Мэри Бэлоу - Наконец пришла любовь
— Если ты собираешься лежать, — заметил он, — укрывшись до подбородка, твой шоколад остынет, Мэгги. А это просто позор. Он так восхитительно пахнет. Ты стесняешься?
— Конечно, нет, — заявила она.
В ответ он иронически приподнял бровь, и Маргарет ничего не оставалось, кроме как доказать это, приспустив одеяло до груди. Но если она сядет…
Она взглянула на Дункана. Он был абсолютно серьезен, но в глубине его темных глаз плясали смешинки, как вчера в гостиной.
Маргарет опустила одеяло до пояса и повернулась к подносу. От шоколада и вправду исходил восхитительный аромат.
— Это несправедливо, — проворчала она. — У тебя было время одеться.
— У тебя была такая же возможность, — парировал он, — но ты ею не воспользовалась. Если хочешь, я могу сходить в твою гардеробную и поискать халат. Хотя, наверное, вся твоя одежда упакована. Может, мне снять рубашку, чтобы мы были на равных?
— И брюки тоже, — сказала она.
Дункан сдернул через голову рубашку и бросил ее на пол рядом с кроватью. Затем встал и потянулся к застежке брюк.
— Я готов, но только если ты полностью откроешься, — сказал он.
Маргарет отбросила одеяло, а он стянул брюки и нижнее белье.
О Боже.
— И что, теперь мы будем пить шоколад? — поинтересовалась она.
Он приподнял брови.
— А если Стивен вернется домой? — спросила она. — Или приедет Несси с Эллиотом? Или твоя мать?
— В семь утра, Мэгги? — усомнился Дункан. — Но даже если кто-нибудь заявится в такую рань, я серьезно сомневаюсь, что он понесется прямиком в твою спальню.
Маргарет раскрыла объятия.
Соединение было стремительным, глубоким и яростным, но ничуть не менее сладостным, чем продолжительные занятия сексом в течение ночи.
У нее побаливает внутри, осознала Маргарет, когда все закончилось. Собственно, побаливало еще до того, как они начали, но это ничуть не умалило ее наслаждения.
— Спорим, — произнес он у самого ее уха, — что шоколад еще теплый? На этот раз мы поставили рекорд по скорости. Давай проверим.
Они расположились рядом на кровати, подложив под спину подушки и смакуя шоколад, который если и остыл, то незначительно.
— Пожалуй, — произнес Дункан, откусив печенье, — мне следует рассказать моей матери то, что я рассказал тебе перед нашей свадьбой. Она способна сохранить это в тайне, как ты думаешь?
— Несомненно, если ты попросишь ее об этом, — ответила она. — Она любит тебя, Дункан.
— И я намерен поделиться с дедом, — сказал он. — Думаю, мои обязательства перед Лорой закончились вместе с ее смертью, и теперь мне надо выполнить свой долг перед собственной семьей. Ты согласна?
— Полностью, — отозвалась Маргарет. — Маркиз любит тебя.
— Наверное, — сказал он. — Но эта любовь снова подвергнется испытанию.
Она взяла его свободную руку и переплела его пальцы со своими. Как это приятно, такие вот доверительные разговоры и обращения за советами друг к другу. Похоже, с этой частью их брака все будет в порядке.
— Думаю, любовь постоянно подвергается испытанию, — сказала она. — Она гнется, но не ломается. Если, конечно, это настоящая любовь. Твои дед и мать действительно любят тебя.
И возможно, она тоже полюбит. Возможно, очень скоро.
— Пожалуй, — сказала она, — мне следует встать и одеться.
— Жаль, — отозвался Дункан. — Мне нравится то, что на тебе надето сейчас.
Она повернула к нему голову и рассмеялась.
Глава 19
Они путешествовали в новой карете, свадебном подарке маркиза Клавербрука. Конечно, ничто не могло сделать английские дороги ровными, а путешествие безоблачным, тем не менее было чудесно находиться внутри роскошного экипажа, с упругими рессорами и мягкой обивкой, благоухавшей новой кожей.
Они находились в дороге второй день, и до Вудбайн-Парка оставалось совсем немного.
Глядя на проплывающий мимо пейзаж, Маргарет пыталась решить, кто больше выгадывает от брака: мужчина или женщина. Женщины переезжают в другой дом, порой, как в данном случае, совершенно незнакомый и расположенный далеко от тех мест, где они выросли. Все для них ново, непривычно, чуждо, и они ничего не могут сделать, чтобы помешать этому. Именно жена всегда перебирается в дом мужа, а не наоборот. Получается так, словно она теряет часть своей личности. Даже ее имя приносится в жертву замужеству.
С другой стороны, есть что-то восхитительное и бодрящее в том, чтобы начать совершенно новую жизнь. Нельзя, конечно, стать другим человеком в буквальном смысле этого слова, но с новым именем, новым домом, новой ролью в окружающем мире появляется возможность начать заново, сделать свою жизнь лучше во всех мыслимых отношениях, чем раньше. Сделать ее счастливее.
Не то чтобы она была несчастлива в своей прошлой жизни. Просто… просто она была не совсем счастлива. Ее не покидало ощущение, что жизнь проходит мимо нее. Прошлая зима была худшей в этом смысле. Она с ужасом ждала своего тридцатилетия. А теперь ей кажется, что это самый лучший возраст. Она уже достаточно взрослая, чтобы не быть болезненно уязвимой, и еще достаточно молода, чтобы…
— Когда-то мне казалось, что весь мир начинается и кончается здесь, — сказал ее муж, сидевший рядом. — Мне казалось, что им правят два человека, которые любят меня и всегда будут заботиться обо мне.
Маргарет повернула к нему голову. Он смотрел в окошко кареты, расположенное с его стороны.
Все дети, если им повезет иметь родителей, рассуждают так же, подумала она. Даже если они не живут в богатстве или хотя бы в достатке.
— У тебя было счастливое детство? — спросила она.
— Очень, — отозвался он, повернувшись к ней, — хотя я не всегда сознавал этот факт, особенно когда не мог сидеть после заслуженной порки. Или когда страдал из-за содранной коленки, ушибленного локтя или, как однажды, от сломанной руки. Но мальчишкам не терпится стать взрослыми, безопасность и любовь мало что значат для них. Они не могут дождаться, когда вырвутся в широкий мир, полный приключений, уверенные, что там их ждет счастье. Они пускаются на поиски того, что уже имеют, и теряют то, что имели.
— Ты был несчастлив, когда уехал из дома? — спросила она.
— Не сказал бы, — ответил он. — Я был слишком занят, развлекаясь, чтобы чувствовать себя несчастным.
Маргарет улыбнулась.
— Неужели все дети воображают, — поинтересовался он, — что, когда они вырастут, они наконец-то смогут делать все, что им захочется?
— Полагаю, так думает большинство мальчиков.
— А девочки? — спросил Дункан. И сам ответил: — Наверное, нет. Ведь им особо не о чем мечтать, не так ли?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Бэлоу - Наконец пришла любовь, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


