Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Джанет Линфорд - Повелитель молний (Королевская кружевница)

Джанет Линфорд - Повелитель молний (Королевская кружевница)

Читать книгу Джанет Линфорд - Повелитель молний (Королевская кружевница), Джанет Линфорд . Жанр: Исторические любовные романы.
Джанет Линфорд - Повелитель молний (Королевская кружевница)
Название: Повелитель молний (Королевская кружевница)
ISBN: 5-04-005567-6
Год: 2000
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 365
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Повелитель молний (Королевская кружевница) читать книгу онлайн

Повелитель молний (Королевская кружевница) - читать онлайн , автор Джанет Линфорд
Юная кружевница Маргарет, спасшая свою королеву от коварного заговора, обвиняет себя в смерти отца и расстается с возлюбленным, бесстрашным воином, считая, что не имеет права на любовь. Через несколько лет они встречаются вновь. По разным причинам каждый из них пытается справиться со вновь вспыхнувшей безумной страстью, но драматические события наперекор их желанию все теснее сплетают их судьбы…
1 ... 59 60 61 62 63 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Меня беспокоит, – медленно начал он, – могу ли я ответить на твою любовь тем же чувством, и ты знаешь, что нет. В ближайшие месяцы мне предстоят серьезные дела, в результате которых ты можешь оказаться вдовой. Если даже этого не произойдет, я не могу обещать тебе счастья. А я хотел бы, чтобы в новом браке ты обрела любовь и радость, которых заслуживаешь. Я же не в состоянии дать их тебе, потому что давно уже не тот мальчик, каким был когда-то.

– Да, этого мальчика больше не существует, как и той глупой притворщицы, которой я была, – с мудрым спокойствием возразила Маргарет. – Я выбрала тебя, потому что вижу в тебе друга, которого люблю. И с радостью постараюсь изменить твою жизнь к лучшему.

Звенящая в ее голосе искренность, с которой она заявила о готовности принять от него если не любовь, то понимание и помощь, победили неуверенность Джонатана.

– Тогда, если ты возьмешь меня в мужья, клянусь почитать тебя, пока я живу.

Он не мог забыть о витающей над ним тени инквизитора. Но Маргарет упрямо вздернула подбородок.

– Ты будешь жить намного дольше, чем думаешь. Мне есть, что сказать об этом, но позже.

– Но ты не должна мне мешать выполнить свой долг.

– Я не стану тебе помехой и ни слова не скажу, если ты захочешь уехать в Нидерланды. – Она обняла его, приблизив нежное лицо. – Только позволь мне стать невестой волшебника.

Джонатан мог многое возразить этой женщине, которая обладала таинственной властью над ним, но в этот момент от входа раздался крик служки:

– Дверь уже трещит, скоро она не выдержит!

– Держись, сын мой, мы проводим церемонию. – Священник коснулся плеча Джонатана. – Ваше имя, пожалуйста.

– Джонатан Эдвард Кавендиш.

– Гм-м, кажется, правильно, – заглянул в письмо священник.

– Поторопитесь, пожалуйста! – подтолкнула его Маргарет.

– Всему свое время, миледи. А сейчас мне нужно все как следует проверить. – Он, наконец, вернул письмо.

– Возлюбленные друзья, мы собрались здесь перед лицом Бога и…

– Святой отец, – мягко прервала его Маргарет, – нельзя ли перейти прямо к обету? Позже в присутствии ее величества будет устроено официальное венчание. Если желаете, я постараюсь, чтобы вас пригласили.

– Благодарю, дочь моя, мне было бы очень приятно. – Глаза святого отца радостно блеснули.

– Вы, Джонатан Эдвард Кавендиш, берете Маргарет Смитсон Лонглит, чтобы…

Молодые люди быстро обменялись обетами, и Джонатан дал священнику несколько серебряных монет за благословение брака.

– Я открываю дверь! – завопил служка, вставляя ключ в замок. – Иначе они ее разнесут!

Двери распахнулись, впустив острые лучи солнца.

В гулком пространстве храма к ним приблизился Гильс. Маргарет повернулась к нему лицом, за ней встал Джонатан.

– Миледи, – поклонился Гильс, – я выполняю свой долг вернуть вас к графу. Соблаговолите поехать со мной во избежание лишнего шума.

– Вряд ли его сиятельству доставит большое удовольствие видеть меня, – спокойно заявила Маргарет. – Я вышла замуж, так что ему придется проститься со своей мечтой выдать меня за виконта.

– Кто бы он ни был, мы живо расправимся с ним! – выкрикнул один из приспешников Роберта, ввалившихся в церковь вслед за Гильсом.

Джонатан ожидал, что Маргарет объявит его своим новым мужем и тогда пыл негодяев несомненно остынет. Вместо этого она дернула его за рукав и, когда он наклонился, быстро прошептала:

– Выведи ненадолго Гильса из строя, это даст нам время скрыться.

По блеску в ее глазах Джонатан понял, что у нее есть на уме, и, не раздумывая больше, лихо заехал старику в челюсть. Не ожидавший нападения Гильс упал как подкошенный. Вокруг него засуетились.

Джонатан потащил Маргарет за алтарь.

Он запер дверь алтаря и, осмотрев комнату с высоким потолком, обнаружил в углу дверь, о которой говорил служка. От сырости ее заклинило, но после некоторых усилий Джонатану удалось распахнуть ее, и они оказались в маленьком сарайчике для хранения садового инвентаря. Оттуда беглецы попали на задний двор церкви, обежали замшелые плиты древних могил и увидели впереди железную ограду. Из церкви доносились крики, теперь уже преследователи пытались снести дверь алтаря.

– Тесновато, пожалуй, – сказал Джонатан, оглядывая небольшой двор, – но, думаю, справлюсь с толпой лакеев.

– Сейчас не время проявлять доблесть, – отрезала Маргарет. – Надо поскорее выбраться отсюда.

Взбешенный, он двинулся за ней к ограде.

– Что-то не так? – спросила Маргарет, оглянувшись и увидев его нахмуренное лицо.

– Никак не ожидал, что доживу до того, чтобы меня спасала женщина.

– Никто тебя не спасает, – веско заявила она, – просто есть нечто более важное, чем возиться с этими наемниками.

Она взялась за ограду и обернулась, ожидая его помощи. Джонатан помог ей вскарабкаться наверх, затем влез сам и, спрыгнув, подхватил Маргарет и поставил ее на землю.

Оправляя и отряхивая платье, Маргарет быстро проговорила:

– Роберт помогает испанцам. Я сама видела их вместе и узнала, что они собираются кого-то отравить. Ты должен помешать им сделать это.

Джонатан впился в нее взглядом, пытаясь осмыслить услышанное. Испанцы? Отравить кого-то? Боже милостивый! Как всегда, при малейшем признаке опасности ему необходимо было немедленно оказаться около королевы, а до Гринвича отсюда несколько миль!

40

– Сначала нужно зайти за Пэйшенс. – Маргарет потянула Джонатана за руку, чтобы он шел помедленнее.

Они снова были в том же саду, где по их вине погибла клумба с пионами. Джонатан не останавливался, пока они не покинули открытую дорожку и не достигли группы деревьев, окруженных аккуратно подстриженным кустарником. Втянув Маргарет под его укрытие, он дал ей передохнуть.

– Да, думаю, ты права, хотя это несколько удлиняет путь. Ну, как, отдохнула немного? Тогда пойдем.

Они направились в сторону ее жилища, петляя по улицам и переулкам, несколько раз останавливаясь в лавках у знакомых Джонатана, пока он проверял, нет ли за ними слежки. Наконец они поднялись по лестнице и были встречены Мари, осторожно открывшей дверь на их стук.

– Ах, Маргарет, это ты, слава Богу. Мы так волновались за тебя. У тебя все в порядке?

Маргарет заметила, что лицо девушки было бледным и расстроенным. За ней она увидела Бертранду, взволнованно подавшуюся вперед на своем стуле. Маргарет стало стыдно перед ними, но неотложное дело заставляло ее торопиться, отложив извинения на потом.

– Все в порядке, дорогие мои, но сейчас нет времени поговорить. Я пришла только забрать Пэйшенс. Что с тобой, Мари? – спросила она, увидев, как девушка в отчаянии заломила руки.

1 ... 59 60 61 62 63 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)