Всё - за Викторию (СИ) - Лемармот Соня


Всё - за Викторию (СИ) читать книгу онлайн
С одной стороны Виктории повезло — она богатая наследница. А с другой стороны из-за этого самого наследства она оказывается в весьма неприятной ситуации, и только ленивый не пытается отобрать ее денежки. И ладно, если бы пытались просто отобрать, так некоторые еще и убить хотят! Но есть!.. Есть на грешной земле не слишком благородный (и даже не рыцарь) делец, готовый защитить нашу героиню. За определенную плату, конечно.
Потом явился Кристиан, который следил за особняком лорда Дантри, и рассказал о том, что Одноглазый набрал людей — настоящих бандитов, — и что все они собирались немедленно выезжать в сторону Дувра, о чем переговаривались между собой прямо на улице.
Времени на сборы не осталось; нужно было торопиться, раз Джейсон со своим отрядом уже отправился за Викторией.
Фокс с помощником провели в дороге весь день; но ехали они не по основному тракту, а решили срезать путь через лес. Такое путешествие было весьма рискованным, — ведь в лесу наверняка орудовали банды разбойников. К счастью, им повезло, и двумя спешащими всадниками никто не заинтересовался.
Они чуть не выехали прямо к стоянке Джейсона, и Адам в который раз порадовался, что у Кристиана столь острые глаз и слух. Оставив помощника в стороне с лошадьми, Фокс подкрался поближе и затаился в кустах, разглядывая целый отряд головорезов, посланный за Викторией.
На широком лугу у костра расположилось пятеро человек. В небольшом отдалении горел еще один костер, вокруг сидело трое. Между привязанных к деревьям, но пока не расседланных, лошадей прохаживался Одноглазый Джейсон. Он подошел к пятерке своих людей и тихо перекинулся с ними парой слов; при этом, как показалось Адаму, он кинул недовольный взгляд в сторону троицы, сидящей у второго костра.
Тут послышался дробный стук копыт, а затем на лугу появился всадник. Прибывший остановил коня перед Джейсоном и громко отчитался:
— Двое молодых господ остановились на постой в старом трактире недалеко отсюда. — Он рукой указал направление.
Трое человек, до того сидевшие отдельно от остальных, тут же приблизились к разведчику.
— Там был мистер Уоррен? — спросил один из них.
— Не знаю, их нужно проверить. Один из этой парочки вполне может быть переодетой женщиной.
Одноглазый кивнул и тихо сказал:
— Собираемся в путь, господа.
***
Адам изо всех сил постарался обогнать бандитов, но они с Кристианом немного заблудились и не смогли сразу найти старый трактир, поэтому подъехали к нему, когда Одноглазый уже стучался в двери.
Стараясь ничем не выдать своего присутствия, Фокс и его помощник наблюдали за происходящим из-за деревьев.
— Чувствую, Виктория внутри, — пробормотал Адам. — И я должен быть с ней.
— Я их отвлеку и уведу от трактира, — сказал Кристиан, проверяя пистолеты.
— А я попробую проникнуть внутрь. Если у меня получится, и она там, увезу ее отсюда. Так что жди меня на постоялом дворе «Три дороги». И мне нужно время. Начнешь действовать, когда они станут ломать дверь. Хозяин явно не собирается пускать их добровольно, — усмехнулся Адам, прислушиваясь к пререканиям перед входом в трактир.
Кристиан кивнул в ответ и неспешно тронул коня, присматриваясь к Джейсону и его людям и выбирая удобную позицию.
Адам же отвел свою лошадь подальше и привязал ее среди густых деревьев. Затем он обогнул «Толстого мерина», в надежде проникнуть внутрь с задней стороны.
Здесь, как и предвидел Фокс, караулил один из бандитов, — он смотрел на окна дома и нападения со спины не ожидал. Адам убрал его тихо.
Окна первого этажа оказались заколочены досками, но на втором некоторые были гостеприимно распахнуты. Фоксу пришлось попотеть, чтобы вскарабкаться наверх. Доски и помогли ему в столь непростом деле, но он пару раз чуть не сорвался и, проклиная все на свете, с трудом перелез через подоконник.
Лучше бы он этого не делал… Но ему и в страшном сне не могло присниться, что Виктория «угостит» его пулей.
***
Одноглазый резко дернул поводья лошади, заставляя ту остановиться.
Озарение пришло слишком поздно, — они далеко ускакали от трактира.
Примеру главаря последовали и остальные бандиты. А вот тот, за кем они гнались, будто исчез, растворился среди деревьев.
Вот мерзавец! Чуть не пристрелил его, Джейсона, у «Толстого мерина»! И убил одного его человека, а Лемана ранил прямо на скаку, ловко метнув нож. Одно это должно было сразу насторожить и заставить задаться вопросом: откуда бы сыну торговца иметь столь специфические навыки? Но азарт погони заставлял бездумно мчаться за жертвой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И ведь Джейсону и в голову не пришло, что это может быть не Уоррен, особенно после того, как неизвестный закричал: «За мной, мисс Виже! Не отставайте!»
Он был уверен, что гонится за сыном торговца и Викторией. А на кого еще он мог подумать?
Да и Леман тут же признал в незнакомце Джереми и первым бросился за ним, умоляя остановиться и крича на весь лес, что его послал Уоррен-старший.
В темноте трудно было различить, кто скачет впереди. Второго всадника, которым должна была быть Виктория, Джейсон так и не увидел. И, судя по всему, ее здесь и не было. Эта дрянь осталась в трактире. Недаром хозяин «Толстого мерина» столь отчаянно не желал открывать дверь!
Но кто же тогда увел их от трактира? Мальчишка Уоррен? Вряд ли. Он не смог бы выйти незамеченным из дома, — Джейсон велел окружить здание.
Значит, в дело вмешалась третья сила. И на ум приходил лишь один человек, чье имя упоминалось еще в Лондоне. Фокс.
Что ж, этот ублюдок достаточно ловок, чтобы провернуть такое. Вполне в его духе — усложнять жизнь людям.
Размышляя, Джейсон нервно мял поводья в руках, не замечая, что его окружили наемники, молча ожидающие приказа. Люди Уоррена, так же, не говоря ни слова, смотрели на него. Видимо, все чувствовали подвох.
Поняв, сколь легко его провели, Джейсон впал в ярость. Он, всегда гордившийся умением владеть собой в любой ситуации, дергался на коне, из горла вырывались какие-то булькающие звуки. Он слишком сильно натянул поводья, и лошадь его чуть не сбросила, зато пляска на коне спасла ему жизнь. Пуля просвистела совсем близко. Второй выстрел свалил еще одного человека Джейсона, державшего факел.
— К трактиру! Назад! — закричал Одноглазый. Глупо ждать, пока стрелок вновь перезарядит свои пистолеты, — наемники являлись прекрасной мишенью для него. И не менее глупо было надеяться, что Виктория все еще там, в "Толстом мерине". Но нужно было торопиться, преследовать девчонку по горячим следам.
Никогда еще он не возился столь долго с жертвой. Найти Викторию стало делом чести. И он обязательно ее найдет, а перед смертью она будет мучиться. Очень сильно мучиться.
ГЛАВА 9 — О том, как Фокс и Уоррен лошадь делили
Адам, естественно, не принял помощи Уоррена и поднялся с пола сам.
Сборы не заняли у молодых людей много времени, и вот Виктория и Джереми шли за Фоксом по коридору, желая как можно скорее покинуть оказавшийся ловушкой трактир.
Завидев на лестнице Фокса, хозяин с дочерью подозрительно уставились на него.
— Вы кто такой? И чего вы там наверху стреляли? — неприветливо поинтересовался старик, стоило Адаму поравняться с ним.
— Уходите отсюда, папаша. Одноглазый скоро вернется, и вам обоим будет плохо, — на ходу бросил Адам вместо объяснений и направился к двери. Виктория и Джереми поспешили за ним.
— Это я и собирался сделать! — сварливо крикнул им вслед хозяин, но его уже никто не слышал.
Оказавшись снаружи, Фокс остановился и спросил:
— Где ваши лошади? — и, не дожидаясь ответа, велел: — Найдите их и оседлайте. Да побыстрее! Я пойду за своей. Скоро буду здесь.
***
Виктория и Джереми без труда нашли конюшню, примыкающую к трактиру. Лошади были на месте. Хозяин трактира расседлал, почистил уставших животных и задал им корму.
В конюшне оказалось темно. Молодой человек принес из трактира фонарь и сообщил девушке, что старик и его дочь в спешке собирают вещи.
Джереми стал седлать свою лошадь, Виктория возилась со своей. Заниматься этим ранее ей не доводилось, поэтому у нее мало что получалось, что лишь раздражало, — девушке хотелось как можно быстрее уехать, пока не нагрянул Джейсон со своей бандой.
— Я не понимаю, откуда у вас столь неподобающие знакомства? — недовольно спросил Джереми.