Каролина Дэвидсон - Невеста по заказу
Он залез под кровать, чтобы вытащить судно, которое принес доктор Холмс. Поднимаясь с пола, серьезно посмотрел на нее:
– То, что я делаю для тебя, не должно смущать нас, Лотти.
– Я знаю, – сказала она. – Но я ненавижу, когда ты…
– Прекрати сейчас же, – сказал он твердо, сбрасывая с нее одеяло.
Затем он снова укрыл ее и направился к двери. Заперев ее на засов, он вернулся обратно.
– Пройдет не слишком много времени, и все это окажется в прошлом.
Его слова звучали как обещание, и она ухватилась за них:
– Ты действительно так думаешь, Джон?
Он опустился на колени, держа ее руки в своих, и наклонился, чтобы нежно ее поцеловать.
– Я не думаю, я знаю, дорогая. Я знаю.
Он снова пошел к двери.
– Джон! – Ее возглас остановил его уже у порога. – Что происходит? Кто там с тобой?
– Только Отто Шрейдер и мистер Шарп, – ответил он с улыбкой.
– И что вы там делаете? – допытывалась Лотти.
Его улыбка была совершенно дьявольской, а блеск в глазах лишь усиливал эффект. Он произнес:
– Секрет, Лотти, секрет.
Глава 17
– А ты очень неплохо шьешь, – сказала Мэйбл Шарп, разгружая корзину с чистым бельем.
Возвышающаяся на кухонном столе аккуратная стопка свидетельствовала о суровых требованиях, предъявляемых этой женщиной к чистоте. Прокипяченное, отбеленное и тщательно отстиранное на стиральной доске белье оказалось, с точки зрения Лотти, чистым настолько, насколько вообще могло быть чистым белье.
– Спасибо, – улыбнулась Лотти, – мисс Эгги всегда говорила, что у меня верная рука в шитье.
– Ну, если ты когда-нибудь захочешь немного подработать, чтобы отложить на черный день, я буду, рада что-нибудь заказать тебе, – сказала Мэйбл.
– А я буду, рада заштопать ваши вещи, пока лежу здесь, – с готовностью предложила Лотти. – Хочу хоть чем-то занять руки.
Мэйбл оценивающе посмотрела на нее:
– Насколько я вижу, ты не задержишься здесь надолго, миссис. На этой неделе ты уже села… возможно, к Рождеству начнешь ходить.
– Ой, я так надеюсь, – оживилась Лотти. – Доктор считает, что со мной все будет в порядке.
– Ну, доктор Холмс попусту никогда ничего не говорит, но я бы тебе пока не советовала ехать в город, – отозвалась Мэйбл. – Скажи, куда положить эти вещи, и я уберу их. И еще я хотела приготовить тебе булочки с корицей, пока будет жариться цыпленок.
– Я так давно не ела жареного цыпленка! – обрадовалась Лотти.
Она села, опершись на подушки, и снова взглянула на стопку чистого белья.
– Вам кто-нибудь помогал, миссис Шарп? – спросила она.
Брови женщины поднялись в удивлении.
– Да что ты, девочка… Я стираю белье с незапамятных времен. Мистер Шарп хотел нанять кого-нибудь мне в помощь, когда только открыл в городе погребальную контору, но я сказала ему… – Миссис Шарп понизила голос и продолжила доверительно: – Я сказала: «Чарльз, ни одна другая женщина в городе не умеет так стирать, как я». – И она выразительно кивнула головой. – Знаешь, ведь я готовлю всю одежду для похорон. Потому что покойники должны выглядеть прилично, отправляясь в свой последний путь, а этого порой очень нелегко добиться!
– Я не знала этого, – пробормотала Лотти.
– Если бы ты видела, в каком состоянии была рубашка Джеймса Тиллмэна, когда Джон привез его к нам, ты бы поняла, что я имею в виду. Честное слово, мне пришлось отправиться в магазин к мистеру Слокуму и купить новую. С той, что была на нем, просто ничего нельзя было поделать.
Лотти поджала губы.
– Джон сделал все что мог и привез другую рубашку, но она не…
– Его костюм, насколько я помню, был в хорошем состоянии, но он давно его не надевал, – перебила миссис Шарп. – Сара умерла, и дети были предоставлены сами себе. Неудивительно, что у них не оказалось приличных вещей.
Лотти резко вскинула голову:
– Сейчас у них с этим все в порядке. И будет в порядке, насколько это зависит от меня.
Мэйбл утвердительно кивнула:
– Я знаю. Я видела ваше белье, когда стирала его. На нем была только свежая грязь…
Миссис Шарп, держа в руках стопку аккуратно сложенного белья, подошла к кровати. Она низко наклонилась, чтобы положить на место вещи Джона. Рядом она положила старую, поношенную ночную рубашку Лотти.
– Тебе нужна новая ночная рубашка, – сказала Мэйбл, выпрямляясь с приглушенным кряхтеньем и держась рукой за поясницу, – эта скоро просто разлезется на кусочки.
– Знаю… Я куплю муслина и сошью новую, как только встану на ноги.
Мэйбл искоса посмотрела на нее. Ее брови удивленно поднялись.
– А разве Джон не может купить тебе ткань? Ведь он каждую неделю бывает в городе.
Лотти отрицательно покачала головой и почувствовала, как при этом вспыхнули ее щеки. Мэйбл нахмурилась:
– Я никогда не считала Джона скрягой. Дела с лошадьми у него идут хорошо, и я уверена, что он купит тебе все, в чем ты нуждаешься.
«Что же я наделала?» – с грустью подумала Лотти.
– Я вовсе не хотела сказать, что Джон скупец, – объяснила она, нервно сжимая и разжимая кулаки. – Я просто пытаюсь сама отвечать за себя. И если могу зарабатывать деньги, тогда чувствую себя вправе их тратить.
– Одно, несомненно, – уверенно сказала Мэйбл, – тебе нужно намного больше, чем ночная сорочка, девочка. Тебе нужен хороший буфет и немного мебели. Я уже не говорю о доме побольше. Здесь ведь яблоку негде упасть.
– О нет, – быстро возразила Лотти. – Нам тут нравится! Мне действительно ничего не нужно, миссис Шарп. Только одно – встать на ноги, чтобы быть в состоянии заботиться о своей семье, и… это все, что мне сейчас нужно!
Голова Мэйбл склонилась набок, когда она услышала какой-то посторонний звук. Она поспешила к окну и посмотрела на улицу.
– Похоже, что сюда едет в коляске Мод Клаусон со своими тремя сыновьями.
Обрадованная возможностью уйти от скользкой темы, Лотти радостно улыбнулась:
– Думаю, они приехали на уроки. Я предлагала ей учить их вместе с Томасом.
Мэйбл покачала головой.
– Боюсь, что ты откусила кусок, который тебе не прожевать, миссис, – нахмурилась она. – А вдруг эти мальчишки – бездельники?!
Улыбка Лотти сделалась шире.
– Но я хорошо управляюсь с бездельниками, миссис Шарп, – сказала она с гордостью. – Я долгие годы обучала группу маленьких девочек.
Дом наполнился кипучей деятельностью. Лотти сидела у огня, и четыре мальчика, расположившихся рядом, изо всех сил старались произвести на нее хорошее впечатление. За недолгие месяцы, проведенные в школе, дети Клаусонов приобрели кое-какие знания, и Лотти побаивалась, что Томас будет сильно отставать от них. Но вскоре она поняла, что отец мальчика, сам того не ведая, дал ему практические знания по арифметике, и теперь Томас даже превосходил своих сверстников.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Каролина Дэвидсон - Невеста по заказу, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


