`

Валери Шервуд - Я тебя найду

1 ... 60 61 62 63 64 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— И я тоже. — Том вспоминал Шарлотту. Ее отчаянный крик все еще звенел у него в ушах. Боже, что они с ней сделали? — А вы не думали, как выбраться отсюда?

— Я только об этом и думал. Кажется, я здесь уже целую вечность. Время от времени один из матросов приносит хлеб и воду. Но он немой и не может ответить на мои вопросы.

Снова заскрипели доски и громко хлопнул парус.

— Когда мы отчалили от берега? — спросил Том.

— Несколько часов назад. Думаю, капитан намерен выйти в море и там избавиться от нас.

Да, это казалось весьма вероятным. Том задумался — Вы говорите, что у вас земли в Бразилии? А вы не пробовали предложить тюремщикам деньги?

— Попробовал бы, — со вздохом ответил да Севера, — если бы мог хоть с кем-то поговорить…

Время шло, и узники не только познакомились, но и прониклись взаимной симпатией. Да Севера не говорил о размерах своего состояния, но Том понял, что оно весьма велико. Бездетный вдовец, да Севера не пожелал жениться вторично. В Лиссабоне у него жил племянник, который отказывался перебираться в Бразилию, поскольку там ему пришлось бы заняться делом. Именно племянник и составил заговор против дядюшки, и однажды на да Севера было совершено нападение, в результате которого он оказался пленником на борту судна. Если бы они уговорили капитана плыть в Бразилию, то да Севера смог бы заплатить ему гораздо больше, чем он получил от заговорщиков.

На пятый день немой исчез, и вместо него пришел юнга с ведром воды и ковшиком. Кроме того, он принес ломоть хлеба, который узники разделили поровну.

— Ветер крепчает, — заметил юнга. — Похоже, надвигается шторм.

— Что это за судно? — спросил Том.

— Корабль поменял уже с дюжину названий, — с веселой улыбкой ответил паренек. — Только и знаем, что соскребаем и пишем, соскребаем и пишем. Сейчас судно называется «Доуро».

— А как он назывался до этого?

— «Ла Люн», — засмеялся юнга. Том пожал плечами.

— А еще раньше? — спросил он.

— «Ласточка». А перед этим — «Веселая шлюха». Том насторожился.

— Бьюсь об заклад, что «Веселой шлюхой» он назывался не раз.

— Откуда тебе знать?

— Потому что так это судно называлось давным-давно, когда оно плавало в водах Мадагаскара.

— Может, и плавало, — пробурчал паренек. — Но вас-то обоих скоро бросят за борт. Сегодня ночью. Капитан советует вам помолиться.

— Вот как? — усмехнулся Том. — Тогда передай своему капитану…

— Что он должен передать своему капитану? — прогремел чей-то голос, и в следующее мгновение в трюм спустился седой мужчина, толстый как бочка — Мне поручили зашить тебя в мешок и бросить за борт, — заявил он — Но мне любопытно узнать, в чем же твое преступление?

— Я не совершал никаких преступлений, — ответил Том — Я любил одну женщину, а ее мужу это не понравилось — А, вот оно что! — Капитан хохотнул — Некоторые мужья теряют разум, когда речь заходит о любовных делишках жены.

— Она была моей раньше, чем он ее увидел, — проворчал Том — Шайка убийц напала на меня, и один из них столкнул меня со скалы А этот человек сказал ей, что я погиб Он получил ее обманом.

— Умно, — хладнокровно заметил капитан и добавил — Он мне показался неглупым человеком — Но я ее нашел, — продолжал Том. — А теперь меня убьете вы, и одному Богу известно, что он сделает с ней!

— Да уж . — с равнодушным видом кивнул капитан Том пристально посмотрел на капитана. Этот голос, эта толстая шея, поза…

— Вы капитан Ярборо? — спросил он неожиданно — Так ты меня знаешь?

— Знаю, — подтвердил Том. — Познакомился на Мадагаскаре — На Мадагаскаре? — спросил капитан, глядя на своего пленника уже с некоторым интересом.

— Мы там с вами распили несколько бутылок рома Тогда этот корабль еще назывался «Веселой шлюхой» Вы меня не помните? Я Том Вестлинг, сын капитана Бена Вестлинга. Мы с отцом уплыли с Мадагаскара на борту «Акулы»

— Сын Бена Дьявола?! Вот так встреча! Бен Вестлинг говорил мне, что ты сбежал с его корабля и с тех пор он тебя не видел.

— Верно, мне приглянулась одна красотка, — соврал Том Капитан Ярборо громко выругался и ткнул пальцем в Себастьяна да Северу.

— Ты получаешь отсрочку, португалец! Я хочу поговорить с этим малым!

Спустя час — вымывшись и побрившись — Том сидел напротив капитана Ярборо в его роскошной каюте, и капитан наливал в его стакан мадеру.

— Когда вы в последний раз видели моего отца? — спросил Том, поднося стакан к губам.

— Как раз перед тем, как его корабль пошел ко дну — вместе с ним. Разбился на коралловом рифе. Никто не спасся.

Том погрустнел. Они с отцом были совершенно разными людьми, но все же известие о смерти Бена огорчило Тома.

— Мне жаль, что пришлось сообщить тебе об этом, — проворчал капитан. — Выпей еще, мой мальчик.

Том смотрел, как золотистое вино льется в стакан. Не все его воспоминания об отце были неприятными…

— Сколько Кейнс заплатил вам за то, чтобы вы бросили меня за борт?

Старый пират расхохотался:

— Щедро заплатил! И, конечно, честь требует, чтобы я сдержал слово.

Том похолодел. Сидевший напротив человек был способен на все.

— Конечно, при этом вы потеряете хорошего моряка, — пробормотал Том. — Мой отец постарался обучить меня всему, что знал.

— Ты прав. Лишний человек на судне никогда не помешает, — в задумчивости проговорил Ярборо. — Вот только честь требует, чтобы я бросил тебя за борт.

Воцарилась тишина. Том посматривал на пистолеты, висевшие на стене за спиной капитана. Скорее всего пистолеты в каюте старого пирата должны быть заряжены… Том прикидывал, сможет ли он опрокинуть тяжелый стол, повалить капитана и схватить один из пистолетов. Но тут Ярборо снова заговорил:

— Конечно, я пообещал Кейнсу, что утоплю тебя. Но я не говорил, когда именно. Он сказал, через пять дней — но зачем такая спешка? Это можно сделать и через много лет — через двадцать, тридцать, сорок… — Капитан громко расхохотался и хлопнул ладонью по столу. — Я тебе ничего плохого не сделаю, мой мальчик! Подумать только — сын Бена Дьявола! Я бы взял тебя к себе, даже если бы ты не был моряком…

Том успокоился. Впервые в жизни он порадовался, что пиратствовал в южных морях. Осушив свой стакан, он спросил:

— Куда мы плывем?

Капитан Ярборо пожал плечами.

— На Мадагаскар. Там еще можно промышлять… Может, и подвернется что-нибудь подходящее.

Том в задумчивости смотрел на капитана. Конечно ему отчаянно хотелось вернуться к Шарлотте, однако он прекрасно понимал: любая попытка покинуть «Доуро» может изменить его судьбу. Том слышал много рассказов о капитане Ярборо и знал, что он — очень жестокий человек.

1 ... 60 61 62 63 64 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Валери Шервуд - Я тебя найду, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)