`

Мэри Бэлоу - Просто незабываемая

1 ... 59 60 61 62 63 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Фрэнсис подумала, что вечер скоро окончится и ее мучениям придет конец, правила вежливости будут соблюдены и через пять дней она сможет вернуться в Бат к своей привычной жизни. Но почему-то Фрэнсис вдруг стало грустно от такой перспективы, несмотря на то что ей по-настоящему нравилась работа учительницы и что она любила своих учениц и своих верных друзей в школе.

– Я думаю, мисс Маршалл могла бы порадовать нас игрой на фортепьяно, если бы только в этом доме был инструмент, – сказала бабушка Марта. – И я знаю, что Фрэнсис могла бы доставить нам удовольствие своим голосом. Но я не стану предлагать, чтобы она пела без аккомпанемента, хотя отлично знаю, что у нее все прекрасно получилось бы.

– Она всегда предпочитала петь на верхних нотах, – объяснила бабушка Гертруда.

– Я очень рада, что здесь нет инструмента, – весело рассмеялась Эйми. – И думаю, дедушка и Лус тоже этому рады.

Тот, кто когда-нибудь скажет, что я хорошо играю, будет чрезвычайно добр ко мне.

– Не стану делать вид, что не разочарован тем, что мне не удастся еще раз послушать пение мисс Аллард, – сказал граф, – но нет худа без добра, я в этом убежден. Знаете, в Маршалл-Хаусе есть фортепьяно, и к тому же превосходное, и я с величайшим удовольствием приглашу вас, леди, отобедать там в один из вечеров на этой неделе. А потом, мисс Аллард, вы могли бы спеть в обмен на свой ужин. – Его глаза добродушно блеснули из-под седых бровей. – Если, конечно, захотите. Это вовсе не условия вашего приглашения на обед. Но вы ведь споете там для меня?

Значит, как и тогда, в Бате, это знакомство должно быть продолжено? Она должна снова встретиться с ними со всеми?

Фрэнсис взглянула на бабушек – они обе, совершенно счастливые, радостно улыбались ей. Ну разве могла она сказать «нет» и отказать им в небольшом удовольствии? И, честно признаться, разве в глубине души она хотела сказать «нет»?

– Прекрасно, я приду и спою, милорд, только ради вас и моих бабушек. Благодарю вас. Мне будет очень приятно.

– Великолепно. – Граф потер руки. – Кэролайн будет вам аккомпанировать. Завтра утром я попрошу ее об этом. Вы должны прийти как-нибудь днем, чтобы договориться о выбранной вами музыке и немного порепетировать.

– Благодарю вас. Это замечательная идея.

– Вы позволите обратиться к вам с еще одной просьбой? – спросил граф. – Что бы вы ни выбрали для исполнения, не смогли бы вы спеть то, что пели в Бате? Я мечтаю услышать это еще раз.

– И я люблю это петь. – Фрэнсис сердечно улыбнулась ему.

Граф завел разговор с бабушкой Мартой, сидевшей рядом с ним, а бабушка Гертруда пригласила Эйми сесть на скамейку возле нее и рассказать ей все о времени, проведенном в Бате, и о том, чем она занималась потом, вернувшись в Лондон. Фрэнсис сидела довольно далеко от камина, потому что бабушка Гертруда всегда любила разжечь его посильнее, и виконт Синклер, все время стоявший за креслом дедушки, положив одну руку на спинку, подошел и сел рядом с ней.

– Сегодня вы хорошо выглядите, – сказал он.

– Благодарю вас. – На протяжении всего вечера Фрэнсис изо всех сил старалась не обращать на него внимания. «Но это все равно, что стараться не замечать набегающую волну, когда сидишь на берегу прямо у нее на пути», – грустно подумала она.

– Я уверен, что школа мисс Мартин не придет в запустение за то время, что вы будете отсутствовать, – сказал Лусиус.

– То, что этого не произойдет, не ваша заслуга, – огрызнулась Фрэнсис.

– А-а, – только и сказал Лусиус, поняв, что ей известно, кому принадлежала идея пригласить ее в Лондон.

– Надеюсь, мисс Хант хорошо себя чувствует и хорошо выглядит.

– Честно говоря, мне на это наплевать, – тихо сказал он, заставив Фрэнсис в первый раз посмотреть прямо на него. К счастью, он говорил так тихо, что только она могла расслышать его грубые слова.

– Зачем вы это делаете? Зачем вы убедили бабушку послать за мной?

– Вы нужны ей, Фрэнсис, – ответил он. – Ей и другой бабушке, которая действительно была прикована к постели, когда я прошлый раз был здесь.

– Значит, я должна верить, что вы действовали из чистого человеколюбия?

– А вы что подумали? – Лусиус улыбнулся ей дерзкой улыбкой, от которой внутри у Фрэнсис все перевернулось.

– Кроме того, зачем вы пришли сюда в первый раз? Просто чтобы по доброте сердечной навестить двух пожилых дам?

– Вы сердитесь на меня, – не отвечая на ее вопрос, заметил Лусиус и вместо того, чтобы снова улыбнуться, пристально смотрел на нее, сжав губы.

– Да, сержусь, – не стала возражать Фрэнсис. – Я не люблю, когда мной манипулируют, лорд Синклер. Мне не нравится, когда кто-то другой думает, что лучше меня знает, как сделать меня счастливой.

– Удовлетворенной, – уточнил Лусиус.

– Хорошо, удовлетворенной, – согласилась она.

– Я знаю лучше вас, как сделать вас счастливой.

– Думаю, нет, лорд Синклер.

– Я мог бы сделать это в течение месяца. Нет, меньше. Я мог бы обеспечить вам профессиональное счастье – и личное счастье – в таком количестве, что вы потеряли бы голову, Фрэнсис.

Она почувствовала желание такое сильное, что была вынуждена поспешно отвернуться и перевести взгляд вниз, на свои руки.

– Своих шансов на какое бы то ни было счастье я лишилась больше чем три года назад, лорд Синклер.

– Правда? Три года? – спросил он так же тихо, как и прежде.

– С тех пор я предпочитаю удовлетворенность, – оставив без внимания его вопрос, сказала Фрэнсис. – И как бы это ни было невероятно, но я нашла ее и открыла, что она превосходит все остальное, что у меня когда-либо было. Не отнимайте у меня хотя бы это.

– Уверен, что я уже это сделал, – после некоторой паузы произнес виконт Синклер. – Или, во всяком случае, поколебал ваш мир. Фрэнсис, я не верю, что это была удовлетворенность, а не просто некое оцепенение, от которого вы избавились, когда я вытащил вас, метавшую в меня громы и молнии, из того допотопного экипажа.

Фрэнсис взглянула на него, отдавая себе отчет в том, что они в комнате не одни, что ее бабушки сидят всего в нескольких шагах от нее и, весьма вероятно, с большим интересом тайком наблюдают за ними, а следовательно, ей нельзя допустить, чтобы у нее на лице отразились ее чувства.

– Вы должны жениться, – сказала она.

– Должен, – согласился Лусиус. – Но один важный вопрос остается без ответа. Кто будет невестой?

Фрэнсис набрала воздуха, собираясь ответить, но в этот момент заметила, что граф встает с явным намерением завершить визит.

1 ... 59 60 61 62 63 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Бэлоу - Просто незабываемая, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)