`

Бонни Винн - Беспокойный ветер

1 ... 59 60 61 62 63 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Я повторяю, что лучше всего устроить ловушку, – настаивал Майкл. Они все еще не могли выработать план действий.

– И опаснее всего. – Риз был прав, и Джем одобрительно взглянула на него. Если они примут план Майкла, то им придется столкнуться с грабителями лицом к лицу. Попытаться поймать их на окраине ранчо было бы нелепо. Посты на ранчо Уитэйкеров были разбросаны в десяти – двенадцати милях друг от друга по периметру. Правда, посты Фэйрчайлдов были ближе друг к другу, потому что у Майкла было не так много земли. Но в любом случае люди подвергнутся большой опасности.

– Что делает Хэррис? – спросила Джем, заметив, что Бойд покинул свой пост. Как странно! Он ведь знал, что именно здесь назначена встреча.

– Ищет следы. Он думает, что заблудившиеся коровы направились туда. – Пит указал на юг.

– Если, конечно, они не попали в лапы грабителей, – заметила Джем.

– Кто бы это ни сделал, у него... – Майкл помолчал, бросив взгляд на Джем, и продолжил, тщательно подбирая слова: – ... у него железные нервы. По-моему, он готов украсть псе, что попадется под руку.

План Майкла заключался в том, чтобы расставить ловушки для грабителей на самых пустынных и отдаленных участках ранчо. Поместив лучших стрелков в эти стратегические пункты и удвоив количество людей, Майкл рассчитывал захватить грабителей врасплох. Некоторые люди в результате оказывались в уязвимом положении, но Майкл считал, что игра стоит свеч.

– Давайте разыщем Бонда и узнаем, нашел ли он что-нибудь необычное, – сказал Риз, садясь на лошадь. Объездчики курсировали между постами, образуя своего рода живую ограду вокруг ранчо и наблюдая, не появится ли нечто подозрительное. Если бы кто-нибудь увел скот с его участка, Бойд знал бы об этом.

В тот момент, когда они заметили Бойда, тот поравнялся с Грэйди Ортоном, тоже объезжавшим границу. Они яростно переругивались, а между ними стояла корова, которую Грэйди держал на лассо.

– В чем проблема, ребята? – спросил Риз, подъехав к Бойду и Грэйди.

– Взгляните-ка на это клеймо, мистер Макинтайр. – Грэйди энергично подтолкнул к нему корову.

– Любой дурак увидит, что это шито белыми нитками! – возразил Бойд.

Джем спешилась и осмотрела корову. Она быстро сообразила, что клеймо Уитэйкеров изменили так, чтобы оно походило на кашмэновское. Бойд был прав – это была неудачная попытка.

– Видимо, несколько раз пришлось попробовать, прежде чем получилось как следует. – Грэйди провел ладонью по клейму.

– Или кому-нибудь понадобилось, чтобы клеймо выглядело именно так, – настаивал Бойд.

– Что ты имеешь в виду, Бойд? – спросил Пит.

– Может быть, кто-то хочет, чтобы мы подумали, будто нас грабит Кашмэн. Черт возьми, а почему еще эта корова бродит одна-одинешенька по нашему участку?

– А что если она отбилась от стада? – предположил Майкл.

Он надвинул шляпу на брови.

– Впрочем, это чертовски глупая затея.

– Кашмэн мне не показался дураком, – заявил Риз.

– Он дурак, каких свет не видывал! – разъярилась Джем.

Вот живое доказательство, что в ограблениях виновен Кашмэн, и это так же верно, как то, что он убил ее отца. А Риз и Майкл пытаются опровергнуть его вину из-за уверений Бойда Хэрриса.

– Погоди, Джем, – перебил ее Пит. – Почему бы нам не забрать эту корову и не отправить ее в загон? А если мы потом найдем еще что-нибудь подобное, у тебя будет доказательство.

Риз провел пальцами по уродливому клейму.

– Одной коровы недостаточно, чтобы пойти войной на Кашмэна.

Подняв голову, Джем встретилась глазами с Бойдом Хэррисом. Через секунду Бойд опустил глаза, но от Джем не ускользнула его радость по поводу нехватки доказательств.

– Неплохая идея, Пит, – наконец согласилась она. – Я поеду навещу Абигейл. Ты едешь, Майкл?

– Нет, мне надо расставить засады. Передай ей, что я ее люблю.

Джем поспешно повернула лошадь, чтобы не поддаться искушению расспросить Бойда Хэрриса подробнее: она знала, что Ризу не понравится ее недоверие к этому человеку.

После того, как Джем и Майкл разъехались в разных направлениях, Риз еще раз осмотрел корову.

– Спасибо за помощь, Пит.

– Я просто сказал то, что думал. – Пит смотрел в спину Бойду Хэррису, отправившемуся за веревкой. – Как ты думаешь, почему Хэррис так быстро встал на защиту Кашмэна?

Риз нахмурился.

– Сам не пойму.

– Я думаю, что если ты считаешь его хорошим человеком, то все в порядке, но не могу не заметить, что он несколько странный.

– Сначала война, потом это обвинение в воровстве... – Риз – покачал головой. – Он сильно изменился, но я все еще верю в его честность.

Бойд уже возвращался, и Пит опустил взгляд.

– Чертовски надеюсь, что ты не ошибаешься.

Джем приближалась к своему ранчо. Когда она заметила издали фургон Абигейл, ее дурное настроение несколько исправилось. Неудивительно, что она не застала ее дома. Джем поспешно слезла с лошади, привязала ее к ограде и побежала к двери.

Сбросив в прихожей шерстяное пончо и плащ, она направилась в гостиную в поисках Абигейл.

Приблизившись к двери гостиной, она замерла. Абигейл была здесь, но здесь же была и Лили. У Джем перехватило дыхание: она хотела найти Абигейл, чтобы поговорить с ней о своей сестре.

Лили заметила ее первой:

– Почему ты торчишь там, в зале? Абигейл поднялась и повернулась к двери.

– Джем, ну входи же! Мы чудесно поболтали с Лили, но я хотела увидеться с тобой.

– Тебе повезло, что она оторвалась наконец от своей лошади, – заметила Лили, когда Абигейл снова уселась в кресло и скрестила ноги.

– Я всегда считала себя счастливицей, когда у Джем находилось время заглянуть ко мне в гости. – Тон Абигейл напомнил Джем, что она – ее подруга. – В конце концов, ей надо управлять ранчо...

Лили внезапно вскипела:

– Вовсе нет нужды объяснять мне это! Я тоже люблю Джем.

Джем, уже собиравшаяся сесть в кресло, застыла при этих словах, и на ее лице отразилось потрясение.

– Ох, брось это! Мы смотрим на вещи по-разному, но, в конце концов, мы же сестры!

Джем бросила недоверчивый взгляд на Абигейл.

– Да, мы выросли вместе.

– Джем обиделась на меня за то, что я пыталась заигрывать с Ризом, – объявила Лили. Абигейл задохнулась от удивления и прикрыла рот ладонью. Лили рассеянно помахала рукой. – Ох-ох-ох... Он не отреагировал. Я пыталась объяснить Джем, что он не смотрит ни на кого, кроме нее, но она мне не поверила. Я делала все, чтобы он обратил на меня внимание, и знаете, что он сделал?

Абигейл молча кивнула.

– Ничего. Абсолютно ничего. И как вы думаете, Джем поверила, что он от нее без ума? О, нет! – Лили драматически взмахнула рукой. – Ну конечно, ее сердце принадлежит Чарльзу Сойеру!

1 ... 59 60 61 62 63 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бонни Винн - Беспокойный ветер, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)