`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Дороти Гарлок - Святая преданность

Дороти Гарлок - Святая преданность

1 ... 60 61 62 63 64 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Твой папа? Что за отец у тебя был?

– Самый лучший отец в мире! – стойко произнесла Джо Белл.

– Ты… целовалась… с ним?

– Нет! – она попыталась оттолкнуть юношу, но тот крепко держал ее. – Нет, – сказала она снова, – но он разговаривал со мной о многом.

– Хорошо, хорошо. Успокойся, только успокойся, – мурлыкал он, как будто успокаивал норовистую лошадь.

– Я никогда не делала больше, чем… поцелуй. Ты не воспользуешься мной, не так ли, Винс?

– Конечно, нет, – фыркнул он.

«Откуда эта маленькая горячая прелесть пришла? Она была мечтой, миражом, такая же нежная, как дыхание ангела!» – думал юноша.

– Ты делал это со многими женщинами, Винс? – спросила она и провела языком по его губам. – Папа делал… Он говорил, что настоящий мужчина должен делать это всегда. Еще он говорил, что красивые девушки, как я, занимаются любовью только с одним мужчиной и не делают это даром. У папы всегда была женщина, которая давала ему наслаждение.

Боже, что ему делать? Если он повалит ее на землю и сделает то, что так сильно хотел сделать, она может закричать. И если это случится, ничего не выйдет.

– Черт побери!

От сдерживания у Винса появилась сильная боль в паху. Прошло несколько недель, с тех пор, как он был с женщиной в последний раз… Он посещал публичные дома с четырнадцати лет. С тех пор он побывал в сотнях притонов от Техаса до Калифорнии, но никогда раньше не встречал женщины красивее. И никакая женщина, будь она даже с большим опытом обольщения мужчин, так быстра не зажигала его. Было ли это из-за простых слов, которые так нежно сходили с ее губ, или из-за прекрасного наивного лица?..

Но он очень хорошо понимал, что, если сделает сейчас то, что так сильно требовала сделать его плоть, ему не удастся выбраться с ранчо Иствуд живым.

– Хорошо… как, ты сказала, тебя зовут? – он опустил руки и отошел от нее, неровно дыша. Затем сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться.

– Джо Белл.

– Джо Белл, – произнес он, обратившись к ней, – проблема в том, что, если я заберу тебя отсюда, они очень быстро поймают нас и повесят меня.

– Не повесят! Я оставлю Чарли письмо, в котором напишу, что мы сбежали, чтобы пожениться, так как любим друг друга и не представляем жизни порознь.

– Пожениться? – Винс почувствовал вдруг, будто сходит с ума.

«Жениться на женщине, которая будет обладать таким ранчо? Боже! Все, что у меня есть, так это лошадь, пистолет и несколько долларов, чтобы дотянуть до следующей работы», – такие мысли пронеслись в голове бедного Винса.

Он стоял молча и тупо смотрел на девушку. Джо Белл забеспокоилась.

– Тебе не надо будет жениться на мне, если ты этого не хочешь.

Она проговорила тихим печальным голосом и наклонилась так близко к нему, что ее волосы щекотали его нос, а теплое дыхание маленькой прекрасной феи чувствовалось возле уха. Ладони ее рук двигались вверх вниз по его рукам.

Винс задрожал и сильно обнял девушку.

Она засмеялась. «Сработало! Сработало! Так и говорил папа!»

– Конечно, я хочу жениться, – сказал он быстро и сжал плечи своей избранницы так сильно, что она вздрогнула. – Но тебе нужна будет лошадь.

– У меня есть лошадь. Гнедая лошадь с черной гривой – моя. Папа говорил, что она очень дорого стоит.

Винс внезапно поднял и закружил свою королеву. Ему всю жизнь не везло. Теперь, за какие-то тридцать минут его судьба в корне изменилась.

– Садись на траву, дорогая. Нам надо составить план. Я уеду утром, но вернусь. Подготовь свое письмо и упакуй только самые необходимые вещи, чтобы привязать их позади седла. Когда возле дверей уборной увидишь выложенный из камней круг, жди меня там.

– О, Винс, мне кажется, что я люблю тебя!

Он широко улыбнулся, и тут же поврежденная челюсть дала о себе знать острой болью.

Смит и Сэнт сидели на стульях из воловьей кожи на крыльце хижины и ожидали, когда к ним присоединится Билли. В нескольких словах Смит рассказал Сэнту о своей поездке в Денвер и о встрече с Фанни.

– Она не хочет иметь с Мод ничего общего и полностью отрезала себя от этой жизни. Я ничем не мог помочь, но даже я чувствовал небольшую жалость к этой старой женщине, которая всю жизнь причиняла мне только зло… Фанни выдумала историю, что ее родители продали землю и скот за наличные деньги и направились в Европу, где и планировали жить. Корабль попал в шторм и все погибли, оставив ее маленькой бедной сиротой. Такая история, Сэнт.

– Боже! Какой же здравомыслящий человек поверит такой басни, как эта?!

– Ее муж, юрист Броукфорд, проглотил этот крючок и леску, и грузило. Они ЛЮДИ ВЫСШЕГО ОБЩЕСТВА в Денвере. Фанни так переволновалась, увидев меня, что ее степенность улетучилась и сменилась грубостью и страхом.

– Еще бы…

– Я мог бы рассказать старухе Мод правду, но пожалел ее и соврал, что Фанни поехала в Лондон. Это было первое, о чем я подумал.

Затем Смит поведал Сэнту о встречи с Френками и Виллой на переправочной станции Байерса и о событиях, которые последовали за этим.

– Это счастье для Мод, что они приехали сюда. Она тяжело восприняла новость о том, что Фанни нет в Денвере. Я думаю, что из-за этого у нее случился припадок, она упала и сломала ногу.

– Я ненавижу ухаживать за ней. Здоровая она, как корова, вымя которой попало в изгородь и застряло там. Прикованная к кровати она, должно быть, как бык с кольцеобразным хвостом.

Смит не ответил и молча закурил. Он очень хотел рассказать своему другу о Вилле. Вилла с большими печальными глазами… гордо поднятым подбородком, она… Боже… он должен остановиться думать об этой женщине… Смит сменил тему разговора.

– Ты что, поссорился с этим ребенком, который приехал с Райсом? Я вижу, он «помечен».

– Можно сказать и так. Чертов дурак! Я схватил его, когда он целился в кобылу серебряного мустанга. Ну, вот ему и пришлось попробовать приклад моей винтовки… Представь, он утверждал, что мог бы просто оглушить ее… Мы бы ее связали, она пришла в себя и была бы здорова, но в неволе.

– Ублюдок!.. Большинство таких дураков либо промахиваются, дай Бог, либо убивают.

– Я сбил его с ног, он даже сразу и не понял, что случилось. Он думал, что становится ловким, как только возьмет в руки ружье…

– Он пробовал дать отпор тебе?

– Да, пробовал, но он не такой ловкий и быстрый, каким ты был в четырнадцать лет.

– Помнишь, как Оливер заставлял тебя учить меня быстро бороться? – Смит хихикнул.

– Да. Он бушевал и восторженно кричал: «Учи его бороться кулаками, как настоящего мужчину, – до сих пор слышу его голос, – Смит не собирается прятаться за ружье. Он вырастет настоящим бойцом!»

– Мне все еще не хватает его, Сэнт.

1 ... 60 61 62 63 64 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дороти Гарлок - Святая преданность, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)