Анна Грейси - Случайная свадьба
У нее дрогнули губы. Неужели граф и впрямь подумал, что она держит его брата в заложниках?
Граф застыл в чопорной позе. Нэш, взглянув на свои новые сапоги, хохотнул.
— Ты, должно быть, подумал, что спасаешь меня из лап мошенников, Маркус?
— В этом нет ничего нового. Ты всю жизнь попадал в какие-то истории и выходил сухим из воды главным образом благодаря своему умению заговаривать зубы. Мне, наверное, следует пожелать вам счастья, мисс Вудфорд.
Холодность, с которой он произнес эти слова, противоречила их смыслу.
Нэш взглянул на кровать.
— Я думал, что к этому времени ты уже закончишь упаковывать вещи. Я хочу увезти тебя и ребятишек отсюда в безопасное место. Сегодня.
— Почему? Здесь мы в полной безопасности.
— Этот мерзавец может прийти сюда снова.
— Я уже говорила тебе, что он не причинил вреда ни мне, ни детям. Я уверена, что его цель — запугать нас, чтобы мы ушли отсюда, но я не намерена доставлять ему такое удовольствие.
— Когда он сжег ульи, это было нечто более серьезное, чем запугивание, поэтому я хочу, чтобы ты уехала отсюда.
— Нет, — заявила Мэдди, сложив на груди руки. — Я не намерена бежать в страхе из своего дома от какого-то труса, который переодевается в глупый маскарадный костюм и бродит вокруг дома, чтобы пугать по ночам детишек.
— Речь идет не о том, чтобы бежать из дома. Если это Харрис, то моя прямая обязанность поймать этого типа и узнать, что он затевает.
Граф расположился за столом.
— Как вижу, вы еще не скоро договоритесь, — сказал он, не обращаясь ни к кому конкретно. — Скажите, а чай еще горячий?
— Я принесу вам чашку, милорд, — сразу же отозвалась Лиззи.
Нэш и Мэдди взглянули на графа, раздраженные тем, что их прервали.
— Не обращайте на меня внимания, — сказал Маркус, высокомерно махнув рукой. — Я наслаждаюсь происходящим.
— В любом случае это не имеет никакого отношения к бегству, — сказал Нэш, обращаясь к Мэдди. — Я организовал все, чтобы познакомить тебя с членами моей семьи до бракосочетания. А поскольку церемония назначена на Страстную пятницу, времени у нас остается мало.
— Познакомиться с твоей семьей?
Мэдди не верила своим ушам.
— Да. Ты познакомилась с Маркусом. Мой единокровный брат Гарри Морант и его супруга Нелл — леди Хелен — ждут нас сегодня. А поскольку их дом, Фермин-Корт, расположен не менее чем в двадцати милях отсюда, нам придется ехать в темноте, если ты не ускоришь сборы.
— Что-о? Они ждут нас сегодня? Почему ты не сказал мне об этом?
Нэш виновато улыбнулся:
— Столько всего надо было сделать, что это вылетело у меня из головы. Если мы не приедем засветло, Нелл будет беспокоиться. Но если ты не хочешь ехать...
— Нет, — сказала Мэдди. — Конечно, мы должны ехать, если она ждет нас. Просто было бы лучше, если бы ты обсудил это со мной, прежде чем писать ей. — Она прищурила глаза на Нэша, у которого был подозрительно невинный вид. — Ты сделал это умышленно, не так ли? Ты организовал мою поездку в Фермин- Корт, потому что боялся, что я захочу остаться здесь и столкнуться с Кровавым аббатом. А теперь у меня нет выбора.
— У него такая привычка. Он организует все так, как ему заблагорассудится, — сдержанно заметил Маркус.
Лиззи поставила перед графом чашку чаю.
— Можно, я поеду с вами, мисс Мэдди?
— Что-о? — Нэш удивленно взглянул на Лиззи. — Это еще зачем?
— Лиззи согласилась стать моей служанкой, поэтому, если я поеду в Фермин-Корт, она поедет с нами, —заявила Мэдди.
Нэш с полным безразличием махнул рукой.
— Если ты хочешь, Мэдди, то она, конечно, может поехать, хотя в фаэтоне будет тесновато. Ну да ладно. Чем больше народу, тем веселее, — улыбнулся Нэш. — Идите собирайтесь, а я пока схожу за детьми к викарию.
Брат Нэша, отхлебнув глоток травяного чая Мэдди, с содроганием отставил чашку, отодвинул от стола стул и встал.
— Я пройдусь с тобой, — сказал он.
— Но я должна сказать чете Матесон... — начала было Мэдди.
— Я уже сказал им. И ты еще вернешься сюда перед бракосочетанием примерно через неделю. Так что ты сама сними увидишься.
Сбитая с толку, Мэдди махнула рукой.
— Ну ладно. Пожалуйста, передай миссис Матесон мои извинения. Я действительно не понимаю, почему все это делается в такой спешке...
— Мы не хотим путешествовать в темноте, — сказал Нэш.
— Удачный ход, — заметил Маркус, когда они ехали к дому викария. — Кстати, Нелл и Гарри вас ожидают?
— Нет, — сказал Нэш. — Но не было никакого другого способа вытащить ее отсюда. Моя Мэдди очень упрямое создание. Она гордая. И слишком отважная, чтобы это пошло ей на пользу.
Он взглянул на Маркуса и заметил, что тот наблюдает за ним с каким-то странным выражением лица.
— В чем дело?
— Ты уверен, что не влюблен в нее?
— Конечно, уверен. Боже милосердный, Маркус, ты вырос в той же семье, что и я. Неужели ты подумал, что я совершу такую глупость и женюсь по любви?
Маркус задумчиво посмотрел на него, потом залюбовался видом, открывающимся из окна кареты.
— Нет, я так не подумал.
Примерно час спустя Нэш, Мэдди, Лиззи и ребятишки отбыли в Фермин-Корт, оставив Маркуса с его грумом в коттедже. В фаэтоне было довольно тесно — трое взрослых и пятеро детей, но, будучи предметом роскоши, он предоставлял этим пассажирам максимум удобств, а поэтому был просторнее, чем обычные модели.
Нэщ хотел было ехать верхом, но Маркус решительно воспротивился этому, опасаясь остаться без транспорта. А Нэш, если потребуется, мог позаимствовать лошадь из конюшни Гарри. К тому же Нэшу необходимо было следить за тем, чтобы не испортили новую обивку в карете Маркуса.
К ужасу Нэша, миссис Матесон накормила детей полноценным обедом.
Памятуя грозные слова Маркуса, он наблюдал, как Генри становился все бледнее при каждом подпрыгивании и покачивании кареты. У фаэтона были отличные рессоры, но дорога изобиловала рытвинами и ухабами.
Как только Нэш собирался что-то сказать Мэдди его опередила:
— Ты хорошо себя чувствуешь, Генри?
— Со мной все в порядке, — пробормотал тот.
Нэш был убежден, что это не так.
— Генри всегда плохо чувствует себя в экипажах, — сказала Нэшу Джейн.
— И в лодках, — добавил Джон. — Если у него все время бывают приступы морской болезни, его никогда не возьмут служить на флот.
— Я и не собираюсь на флот... — начал было Генри, но, позеленев, зажал рукой рот.
— Остановите карету! — рявкнул Нэш.
Карета встала, и он вынес мальчика на обочину дороги.
— Не беспокойся, — сказал он Генри, после того как тот избавился от обеда. — Многие выдающиеся морские офицеры страдают морской болезнью.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анна Грейси - Случайная свадьба, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

