`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Дебра Маллинз - В твоей безраздельной власти

Дебра Маллинз - В твоей безраздельной власти

1 ... 60 61 62 63 64 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Донован замолчал и сделал глубокий вдох. Сара шагнула к нему и положила ладонь на его руку, погладила пальцами его напрягшиеся мускулы.

– Джек, не надо заканчивать этот рассказ.

Он бросил на нее полный муки взгляд.

– Ты хотела правды, Сара, и я тебе ее рассказываю. Этот парень, наконец, понял, что я не собираюсь уйти без него, и решил запутать меня. Но для начала он решил поджечь одежду на девочке.

– О Господи!

– Господь здесь ни при чем. Я добежал до девочки, и мне удалось сбить на ней пламя, однако ее тело было сильно обожжено. Она кричала от боли и звала маму, и хотя я старался быть предельно осторожным, пока нес ее, я причинял ей боль своими прикосновениями.

Так или иначе, этот подонок решил стрелять мне в спину, оказавшись позади меня. Мои руки были заняты девочкой, и поэтому у меня оставался лишь один выбор. Я поднял ее на плечи, хотя и понимал, что причиняю ей боль, и метнул в него нож, поразив его прямо в сердце. Я оставил его на съедение волкам и понес девочку к доктору с такой быстротой, на какую только был способен.

– Боже милостивый, Джек! Что сталось с девочкой?

– Она выжила, но останется со шрамами на всю жизнь. – Джек поднял полный страдания взгляд на Сару. – Неужели я должен был бросить девочку и затеять рукопашную с этим сукиным сыном? Или же дать ему уйти, чтобы он загубил еще какого-то ребенка? Иногда я был вынужден убивать, моя малышка, и это забирало у меня часть души. Я был так счастлив, что мне пришлось оставить это занятие.

– Ой, Джек! – Поддаваясь порыву, Сара горячо обняла его. – Мне так жалко тебя. Это просто удивительно, что ты сохранил добрые чувства к людям.

Джек Донован обнял ее.

– Ты можешь простить меня за то, что я не хотел рассказывать тебе об этом, любимая? Последние пятнадцать лет моей жизни я видел насилие и смерть, видел ужасные вещи, которые люди делают друг другу. И я ненавижу вспоминать об этом.

– Я это могу понять, Джек. Но мне все еще требуется время, чтобы смириться с этим, – Сара освободилась от его объятий. – А что если кто-нибудь из твоего прошлого выяснит, где ты сейчас, и придет за тобой? Я слышала о бандитах, которые хотят сделать себе имя с помощью убийства знаменитых людей. Что, если кто-то вроде них придет на ранчо и откроет стрельбу? Что, если у нас будет собственная маленькая девочка, которую могут схватить во время завязавшейся перестрелки? Я хочу быть уверенной в том, что смогу жить без подобного риска.

– Я сделал все, чтобы такого не случилось, Сара. Блейд исчез, и я постарался, чтобы люди поверили, что навсегда.

– Однако судебный маршал узнал тебя, – заметила Сара. – Ему понадобилось совсем немного времени, что бы связать твое лицо с этим именем.

– Никто не может предвидеть будущее, любимая. Ты хочешь сделать зависимым наш брак от целого букета «если». – Джек наклонился к Саре, его лицо приняло суровое выражение. – Хорошо, вот одно «если» для тебя. Что, если ничего не случится, а ты и я потеряем пятьдесят лет любви и счастья? Прими в расчет и это, когда будешь все обдумывать, Сара.

Он медленно повернулся и направился к выходу.

– Джек!

Донован остановился и посмотрел на жену. Выражение лица у него было отрешенное.

– Я люблю тебя, Джек. Что бы ни случилось, пожалуйста, знай это.

Он горько улыбнулся:

– О, я знаю, что ты любишь меня. Только у тебя не хватает веры в каждого из нас. А я, несмотря на то, что многое повидал в жизни и сделал много ошибок, никогда не терял веры.

С этими словами он вышел и закрыл за собой дверь, оставив Сару одну с кучей старого хлама и воспоминаниями.

Следующий визитер был не столь вежлив.

Сюзанна ворвалась в офис около девяти часов вечера, она выглядела веселой и красивой в своем ярко-зеленом платье с атласными бантиками. Сестра держала в руке зонтик, гармонирующий по цвету с платьем наподобие шпаги и протопала в свободную комнату, которую Сара сейчас называла своим домом.

– Сара Энн Калхоун, я не могу поверить, что ты способна подвергнуть таким испытаниям этого бедного мужчину.

Сидя на старом кресле-качалке, Сара подняла глаза от книги, которую читала.

– Меня теперь зовут Сара Донован.

– Ну что ж, я рада, что ты еще помнишь, что замужем! Но ты ведешь себя совсем не так.

Сара вздохнула и закрыла книгу.

– Сюзи, ты сама не знаешь, что говоришь.

– Я знаю, что твой муж несчастен. Ты бы видела, каким он был на пикнике; Сара! Он ни с кем не обмолвился парой слов, только некоторое время разговаривал с этим грубияном судебным маршалом Брауном, – добавила она, пренебрежительно наморщив нос.

– Джек разговаривал с судебным маршалом Брауном? Он выглядел сердитым?

– Нет, судя по всему, они были дружелюбны друг к другу, – ответила Сюзи. – Я и сама не могу этого понять.

– Хорошо. – Сара облегченно вздохнула. Короткий разговор с Джедидаей подтверждал, что узнал он Джека совершенно случайно. И он не усложнил проблемы, поскольку не поделился своим открытием с Сюзанной.

– Но, Сара, тебе не мешало бы задуматься о своем замужестве.

Стервятники уже кружат над ним.

– Стервятники?

– В этом городе есть немало женщин, которые с удовольствием «утешили бы» твоего мужа.

Сара поднялась со стула, положила книгу на подушку. Обхватив себя руками, словно ей было холодно, она повернулась к койке, которая ей служила постелью все эти дни.

– Это решать Джеку, хочет ли он быть утешенным, – тихо сказала она.

– Сара, я не верю тому, что ты сейчас говоришь! – воскликнула Сюзанна. – Будь я на твоем месте, я бы…

– Но ты не на моем месте, – оборвала ее Сара. – Это мои отношения с Джеком. Я попросила ему дать мне время, чтобы все обдумать, но если он решит, что брак теперь в прошлом, то, может быть, это и к лучшему.

– Ты не должна сдаваться!

– Сюзи, ты не понимаешь.

Сюзанна плюхнулась в кресло-качалку.

– В таком случае объясни мне. Сара заколебалась.

– Я не могу тебе рассказать обо всем в подробностях, просто скажу, что Джек не рассказал мне о некоторых подробностях, которые были у него в прошлом.

– Это важно?

– Да.

Сюзанна постучала пальцами по креслу, прежде чем кивнуть.

– Ну, тогда ладно. Думаю, я бы тоже расстроилась при подобных обстоятельствах.

– Спасибо, Сюзи, – сказала Сара, радуясь тому, что сестра больше не оказывает на нее давления.

– Но я все-таки думаю, что ты должна подумать о своем муже. Если ты не заявишь права на него, это сделает какая-нибудь чужая женщина.

Тишину ночи нарушил грохот, за которым последовали треск и шипение. Из окна можно было видеть вспышку зеленоватого пламени на фоне неба.

– Фейерверки! – воскликнула Сюзанна.

Сестры приникли к окну, чтобы полюбоваться алмазными искрами в небе. Деревянные стены офиса сотрясались всякий раз, когда взрывалась новая порция петард, и девушки хихикали, словно дети, когда в небе расцветали новые огненные узоры. Мысли Сары обратились к Доновану. Интересно, он тоже сейчас наблюдает за фейерверком у пруда мельника? Вспоминает ли он о ней? Рисует ли он в своем воображении, что она рядом с ним, что он обнимает ее?

1 ... 60 61 62 63 64 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебра Маллинз - В твоей безраздельной власти, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)