Сара Беннет - Роза и щит


Роза и щит читать книгу онлайн
Гуннар не верит в любовь и привык видеть в женщине лишь минутную утеху. Но с каждым днем сердце его все больше тает под жаркими лучами вспыхнувшей страсти. Теперь ради любимой он готов на все и, если понадобится, отдаст за нее жизнь…
Гуннар нахмурился, однако не произнес ни слова. И Роза чувствовала: его ледяное спокойствие — всего лишь маска. На самом деле он был очень взволнован и в его душе происходила какая-то борьба.
— Но Арно говорит, что это я во всем виновата, — продолжала Роза. — Виновата, потому что не захотела ему подчиниться. Да-да, я виновата! — Слезы обожгли глаза Розы, но она не позволила им пролиться. — Сэр рыцарь… Гуннар, я прошу вас вспомнить о вашем обещании подчиняться мне. Прошу вас предотвратить все это… Спасите Сомерфорд от Фицмортона, потому что за всем этим стоит именно он — я уверена! Спасите моих подданных от Майлза де Весси и Арно! Спасите меня!
Тут Гуннар взял ее за плечи и заглянул ей в глаза. А его большие и сильные руки, казалось, вселяли в нее уверенность.
— Поверьте, Роза, я знаю, что должен делать. Да-да, прекрасно знаю…
Роза молчала. Совсем не такие слова ожидала она услышать от Гуннара Олафсона. Она попыталась прочесть желаемый ответ в его глазах, но они горели все тем же огнем желания, что и прошлой ночью, и сейчас это сбивало с толку.
Тут Гуннар наклонился и прижался губами к ее губам. Роза тотчас же прильнула к нему. «Мой воин, мой мужчина…» — промелькнуло у нее в голове. А в следующее мгновение она вдруг с ужасом поняла, что если Гуннар сейчас подхватит ее на руки и отнесет в стойло, то она не станет этому препятствовать.
Внезапно за спиной у нее раздался грубый смех. Значит, Арно все-таки пошел за ней! Роза почувствовала, как Гуннар замер, а потом отстранился от нее. Она повернулась к сэру Арно, и тот проговорил:
— Я знал, что вы такая же, как все. Растаяли при виде красивого лица. — Сэр Арно пытался улыбаться, но было очевидно, что он вне себя от ярости. — Я надеялся, что вы, Роза, лучше Эрты и всех этих развратных кухарок. Но вы — еще хуже. Они могут рассчитывать только на собственные улыбки и смазливые мордашки. У них нет власти. А вы можете приказать ему, чтобы он пришел к вам в постель. Что вы и сделали.
При этих словах Арно Гуннар нахмурился, а по лицу Розы разлилась мертвенная бледность.
— Но все это время он вас обманывал, — продолжал Арно с ухмылкой. — Потому что он — человек Фицмортона. Он даже хуже, чем я, ибо предан тому, кто заплатит больше. Вы отдались бездушному монстру, Роза. — Повернувшись к викингу, он пристально посмотрел ему в лицо. — Скажите, Олафсон, разве я лгу?
Гуннар еще больше помрачнел. Он еще несколько мгновений смотрел на Розу, словно хотел сказать ей что-то глазами. Что бы это ни было, Роза не смогла прочитать послание. И ей вдруг показалось, что сердце ее вот-вот разорвется от боли. «Что же он скажет, что скажет?» — думала она.
Гуннар молчал еще какое-то время, наконец, пожав плечами, проговорил:
— Да, вы правы. Степень моей преданности определяется деньгами. Я наемник, сэр Арно, и выполняю свою работу вовсе не из-за любви к ней.
Гуннар услышал, как Роза ахнула, словно ей воткнули между ребер кинжал. Но он не стал на нее смотреть, не посмел. Гуннар уже видел выражение ее бледного лица и знал, что теперь оно будет преследовать его всю жизнь. Но он должен был и дальше играть свою роль — чтобы все они остались в живых. Да, он играл роль наемника, и сейчас у него не было выхода!
Арно снова ухмыльнулся и кивнул. Казалось, он ожидал именно такого ответа.
— Сэр Майлз не доверяет вам, Олафсон. Он говорил об этом мне и своему господину. Лорд Фицмортон своего мнения не высказал. Но думаю, он будет доверять вам до тех пор, пока вы ему нужны. И мне кажется, что Майлз на ваш счет ошибается. А вот я вижу вас насквозь, Гуннар Олафсон. Вы простолюдин и уже не очень молоды. Годы оставили на вас отпечаток. Рано или поздно наступает момент, когда мужчине надоедает воевать. Так случится и с вами, если уже не случилось. Полагаю, вам хочется осесть где-нибудь, разве нет?
Гуннар промолчал, а сэр Арно вновь заговорил:
— Вы хотите владеть землями, не так ли? — С этими словами Арно покосился на Розу, и ей показалось, что он наслаждался ее болью и ее отчаянием. — Да, госпожа, этот наемник тоже хочет заполучить Сомерфорд. Олафсон, разве не так?
Гуннар сжал кулаки, но тут же заставил себя успокоиться. Он знал, что должен сейчас делать. Майлз де Весси находится всего в нескольких лье от замка и если Арно не поверит, что он, Гуннар, действительно мерзавец, то Роза едва ли останется в живых.
Стараясь убить в себе все чувства, Гуннар повернулся к Розе. По ее прекрасному лицу разлилась мертвенная бледность, а огромные карие глаза наполнились слезами. Но даже сейчас, даже в эти ужасные мгновения его влекло к ней неудержимо. Да, он желал ее даже сейчас!
Вспомнит ли она его слова? «Поверьте мне, Роза. Я сделаю то, что должен», — кажется, именно так он ей сказал.
Он холодно взглянул на нее, стараясь уничтожить то, что осталось от ее веры в него. При этом у него возникло ощущение, что уничтожил и себя самого.
— Да, я хочу иметь земли, — ответил Гуннар. — Я действительно устал от войны и собираюсь осесть где-нибудь, подыскать себе жену и сделать так, чтобы она забеременела. А Сомерфорд-Мэнор — ничуть не хуже других замков. Да и семя свое я уже здесь посеял.
— Очень хорошо, Гуннар, очень хорошо, — кивнул сэр Арно. — Я с удовольствием посмотрю, как вы умрете, когда перестанете быть полезным лорду Фицмортону.
Ненависть, сквозившая в голосе Арно, была почти осязаемой, но Гуннар уже не смотрел на него, он смотрел сейчас только на Розу. По щекам ее струились слезы, и они обжигали ему сердце. Она забыла о доверии, если вообще когда-либо ему доверяла. Да, Роза поверила тому, что он сказал, и теперь Гуннар проклинал свою способность лгать столь правдоподобно.
Однако он не мог позволить, чтобы чувства пробили брешь в стене, которую он воздвиг вокруг себя. Арно же поглядывал то на свою госпожу, то на викинга. Его ревность словно подпитывалась страданиями Розы. Ну и пусть! Он, Гуннар, поговорит с Арно позже — и уж тогда сполна насладится местью.
— Никто не покинет Сомерфорд-Мэнор до тех пор, пока не прибудет Майлз де Весси. — В голосе сэра Арно вновь зазвучали властные нотки. — Подчиняйтесь мне, Олафсон, если хотите остаться в живых.
Гуннар взглянул на него с удивлением:
— Вам?.. Но почему? Полагаете, я делал что-то не так?
— Вы иногда делали то, чего не следовало. Например, вы спасли сына Эрты. Иногда вы проявляете чуткость, совершенно несвойственную человеку вашего склада.
— Чуткость? — Гуннар рассмеялся. — Уж если я чуткий, го Майлз де Весси и вовсе святой. Только это не так, и мы оба знаем об этом. — Гуннар наклонился к уху сэра Арно и прошептал: — Остерегайтесь своего друга де Весси, онубьет вас при первом удобном случае.