`

Мэри Бэлоу - Просто совершенство

1 ... 59 60 61 62 63 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

«К концу дня все мы оглохнем в этой какофонии», – жизнерадостно думал Джозеф.

Он заметил, что Лиззи, Молли и старшая девочка бегут к лужайке, да еще вприпрыжку.

Глава 17

Граф и графиня Редфилд и супруги Рейвенсберг продемонстрировали недюжинную смелость, устроив столь грандиозный пикник накануне празднования годовщины, думала Клодия. День продолжался. Вместе с детьми прибыли и родители. На лужайке у западной стены дома собралось больше народу, чем ожидалось завтра вечером в бальном зале.

В такой толпе было бы проще простого избегать маркиза Аттингсборо, если бы он, подобно Клодии, не присматривал за Лиззи.

Но в чрезмерной бдительности не было нужды. Лиззи веселилась напропалую, Хорас впервые за несколько дней не водил ее за собой, а ходил за ней тенью. Леди Редфилд, герцогиня Энбери, миссис Томпсон и несколько пожилых дам, устроившихся в креслах под деревьями, были ласковы с девочкой и даже уговорили посидеть с ними несколько минут. Но и остальные не забывали про Лиззи. Вскоре Молли и другие школьницы утащили ее знакомиться с Дэвидом Джуэллом, который был счастлив встретиться с давними школьными знакомыми и рассказать им, как ему живется в Уэльсе. Какое-то время все они провели на берегу озера.

После чая несколько джентльменов предложили желающим партию в крикет, в игру вступили несколько школьниц и Дэвид. Молли не играла, Лиззи тоже, но подружки долго следили за игрой. Молли объясняла, что происходит, Лиззи слушала. Наконец в игре наступил решающий момент: леди Холлмир, единственная дама среди игроков, вышла отбивать мячи. К удовольствию зрителей, она принимала перед воротцами картинные позы, а два мяча, поданные лордом Эйданом Бедвином, отбила так ловко, что он лишь усмехнулся, слушая ликующие крики ее команды. Но прежде чем он успел послать третий мяч, леди Холлмир выпрямилась и внимательно посмотрела на двух маленьких зрительниц.

– Подождите! – попросила она. – Мне нужна помощь. Лиззи, иди сюда – станем отбивать мячи вместе. Ты будешь у меня вместо талисмана.

Она сама подошла к Лиззи, взяла ее за руку и повела к воротцам. Клодия придержала Хораса за ошейник. Наклонившись, леди Холлмир что-то вполголоса объяснила девочке.

– Ура! – закричала Агнес Райд, ожидающая своей очереди подавать. – Лиззи будет отбивать мячи! Ну держись, Лиззи!

Как всегда в минуты волнения, она заговорила со злополучным акцентом кокни.

Нахмурившись, Клодия наблюдала, как леди Холлмир встала за спиной Лиззи, вместе с ней взялась за биту и многозначительно взглянула на лорда Эйдана.

– Покажи-ка нам свою лучшую подачу, Эйдан, – заявила, она. – Нам отбить ее проще простого – верно, Лиззи?

Ликование Лиззи отражалось на ее лице.

Клодия огляделась в поисках маркиза Аттингсборо и заметила, что он находится поблизости – подбрасывает лепечущих и смеющихся малышей в воздух и бережно ловит, но при этом внимательно наблюдает за дочерью.

Сделав по площадке несколько размашистых шагов, лорд Эйдан прицелился и послал мяч точно в биту. Леди Холлмир, подбадривая Лиззи, отвела биту назад, чуть не сбив воротца, и с громким треском ударила по мячу.

Лиззи вскрикнула и рассмеялась.

Мяч взмыл высоко в воздух и упал прямо в протянутые руки графа Килборна, который, как ни странно, не сумел его поймать – неуклюже споткнулся, засуетился и в конце концов выронил мяч на землю.

Но леди Холлмир не стала ждать неизбежного исхода: обхватив Лиззи за талию, она сорвалась вместе с ней с места, чтобы успеть сделать две пробежки.

Обе бегуньи хохотали во весь голос, Лиззи буквально захлебывалась смехом. Команда подбадривала их радостными криками.

Маркиз смеялся, аплодировал и свистел.

– Отлично, мисс Пикфорд! – выкрикнул он. Наконец леди Холлмир остановилась и поцеловала Лизи в щеку, а герцогиня Бьюкасл за руку увела ее к другим играющим.

Клодия, наблюдавшая за этим эпизодом, переглянулась с леди Холлмир и неловко отвела глаза. Леди Холлмир вскинула брови, приняла надменный вид и возобновила игру в крикет.

Она сделала по-настоящему добрый и сердечный жест, нехотя признала Клодия. Почему-то это открытие растревожило ее. Почти всю жизнь Клодия ненавидела и презирала леди Фрею, урожденную Бедвин. Даже сейчас ей не хотелось думать, что с возрастом эта женщина могла измениться. «А вы злопамятны, мисс Мартин».

Герцогиня тем временем собирала самых младших детей в кружок. Она поставила Лиззи между двумя малышами, велела им держать ее за руки, заняла свое место в кругу и затеяла игру в хоровод «Вокруг куста роз».

– Эй, и нас возьмите! – крикнул маркиз Аттингсборо, подбегая к ним с малышкой на плечах – он был без шляпы, маленькая наездница держалась за его волосы.

Он поставил малышку на землю и занял место между ней и Лиззи, которая подняла к нему сияющее лицо – казалось, его вдруг осветило солнце. Джозеф улыбнулся ей в ответ с такой нежностью, что Клодия изумилась: неужели никто из присутствующих еще не разгадал их тайну?

Дети и взрослые закружились в хороводе, запели, по знаку с визгом попадали на землю, потом снова поднялись, взялись за руки, и все повторилось заново. Только Лиззи и ее отец не разжимали рук. Они и падали, и смеялись вместе, и Лиззи буквально лучилась счастьем.

К Клодии подошла Сюзанна. Энн с маленькой Меган на руках, стоя рядом с Сиднемом, подбадривала Дэвида, отбивающего мячи. Почему-то к глазам Клодии то и дело подступали слезы, но почему, она не знала. Точнее, знала, но не могла назвать главную из множества причин.

– Лиззи – прелесть, – сказала Сюзанна. – Как быстро она стала общей любимицей! А Джозеф – разве он не молодец? Весь день играл с младшими детьми и словно ничуть не устал! Жаль, что он женится на мисс Хант. Я думала, вы с ним… Впрочем, не важно. Я по-прежнему возлагаю большие надежды на герцога Маклита – несмотря на то, что один раз ты ему уже отказала.

– Ты неисправима, Сюзанна. Откуда в тебе такая тяга к романтике? – усмехнулась Клодия.

Но вообразить, что маркиз Аттингсборо и мисс Хант будут счастливы вдвоем, было и вправду невозможно. Мисс Хант явилась на пикник, но держалась почти надменно, не приближалась к детям, не участвовала в играх, предпочитая сидеть в стороне, в обществе графа и графини Саттон и еще двух гостей из Элвесли, с которыми Клодия не была знакома. Невольно Клодия вспоминала, как в Воксхолле маркиз признался, что мисс Хант считает поцелуи никчемной чепухой.

Резвясь с малышами и счастливо улыбаясь дочери, маркиз выглядел еще обаятельнее, чем обычно.

Он определенно заслуживал лучшей участи, чем женитьба на мисс Хант.

Чарли подошел незамеченным и встал позади Клодии и Сюзанны.

1 ... 59 60 61 62 63 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Бэлоу - Просто совершенство, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)