`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Стефани Блэйк - Обжигающий огонь страсти

Стефани Блэйк - Обжигающий огонь страсти

1 ... 61 62 63 64 65 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Достаточно, – сказал Абару, утирая пот со лба.

Они закидали яму землей и насыпали сверху аккуратный холмик. Чуть отойдя, полюбовались своей работой.

– Совсем как настоящая, – сказал Флинн. – Теперь надо поставить крест с надписью.

На краю кладбища они нашли две доски. Абару связал их вместе лианой. Затем Флинн острием своего ножа вырезал надпись:

КРЕГ МАК-ДУГАЛ

РОДИЛСЯ 6 ФЕВРАЛЯ 1791 —

УМЕР 9 АПРЕЛЯ 1818

Вбив камнем крест в мягкую землю, Флинн выпрямился.

– Выглядит, по-моему, неплохо. Правда, Эйб?

– Прощай, дорогой друг, – улыбнулся туземец. Взвалив лопаты на плечи, они направились обратно в город.

Рядом с ними трусил Келпи.

Неожиданно Абару остановился и оглянулся на могилу. В задумчивости погладив ладонью подбородок, он сказал:

– А знаешь что?

– Что, Эйб?

Абару опустился на колени и заговорил с Келпи на туземном наречии. Одновременно он поглаживал собачонку по голове.

Келпи, склонив голову набок, смотрел на хозяина умными, серьезными глазами.

Флинн хохотнул.

– Можно подумать, он понимает, что ты ему говоришь.

– А он действительно понимает, – сказал Абару. – Смотри.

Он легонько хлопнул Келпи по спине, тот послушно вернулся к могиле и лег на земляной холмик.

– Что за черт!.. – изумился Флинн. – Что все это значит?

– Скоро узнаешь, – загадочно улыбнулся Абару. Вернувшись в Батхёрст, они стали ждать возвращения друзей.

Джэкоб Леви грохнул кулаком по столу:

– Нет, нет и нет! Вы и так уже разорили меня на пять комплектов одежды. А теперь еще хотите, чтобы я приютил человека, которого разыскивают солдаты. – Он ткнул себя пальцем в грудь. – Вы знаете, что станет с этим старым евреем, если вашего друга найдут в моем фургоне? Даже за менее опасное преступление меня могут отправить на Норфолк до конца жизни. Уж кто-кто, а вы-то знаете, как обстоят дела в этой стране. Точно так же, как в Англии.

Мордекай изворачивался как мог:

– То же самое произойдет, если они поймают его и узнают, что это ты снабдил его новой одеждой. Послушай, брат Леви, не все ли тебе равно, за что тебя повесят?

– О!.. – Бородатый торговец сдернул с головы свою черную шляпу и пригладил ладонью редкие черные волосы. – Мордекай, зачем ты поступаешь так со своим сородичем, чтобы спасти гоя, который предаст тебя при первой же возможности?

– Брат Леви, ты сам знаешь, и среди гоев попадаются хорошие люди.

Торговец вздохнул:

– Почему-то все услуги требуются только от меня – а мне ничего.

– Кто-нибудь же должен первый сделать жест доброй воли. Попробуй хоть раз, Джэкоб, сделать доброе дело. Ведь это же приятно. Готов биться об заклад: у тебя стало легче на душе, когда ты одолжил нам одежду.

– Говоришь, одолжил?! Да ведь я больше никогда вас не увижу.

– Не беспокойся, увидишь. Ну, так спрячешь ты нашего друга или нет?

Леви встал и вскинул вверх руки.

– А какой выбор вы мне оставили? Кладите его в самый конец фургона.

Мордекай вернулся к Рэнду и Суэйлзу, которые ожидали его под деревом.

– Он приютит нашего друга.

– Хвала Господу! – возликовал Флинн. – Отныне никому не позволю сказать дурное слово о евреях.

Мордекай улыбнулся.

– Скажи это Леви. Это будет подтверждением того, что я ему говорил.

– И скажу, клянусь Богом, скажу!

Они подняли Крега с носилок и, поддерживая его с обеих сторон, помогли дойти до фургона и забраться в него через заднюю дверь. Леви велел положить раненого на простыни среди тюков с товаром.

– Потом я заложу его мешками так, чтобы его не было видно сзади, через открытую дверь.

С влажными от слез глазами Суэйлз, Рэнд и Мордекай простились с Крегом.

– Как только ты поправишься, мы обязательно встретимся, – сказал Рэнд.

– Да, конечно, – поддержал его Суэйлз. – Пока ты не встанешь на ноги, мы будем скрываться в каком-нибудь глухом месте.

Мордекай только качал головой и жал Крегу руку. Он был слишком взволнован, чтобы высказывать какие-либо пожелания. Затем все трое ушли.

К их возвращению в трактир Флинн и Абару уже успели оседлать лошадей и навьючить их всем, что требовалось в дорогу.

Флинн смачно поцеловал в губы Анни Патни.

– Ты просто чистое золото, дорогая, – сказал он, не преминув ухватить ее полную грудь. – Надеюсь, мы когда-нибудь сможем отблагодарить тебя, хотя Крег прав: нет такой награды, которой мы могли бы вознаградить тебя за все, что ты для нас сделала.

– Ты что-то слишком разболтался, Флинн, – сказала Анни. – Поезжайте, пока вас не заграбастали эти чертовы солдафоны.

Стоя в дверях трактира, Анни и две служанки долго провожали взглядами отъезжающих всадников. Анни вытерла глаза краем передника.

– Ну а теперь за работу, девочки, а не то вам не поздоровится.

Повернувшись в седле, Флинн помахал им рукой. Когда друзья проезжали мимо дорожки, ведущей к кладбищу, он спросил Абару:

– А как же Келпи?

Абару улыбнулся и подмигнул:

– Не беспокойся, он нас догонит. Флинн подозрительно покосился на туземца:

– Я чувствую, ты что-то замышляешь, но вот что именно, никак не догадаюсь.

– Келпи страхует Крега на случай всяких неожиданностей, – уклончиво ответил Абару.

Не прошло и получаса после их отъезда, как в город въехали солдаты. Их великолепные мундиры были покрыты толстым слоем пыли. Опросив нескольких горожан, они направились к Анни Патни. Спешившись, лейтенант вошел в трактир и подошел к буфетчику:

– Я слышал, что у вас здесь остановились шестеро погонщиков, один из них ранен.

Пожав плечами, буфетчик продолжал разливать пиво.

– Здесь они не останавливались. Может, где-то в другом месте… Во всяком случае, сегодня утром все они уехали из города.

Офицер выругался.

– Но раненый, он-то где?

Не говоря ни слова, бармен указал пальцем куда-то вверх.

– Он наверху? – У лейтенанта расширились ноздри: он почуял добычу.

– Да нет, бедняга отправился к праотцам сегодня утром.

– Так прямо и умер?! – рявкнул лейтенант. – Где ваша хозяйка?

– Пройдите вон в ту дверь и дальше, по коридору. Громко стуча сапогами по деревянному полу, лейтенант вошел в закуток, где находилась контора Анни Патни.

Оторвавшись от лежавших перед ней счетов, хозяйка приветливо улыбнулась:

– Вот уж никак не ожидала увидеть такого важного гостя, господин генерал.

– Я не генерал, а лейтенант, – сухо ответил тот. – Ищу шестерых беглых каторжников. По последним сведениям, они работали на вас.

Актрисой Анни была превосходной. Она широко раскрыла глаза, изображая крайнее изумление. И тут же схватилась рукой за горло.

1 ... 61 62 63 64 65 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стефани Блэйк - Обжигающий огонь страсти, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)