Трейси Уоррен - Наслаждения герцога
Филиппа Стоктон — и Дюмон?
Возможно, Дюмон использует Филиппу для получения важной информации? Или шантажирует ее каким-то грешком, чтобы получить доступ к такой информации?
Эдвард обдумывал возможные варианты и с изумлением увидел, что Дюмон вышел из экипажа Филиппы, пробыв внутри не больше пяти минут.
Карета леди Стоктон уже отъезжала от постоялого двора, когда Эдвард услышал у себя за спиной звук открывающейся двери.
Повернувшись, он увидел Клер, и все мысли о Дюмоне и Филиппе Стоктон моментально вылетели у него из головы. Улыбаясь, он пошел к ней навстречу.
— Ты чудесно выглядишь! — сказал он, беря ее за руку. — Проголодалась?
Ее голубые глаза смотрели прямо на него.
— Просто умираю с голоду!
— Отлично. Садись, а я прикажу принести нам завтрак. Я велел держать все на кухне, чтобы еда не остыла.
— Ты уверен, что мы едем в нужном направлении? — спросила Клер у Эдварда почти два часа спустя.
Ей показалось, что они заблудились: поля у дороги с каждой милей становились все более неухоженными.
— Может, он где-то не там повернул? Это не похоже на дорогу в Лондон, — заметила она, глядя на каменный придорожный столб с отметкой «53», полускрытый дикими травами.
Удобно устроившийся вполоборота к ней, Эдвард успокаивающе ей улыбнулся:
— Потому что она действительно не туда.
Ее глаза изумленно расширились.
— Но как это? Разве мы не воз вращайся на Гросвенор-сквер?
Он покачал головой:
— Пока — нет. Сейчас мы едем в мое поместье в Оксфордшире.
— Правда? Но почему? И когда именно ты собирался мне сказать, что мы не возвращаемся в Лондон?
— Я решил устроить тебе сюрприз.
— Ах, да неужели? Мне и всем остальным, похоже! — Она замолчала, обдумывая неожиданную мысль. — Но, Эдвард, нам ведь надо вернуться! Что все подумают, если мы внезапно вместе исчезнем? Пойдут такие разговоры!
Он потянулся за ее рукой и прижал ее пальчики к губам:
— А разве тебя волнуют разговоры, Клер? Прошлой ночью ты была готова окончательно потерять репутацию. Не думаю, чтобы поездка в деревню с женихом причинила бы тебе такой же вред.
— Да, но к тому была совершенно другая причина…
— Совершенно верно. — Обхватив ее за талию, он приподнял ее и пересадил к себе на колени. — И той причины больше не существует.
— Эдвард!..
— Скажи это еще раз!
Его волосы коснулись ее щеки, когда он наклонился и нежно коснулся губами ее шеи. А потом зубами поймал мочку ее уха и чуть ее прикусил.
Она задрожала и закрыла глаза.
— Что сказать?
— Что ты меня любишь. — Он положил ладонь ей на грудь и начал ласкать бережно, но совершенно ошеломляюще. — По крайней мере так ты говорила прошлой ночью. Это правда?
— Конечно, правда!
— Тогда повтори! — Его губы снова легли на ее губы в мягком, сладком поцелуе. — Скажи, что ты меня любишь!
— Да, Эдвард, я тебя люблю.
Он улыбнулся, и его поцелуй стал таким жарким, что сердце ее отчаянно затрепыхалось, словно крылышки колибри.
— Отлично, — проговорил он, когда наконец отпустил ее, чтобы она смогла отдышаться. — Тогда ты согласишься выйти за меня замуж сегодня.
Она слабо попыталась высвободиться.
— Сегодня? Но это же невозможно!
— Вполне возможно: у меня в кармане лежит особое разрешение!
Ее губы приоткрылись от изумления.
— Я уже послал вперед с известием, так что приготовления идут, — Добавил он. — Мы поженимся в шесть вечера, а потом нас будет ждать свадебный ужин. — Он поцеловал ее висок, а его пальцы снова начали ласкать ее грудь. — А потом — постель.
— А если я предпочту подождать? — спросила она, хотя мысль о спешной церемонии ей понравилась.
Он посмотрел на нее в упор:
— Тогда мы оба будем выглядеть ужасно глупо, потому что я уже сообщил родным о нашей свадьбе и о том, где мы проведем ближайшие несколько дней. А еще я отправил в газеты объявления о нашей свадьбе. Их уже за завтраком прочтет весь свет.
— О, так ты был уверен, что я соглашусь! — возмущенно воскликнула она.
Его лицо моментально посерьезнело.
— Нет, не был. Именно поэтому я ничего тебе сразу не сказал, и поэтому мы не станем ждать. Считайте себя похищенной, мадам: вы все равно поедете со мной!
Она немного смягчилась:
— Я ведь вчера ночью сказала «да»!
— Ты уже говорила «да» много недель назад. Я просто позаботился о том, чтобы ты снова не передумала.
— Не передумаю.
Прижав ладонь к ее щеке, он снова ее поцеловал: его прикосновение одновременно было ласковым и неумолимым.
— Я устрою тебе пышную свадьбу в Брэборне, если тебе этого хочется. Но знай одно, Клер: наше бракосочетание состоится сегодня. Я больше ждать не намерен.
Она сжала его запястье.
— Тогда мы поженимся сегодня. Мне не нужна пышная свадьба, я никогда ее не хотела. Скромная церемония — это чудесно: только мы двое.
На его лице ясно отразилось облегчение.
— Хотя должна признаться: мне жаль, что придется быть в этом крапчатом муслине, — добавила она. — Но наверное, придется им обойтись.
— Ничего подобного! — с улыбкой возразил он. — Неужели ты подумала, что я не позабочусь о твоем наряде? Ты будешь выглядеть, как положено невесте, не беспокойся.
— Ох, Эдвард! А что ты мне выбрал?
Его глаза весело заискрились.
— Увидишь.
Глава 23
Вечернее солнце заливало славную приходскую церковь теплым золотистым светом. Ласковые лучи проникали сквозь ряд окон с мелкими переплетами. Несколько зажженных свечей рассеивали остававшиеся кое-где тени, и запах свечного воска делал воздух сладким. В храме было тихо и безмятежно.
Седовласый пастор проводил церемонию с радостной гордостью. Его жена и дочь выступили в роли свидетелей и явно были потрясены той честью, которая им оказана: они участвуют в бракосочетании столь высоких персон, как герцог Клайборн и его невеста! Клер слышала, как они шептались друг с другом об этом.
Эдвард, как и обещал, позаботился о наряде, который более чем подходил для данного момента.
Платье буквально сверкало благодаря алмазам, украшавшим лиф, и вышитым на юбке золотой канителью листьям и цветам. Он даже не забыл приказать ее горничной уложить подходящие туфельки из кремового атласа с золотыми бриллиантовыми пряжками.
Она еще не надевала этот наряд, сочтя его слишком роскошным для обычного бала — пусть даже и столичного.
А вот для свадьбы — ее собственной свадьбы! — этот туалет подходил как нельзя лучше.
По правде говоря, надевая этот наряд с помощью горничной, она решила, что Эдвард не мог бы придумать подарка, который порадовал бы ее сильнее.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Трейси Уоррен - Наслаждения герцога, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


