`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Патриция Мэтьюз - Пылающий рассвет

Патриция Мэтьюз - Пылающий рассвет

1 ... 58 59 60 61 62 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Неужели ты не понимаешь, Лотта: интересы работников – это интересы всей компании, их невозможно разделить. Лучшей рекламы для продукции «Табак Кинг» и придумать нельзя! В результате все только выиграют.

– Он прав, – сказал Бен. – И я не понимаю, почему ты думаешь, что рабочие будуг уязвлены. Наоборот, им всем будет очень лестно сознавать, что они трудятся на известной фирме и благодаря им мы добились таких успехов.

Шарлотте пришлось уступить более чем убедительным доводам Бена и Клинта. И правда, рабочие были в восторге оттого, что оказались на празднике в центре внимания.

Фабрика в этот день преобразилась. Весь первый этаж был украшен гирляндами и флажками. Столы составили в длинные ряды, на которых находились всевозможные яства и напитки.

На торжестве присутствовали многие влиятельные люди Дарема, включая Вашингтона Дьюка и представителей других табачных компаний. Приехали гости из других городов штата. Шарлотта боялась, что появится и Латчер, но он, видимо, не решился. Было много репортеров разных газет, даже нью-йоркских, а всего собралось более трехсот гостей. Праздник удался на славу.

В помещении цеха устроили небольшой подиум, с которого руководители фирмы произнесли речи.

Шарлотта много не говорила. Она поблагодарила всех за то, что пришли, за добрые слова, сказанные в адрес компании, а некоторых людей – за содействие. Бен сказал примерно то же самое. Клинт говорил минут пятнадцать, превозносил «Табак Кинг» до небес, прогнозировал еще более грандиозный успех фирмы. Красноречивый, остроумный и обаятельный, он произвел хорошее впечатление на присутствующих, ему долго аплодировали.

Клинт купался в лучах славы. Одетый в роскошный дорогой костюм, с сигарой в зубах, он переходил от одной группы людей к другой, принимал поздравления, пожимал руки, а кое с кем и сердечно обнимался. Он сиял и пребывал наверху блаженства.

Шарлотта наблюдала за ним и сердилась. «Можно подумать, это все только его заслуга!» – возмутилась она мысленно, но быстро успокоилась, рассудив по справедливости: ей просто завидно, чисто по-женски. В глубине души она чувствовала, что все гораздо сложнее – за ее раздражением кроется нечто такое, в чем она не желает себе признаться.

Клинт пользовался огромным успехом у рабочих фабрики. Шарлотта недоумевала почему. Ведь знает он от силы человек пять, остальные для него – безликая масса. Она видела, как люди радостно приветствовали Клинта, особенно после его пламенной речи. Все похвалы компании «Табак Кинг» рабочие принимали и на свой счет, очень гордясь и радуясь своей неожиданной известности в городе. Да и веселились они от всей души.

Несмотря на то что в спиртном не было недостатка, пьяных не было, и все вели себя вполне прилично. Шарлотта боялась каких-либо конфликтов между коренными жителями города и евреями, но ничего не произошло.

Почти в конце празднества она разговорилась с Клинтом и заметила:

– Меня приятно удивило одно обстоятельство, Клинт.

– Какое, Лотта? Ты не ожидала, что всем, включая тебя, будет так весело?

– Нет, не то. Я боялась, что могут возникнуть трения из-за евреев. Помнишь, Бен рассказывал тебе о происшествии возле дома Джейкоба? Это было осенью.

– Да, он поставил меня в известность, и я принял меры незамедлительно.

– Какие?

– Я переговорил с влиятельными людьми из мэрии и посоветовал им приструнить не в меру разбушевавшуюся публику, предупредив: если с Джейкобом или с кем-нибудь из его людей что-то случится, компания «Табак Кинг» свернет свое производство в Дареме и переедет в другой город, где жители более гостеприимные.

– Ты им так сказал?! – удивилась Шарлотта, широко открыв глаза. – Ты слишком много на себя берешь, мистер Девлин, если решил выступать уполномоченным представителем «Табак Кинг».

– Это Бен меня назначил, между прочим. Он просил меня что-нибудь сделать, и я выполнил его просьбу. Кстати, предупреждение от твоего имени принесло бы результаты, не правда ли?

Шарлотта встрепенулась – ей не понравилось, каким тоном он все это проговорил.

– Я не то чтобы не одобряю предпринятых тобой мер, а просто... – Она вдруг осеклась и замолчала, увидев в его глазах насмешку.

Клинт закурил сигару и продолжил разговор:

– Сегодня я еще раз высказался по этому поводу. Напомнил, что нельзя допустить притеснения евреев в нашем городе, иначе фабрика передислоцируется. Вот тебе и полный порядок. Разве ты не понимаешь, что «Табак Кинг» стоит теперь в одном ряду с такими крупными предприятиями, как «Дьюк» и «Бул Дарем»? Наш отъезд ударит по экономике и престижу города. Когда у тебя есть власть, Лотта, спеши применить ее.

– Еще одно кредо Клинта Девлина.

– Если хочешь, считай так, – усмехнулся он.

– На самом деле я больше опасалась пакостей от Слоуда Латчера. Он мог подослать своих людей и устроить здесь дебош.

– И об этом я побеспокоился. Шепнул мэру, что за любые инциденты на нашем празднике будет отвечать Слоуд Латчер и на сей раз ему это с рук не сойдет.

– Ну, мистер Девлин, похоже, вы все предусмотрели.

Он поклонился ей.

– Стараюсь, мисс Кинг. – И спросил уже другим тоном: – А кстати, Латчер не беспокоил вас последнее время?

– Нет, не особенно, – ответила Шарлотта. – Правда, он и этим летом старался уговорить фермеров не продавать нам табак, да только его и слушать никто не стал. Тем более что мы снова провели аукцион. Я слышала, у него большие затруднения с поставками табака, – с удовлетворением добавила она. – Но в аукционе он не участвовал.

– Может, он теперь перестанет угрожать тебе?

– Хотелось бы в это верить. Но сдается мне, что он затаился на время.

– Ну, слава Богу, твой брат больше на него не работает. Тебя должно это радовать.

Шарлотта ответила холодно:

– Ты уже мне говорил об этом, но мне не верится, что это правда.

– Поверь, это так и есть. Джеф теперь сам по себе: он перекупает табак и зарабатывает на этом немалые деньги. А ты с ним еще не говорила?

– Нет, и не собираюсь. Первый шаг я не сделаю. Если ему охота повиниться, пусть сам придет ко мне.

– Ты же взрослая женщина, а ведешь себя как ребенок, – с укоризной сказал Клинт. – Неужели не понимаешь, что тебе повезло, раз у тебя есть брат. У меня вообще никого нет, никакой семьи.

– Не замечала, чтобы ты очень страдал от одиночества, – съязвила Шарлотта. – Где твоя подружка Марси? И другая, как ее там зовут? У тебя же сейчас пара.

– Ее зовут Люсинда, – сказал Клинт, ехидно улыбнувшись. – Марси и Люсинда – парочка что надо!

Шарлотта вздернула носик и фыркнула:

– Фу, это просто отвратительно!

1 ... 58 59 60 61 62 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Мэтьюз - Пылающий рассвет, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)