`

Кэт Мартин - Невеста с характером

1 ... 60 61 62 63 64 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Верно.

В проеме двери появилась почтенная полная женщина с седыми прядями в темных волосах.

— Проходите, миледи. Я — Элинор Олдфилд. Леди Анна предупредила, что вы сегодня приедете проведать детишек.

Вайолет зашла внутрь, оказавшись в помещении после яркого солнечного света. Когда ее глаза привыкли, она увидела Билли в окружении пяти детей примерно его возраста, двух девочек и трех мальчиков.

— Это те дети, которые работали на Саймона Пратта?

— Да, миледи, — улыбнулась миссис Олдфилд. — Клянусь, я не видала более голодных людей, чем эта свора ребятишек.

Слова миссис Олдфилд произвели должный эффект. Вайолет тут же уловила аромат тушеной говядины, доносившийся из кухни..

— Свежий хлеб уже в печке, — продолжала женщина. — Мы собираемся перекусить. Не желаете ли присоединиться к нам?

— Спасибо, но я откажусь. Я просто хотела повидать этих девочек и мальчиков.

Она посмотрела вниз, на макушку Билли, наклонилась и потрепала его волосы, теперь чистые и блестящие.

— Тебе нравится здесь, Билли?

Он усмехнулся ей, показывая недостающие зубы.

— У нас много еды, и никто нас не бьет. И нам теперь не надо чистить трубы.

Ее сердце сжалось.

— Вот и хорошо, тебе впредь никогда не потребуется этим заниматься.

Она еще немного поговорила с Билли и другими детьми, пока миссис Олдфилд не позвала их на ленч. Пообещав вернуться, Вайолет помахала девочкам и мальчикам й отправилась к карете. Она уже почти добралась до экипажа, когда вдруг к ней подбежал какой-то мужчина.

— Так это была ты! — Он угрожающе навис над ней, жилистый, узловатый человек с болезненным лицом и темными волосами, которые неплохо было бы помыть. — Ты украла моих трубочистов!

Вайолет сжала челюсти.

— Это противозаконно — так использовать детей! И вы знаете это.

Из его горла вырвался грубый хрип.

— Ты создала мне кучу проблем, и я не прощу тебе этого. Ты заплатишь мне, самоуверенная маленькая выскочка! Или мое имя не Саймон Пратт.

Вайолет не обратила внимания на мурашки, которые пробежали по ее спине.

— Я советую вам забыть про это. Или я обращусь к властям.

Его губы скривились.

— Я найду себе новых работников — город так и кишит тощими маленькими вредителями. Но никто еще не смел воровать у Саймона Пратта — никто! Запомни мои слова!

В глазах Саймона Пратта промелькнула жестокость, и от этого выражения, появившегося на его уродливом лице, Вайолет задрожала.

Вдруг позади нее раздался знакомый низкий голос кучера.

— Советую тебе делать то, что сказала леди, — произнес Беллоуз. — А если не послушаешь, то тебе придется иметь дело со мной.

Пратт презрительно усмехнулся, но оказался достаточно догадливым, чтобы не связываться с человеком, руки которого крепки, как ствол дерева.

— Еще увидимся, — мрачно сказал Пратт и удалился прочь так, словно был хозяином улицы.

— О, какой неприятный человек, — сказала Вайолет.

— Точно! — Взглядом Беллоуз проводил трубочиста, пока тот не исчез за углом. — Нам лучше уехать, миледи. Никогда не знаешь, чего ожидать от такого человека.

Она забралась в экипаж, и они отъехали от приюта. Вайолет подумывала, не рассказать ли Рулу об этом происшествии, но на его голову и так свалилась эта неприятность с подозрением в убийстве, так что она решила промолчать.

Уверенная, что эта встреча с Праттом окажется последней, она в полной тишине отправилась домой.

День подходил к концу, а Рул все еще сидел за столом в конторе на заводе. Он заканчивал кое-какую бумажную работу, так что скоро мог уехать и встретиться с Чейзом Морганом.

Он взглянул на дверь, когда услышал знакомый стук секретаря.

— Что такое, Терри?

— Мальчишка, милорд. По имени Дэнни Татл. Говорит, что вы обещали ему работу.

Рул встал из-за стола, когда худой мальчик вошел в кабинет, в руках его была оборванная шляпа.

— Так ты все-таки решился прийти. Я удивлен. Я ждал тебя несколько дней назад. — Тут Рул заметил фиолетовый синяк под его глазом и темное пятно на щеке. — Что с твоим лицом?

Дэнни отвел глаза.

— Это Бейтс. Он сказал, что не отпустит меня. — Дэнни неосознанно потрогал щеку. — Но я все-таки ушел.

Рул обошел вокруг стола.

— Мне жаль, что так вышло, Дэнни.

Волнение отразилось на лице Дэнни.

— Я все еще могу найти здесь работу?

Рул знал, что если мальчишка не найдет работу на «Заводах Гриффина», то ему больше некуда будет идти и никто о нем не позаботится.

— Конечно, ведь я пообещал.

Дэнни вздохнул с облегчением.

— Спасибо, сэр. Для меня это очень важно. Что мне нужно будет делать?

— Боюсь, ты снова будешь делать уборку.

Дэнни спал с лица.

— Но чистить тебе придется не трубы, сынок. Трудиться ты будешь с рабочей бригадой, подметать пол, в общем, поддерживать порядок на заводе. Делай свою работу хорошо и сможешь продвинуться по служебной лестнице.

Облегчение и надежда засквозили во взгляде Дэнни.

— Спасибо вам, сэр.

— Наверху есть комната, которую мы не используем. Можешь там спать, пока не заработаешь достаточно, чтобы обзавестись собственным жильем.

Дэнни смял руками шляпу.

— Я буду стараться, сэр. Обещаю, что вы не пожалеете.

Рул кивнул:

— Мой помощник покажет тебе дорогу. Терри!

Молодой блондин появился в дверях.

— Сэр?

— Это Дэнни Татл. Я хочу, чтобы ты помог ему устроиться.

— Да, милорд.

Дэнни просиял напоследок благодарной улыбкой и исчез вслед за Терри.

Довольный тем, что помог мальчишке, Рул вернулся за стол к своим бумагам. На следующий день Вайолет также хотела заняться работой в конторе, вернуться к своим прежним обязанностям. Рул не понимал, как мог раньше обходиться без ее помощи. И теперь он с нетерпением ждал ее возвращения на работу.

Он посмотрел на настенные часы. Самое время, чтобы уйти с работы и встретиться с Морганом. Ему нужно было поделиться результатами расследования, тем, что ему удалось выяснить о врагах Чарлза Уитни.

Через полчаса он уже сидел в конторе сыщика на Тред-нидл-стрит и рассказывал Моргану о вражде между Чарлзом Уитни и Питером Остином, а также о проблемах между братьями Уитни, возникшими из-за леди Фремонт.

— Я накопал все, что смог, об Остине, — сказал Морган. — Посмотрим, есть ли у него алиби надень совершения убийства, или есть что-то на него, что вызовет подозрения.

Рул кивнул:

— Я поговорю с леди Фремонт. Мы уже знакомы. Думаю, она сможет довериться мне и рассказать о своих отношениях с братьями.

1 ... 60 61 62 63 64 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэт Мартин - Невеста с характером, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)