Хейди Беттс - Обещание розы
– Спасибо, – сказала она, входя в камеру, которой предстояло стать ее временным пристанищем. – И еще у меня к вам одна просьба, мистер Томпсон. Если придет мой брат или Ребекка…
– Я пошлю их прямо сюда, – сказал он.
Меган снова его поблагодарила и, коснувшись его рукава, зашептала:
– Не будьте слишком строги к мистеру Доновану. Он только выполняет свою работу.
– Нужно поставить его на место, если вас интересует мое мнение, – проворчал полицейский, прежде чем вернуться к своему столу и очень несчастному Брандту Доновану.
Меган улыбнулась, заметив, что Томпсон оставил дверь в камеру открытой.
Глава 23
Лукас сделал глубокую затяжку и, подержав дым в легких, медленно выпустил длинную струйку. Он стоял возле салуна уже около часа. Подтверждением тому была дюжина затоптанных окурков.
На поиски грязного подонка у него ушло около недели. Покинув Левенуэрт, оставив позади Канзас-Сити и Индепенденс, он проехал через Миссури, прежде чем на окраине Чилхауи напал наконец на след.
И на каждом дюйме длинного пути ощущал, как ужасно ему недостает Меган.
Черт побери, почему он не мог выбросить ее из головы? И какие-то минуты ему казалось, что для него нет ничего сильнее, чем желание задушить Сайласа Скотта голыми руками. Но уже в следующий миг воображал, как те же самые руки прикасаются к Меган, как они распластываются на ее полной груди, ее упругих ягодицах. И он был готов поддаться искушению, развернуть Смельчака и вернуться обратно.
«Вряд ли она мне обрадуется», – рассуждал Лукас. Он, можно сказать, сам отправил ее за решетку. И еще смеет рассчитывать на ее прощение? Даже уехал тайно, ничего на сказав, не простившись, сбежал, как последний негодяй.
За спиной кто-то наподдал дверь-вертушку и вышиб у него из головы мысли о Меган. Он чуть глубже надвинул шляпу. Не то чтобы кто-то мог его узнать в «Двух пальцах Томми», такая вероятность едва ли была, просто, достаточно долго работая сыщиком, он не мог не знать, что преступники подчас появляются в самых неожиданных местах. В любую минуту один из них может показать на него пальцем. Тогда сюда сбежится вся братия, и в тот же миг он будет облеплен ими, как дикобраз птичьими перьями.
Сосредоточенно раскатывая в пальцах очередную сигарету, Лукас прислушивался к громкому разговору пьяных ковбоев и легкомысленных проституток, не проскочит ли хоть какой-то намек на появление Скотта. Чиркнув спичкой о стену, он поднес пламя к кончику сигареты. После нескольких коротких затяжек табак схватился, и Лукас, помахав спичкой, выбросил ее на улицу.
На дощатом настиле скрипнули чьи-то подошвы. Лукас повернулся и увидел, как из тенистой аллеи рядом с салуном вынырнула длинноногая блондинка.
– Я смотрю, вы давно здесь, мистер. – Он сделал еще одну затяжку.
– Не хотите пойти в бар вместе со мной? – спросила девушка, накручивая волосы на палец.
– Нет, – ответил Лукас.
– Вы уверены? – Блондинка, покачивая бедрами, шагнула вперед. Она коснулась рукой его груди, а потом принялась крутить пуговицу на рубахе. – Я могла бы составить вам достойную компанию.
– Честно признаться, дорогая, – сказал он, хватая ее за руку, пока она не проникла под ремень с оружием, – я поиздержался.
Девушка опустила уголки рта и надулась.
– Но если вы мне поможете, я смогу что-нибудь раздобыть.
Она слегка улыбнулась.
– Каким образом?
– Вы не видели там высокого мужчину… вот такого… нет, даже выше… – Лукас вытянул руку, показывая приблизительный рост Скотта, – с черной бородой… с проседью?
– С такой отвратительной щетиной, как у борова под хвостом?
– Борода у него и впрямь отвратительная.
– Да. Я видела такого с Пенни.
– Он еще там?
– Если тот, кто был с Пенни; то да. А зачем он вам?
– Он должен мне некоторую сумму, – с легкостью солгал Лукас и, обхватив девушку одной рукой за талию, притянул ближе. – Если бы мне удалось вернуть назад мои деньги, мы могли бы провести часок наверху.
– Хорошо, – осклабилась она и запрыгала, так что ее локоны заколыхались.
Лукас даже на минуту не допускал, что ее возбуждение связано с возможностью заполучить его к себе в постель. Все упиралось в деньги.
– Есть здесь другой выход? – спросил он, видя, что она прошмыгнула на улицу с другой стороны здания. – Не хотелось бы унижать должника при людях.
Девушка схватила Лукаса за руку и потянула в аллею. Они подошли к небольшой обшарпанной двери с разболтанными петлями и через нее проникли в дом. Преодолев несколько скрипучих лестниц, они оказались в длинном коридоре, по обе стороны которого тянулся ряд дверей.
– Вот комната Пенни, – прошептала девушка возле пятой двери справа.
Лукас зашел в тамбур и приложил ухо к деревянному косяку. Судя по доносившимся изнутри стонам и ворчанию, в комнате определенно кто-то был.
– Пойдемте, – поторопила его девушка.
Он смахнул ее руку в надежде дождаться, пока Скотт закончит свое дело. Когда он покинет комнату, можно будет заняться с ним самим.
– Пойдемте, – настаивала блондинка. – Там есть другой вход.
Лукас уступил и последовал за ней. Она довела его до конца коридора и повернула за угол, потом еще раз. Таким образом, они, казалось, вернулись почти туда, откуда пришли. Повернув ручку двери, они вошли в комнату.
– О ней не все знают, – сказала девушка. – Иногда мы приводим сюда некоторых клиентов, когда они хотят… Ну, вы понимаете… некоторые любят наблюдать.
Потребовалась минута, чтобы глаза обвыклись в темноте и могли что-то различать. Присмотревшись, Лукас увидел, что находится в крохотной комнате. Одна стена ее была целиком задрапирована портьерами из тяжелой толстой ткани, а посередине располагалось длинное сиденье от фаэтона.
– Что за каморка? – спросил он.
Пальцы девушки потянули за концы шнура и медленно раздвинули два полотнища сочного красно-вишневого цвета.
– Смотровая комната, – пояснила она улыбаясь. Удивительное зрелище заставило Лукаса отступить назад. Его ноги уперлись в край сиденья, и он шмякнулся на мягкую подушку.
– Как такая штуковина оказалась здесь? – удивился он. – С неба свалилась?
– Салли поставила. Она видела что-то похожее, когда работала в «Рено», и подумала, что у нас такое сиденье тоже будет пользоваться успехом. Но мы не слишком распространяемся, а то все повадятся. Никаких сидений не напасешься. Комната Пенни находится рядом, потому что у нее клиентов больше. И она делает такие вещи, которые мы не умеем.
Действительно, подумал Лукас, глядя через огромное окно на массивные железные кандалы, опутывающие столбики кровати. Вокруг валялось несколько арапников и всевозможные кнуты, большие и маленькие. Но что кудесница творила с лежащей в углу конской сбруей – на сей счет он не имел даже смутного представления.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хейди Беттс - Обещание розы, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


