно, сколько лет прошло с тех пор?
– Пять, – подсказала Феба, бросая умоляющий взгляд на Деверелла.
– Может быть, мы пройдем на кухню? – обратился виконт к гостьям. – Будет лучше, если случайные посетители не увидят нас здесь. Кстати, это Бертлз, муж Эммелин; оба они являются владельцами агентства.
Эдит и Одри улыбнулись Бертлзу, и тот, покраснев от смущения, поклонился.
– А как организована работа в вашем агентстве? – поинтересовалась Одри.
– Давайте все же сначала пройдем на кухню, – напомнил Джослин. – Там Феба вам все объяснит.
Все проследовали на кухню, где Лофтус терпеливо ждал возвращения мисс Маллесон; несмотря на свою робость, он держался молодцом и, когда гости переступили порог, встал и учтиво поклонился.
– Познакомьтесь, – сказала Феба. – Это мистер Лофтус Коутс, он оказывает нам помощь уже в течение нескольки хлет. А это моя тетушка, миссис Эдит Балмейн; я не раз упоминала ее имя.
Лофтус кивнул.
– Рад познакомиться с вами, мэм, – пробормотал он.
Виконт выдвинул стул для тетушки и помог ей сесть.
– Представьте меня этому человеку, – дернув племянника за рукав, потребовала Одри, не сводя глаз с Лофтуса.
– У нас сегодня прямо какой-то парад тетушек, – пробормотал виконт и обратился к Коутсу: – Теперь разрешите мне представить мою тетю мисс Одри Деверелл, которая, кстати, является крестной матерью Фебы.
– Рад познакомиться и с вами тоже, мисс Деверелл. – Лофтус окончательно сконфузился.
– Мне тоже очень приятно познакомиться с вами, мистер Коутс. – Одри протянула Лофтусу руку, и он осторожно пожал ее.
– Слава Богу, что наших дорогих детей в их начинаниях все это время поддерживал мудрый наставник и советчик, – сказала Одри, возвращаясь на свое место.
– К сожалению, мне пора уходить, – смущенно откашлявшись, заявил мистер Коутс, теребя в руках шляпу. – Я лишь заехал на минутку, чтобы…
– Умоляю, останьтесь! – воскликнула Одри. – Нас с Эдит приводит в отчаяние одна мысль о том, что наше появление может расстроить ваши планы.
Немного поколебавшись, Лофтус снова опустился на стул, и Одри устремила взгляд на мисс Маллесон.
– А теперь расскажите нам, дорогая, как обстоят дела в агентстве, – попросила она.
Феба взглянула на Деверелла, как бы ища у него поддержки, потом, вздохнув, начала подробно отвечать на вопросы тетушек.
Пять дней спустя, лежа после бурного соития в своей теплой постели рядом с Девереллом, Феба, закрыв глаза, размышляла о тех переменах, которые за последнее время произошли в ее жизни.
Они заключались не только в том, что у нее появился страстный любовник, который даже сейчас обнимал ее так бережно и осторожно, как будто хотел защитить от неведомой опасности. Виконту удалось не только занять место в ее сердце, но и стать незаменимым человеком в агентстве.
Фебу поражало то, что не только в постели, но и в конторе на Кенсингтон-Черч-стрит, а также в темных переулках во время операций по спасению попавших в беду девушек Деверелл был всегда рядом с ней: не впереди нее, не вместо нее, а рядом, – это свидетельствовало о том, что он и впрямь считал себя ее партнером.
Открыв глаза, Феба посмотрела на виконта, который спал, уткнувшись лицом в подушку. Она не ожидала, что этот властный, привыкший командовать человек способен уступать, подчиняться, прислушиваться к мнению женщины. Лишь изредка, во время операций, когда Фебе грозила опасность, он порой пытался взять бразды правления в свои руки.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стефани Лоуренс - До безумия, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


