Молли Харпер - Искусство обольщения обнаженного оборотня
Я беспокойно взвизгнула.
– Ты собираешься сделать это прямо здесь? На моём крыльце?
Доктор Модер раздражённо стиснула зубы и пояснила:
– Пуля застряла довольно глубоко. Если я отложу процедуру, чтобы дать ему наркоз или перевезти его в стерильную комнату, то рана затянется, и мне придётся снова вскрывать её, чтобы вытащить пулю. У него меньше шансов подхватить инфекцию, и он быстрее исцелится, если я ликвидирую инородное тело прямо сейчас. Поверь мне, в твоего кузена Уэйна много раз стреляли довольно сердитые местные жители, так что опыт у меня имеется. Просто постарайся поменьше дышать на него.
Я стиснула зубы, выдохнув через ноздри. Вручила доктору скальпель, который она использовала, чтобы расширить рану. Врач погрузила пинцет в окровавленное тело Самсона и принялась копаться внутри.
Ладно, я многое могла выдержать, но это было довольно грубо. Я попыталась думать об этом, как об игре в доктора. В таком случае единственными последствиями неудачно проведённой доктором Модер операции стали бы жужжащий звук и покрасневший нос Самсона.
Рука моего кузена дёрнулась, когда доктор подцепила пулю. Я переплела свои пальцы с его, желая, чтобы слёзы, скопившиеся в уголках глаз, не текли. Как это могло случиться? Кроме моего отца и кузена Уэйна, за много лет в стае ни в кого не стреляли. Мы научились прятаться при любых признаках присутствия охотников.
В данный момент меня не волновало, был ли это просто какой-то тупой турист, желающий привезти домой жуткий трофей. Я хотела разорвать стрелка на части. Но Самсон нуждался во мне здесь и сейчас. И я изо всех сил сдерживалась, чтобы не обратиться на месте и не начать выть, как сумасшедшая. Доктор Модер вытащила пулю, и я шумно выдохнула. Маленькое отверстие в коже Самсона закрывалось, уже стало розовым и здоровым, и даже заблестело, когда доктор Модер вылила на него ещё антисептика. Самсон застонал.
– Давайте перенесём его в клинику, – сказала врач. – Может, лучше позвать несколько кузенов покрупнее, поскольку пациент у нас не пушинка? А нам нужно найти кого-то с его группой крови, чтобы он пришёл в клинику и послужил донором. Самсон потерял много крови. Давай, Мэгги, отпусти его и шевелись.
Я бросила на неё недоверчивый взгляд. Доктор положила свою лёгкую руку на моё плечо и мягко меня встряхнула.
– Всё хорошо, Мэгс. С ним всё будет в порядке. Можешь отпустить его руку.
Я взглянула на наши переплетённые испачканные в крови пальцы и сжала кисть Самсона ещё сильнее.
Доктор Модер нахмурилась.
– Или… может, нет.
* * *Следующие несколько часов, казалось, тянулись бесконечно. Я пересчитала по головам членов стаи и была до смешного рада, найдя на месте всех, кроме Клэя, который допоздна оставался в гараже. Я опросила родственников. Позвонила Нику, который не понял мою внезапную потребность проверить, как он, ведь он мирно работал дистанционно из своего дома в Гранди. И оказался ещё больше сбит с толку, когда я велела ему оставаться там, пока сама не приду к нему.
Войдя в клинику, я почувствовала себя так, будто двигалась в густом тумане. Ощущала свою беспомощность. Не знала, что делать. И ненавидела это. Неудивительно, что Купер убежал от ответственности управления стаей. Отстойное чувство.
– Сэм? – тихо позвала я, засунув голову в дверь единственного процедурного кабинета клиники.
Подпёртый горой подушек и обмотанный марлей, Самсон без рубашки уплетал мамин куриный суп с лапшой – не меньше галлона, а полный противень треугольных шоколадных пирожных Мо ждал своей очереди.
– Думаю, ты очень сильно всех напугал, – сказала я.
– Это точно, – ответил он с набитым ртом. – В офисе ещё две партии пирожных. Мо напекла из-за паники. Они с Купером собираются остаться здесь на ночь. Купер, ээ… несколько нервничал.
Какой-то робкий голосок на периферии сознания сразу же возразил при мысли о том, что здесь будет Купер и его семья. Он впутал их в наши неприятности. Если здесь всё ещё кто-то бродит с ружьём, нацеленным на стаю, Мо с ребёнком оказались бы на мушке. Но, конечно же, если я попытаюсь их отослать, Мо запустит в меня каким-нибудь тяжёлым предметом из своей кухонной утвари. Я сделала в уме пометку обыскать клинику, чтобы найти дротики с транквилизатором.
– Я действительно рада, что с тобой всё хорошо, – сказала я Самсону, посмотрев ему прямо в глаза, поскольку хотела, чтобы до него дошло – наступил редкий момент, когда я полностью серьёзна. И, конечно же, он ответил мне тем, что усмехнулся с набитым шоколадом ртом, как ребёнок.
– И всё-таки. – Я замолчала, а затем дала ему подзатыльник.
– Ой! – вскрикнул он.
– О чём, чёрт возьми, ты думал, бегая в одиночку? И это после того, как я специально сказала каждому члену стаи работать в парах! – потребовала ответа я. – Никто и понятия не имел, что тебя нет, и где тебя вообще носит. Что, если бы тебе не удалось добраться до дома? Ты мог бы истечь кровью в лесу, один! Оставив после себя самый громадный чёртов труп, который медведи вообще когда-либо видели. Потребовались пинты крови от меня, Купера и мамы, чтобы поднять тебя на ноги и привести в рабочее состояние. Попс тоже пытался стать донором, и понадобилось четверо дядюшек, чтобы удержать его от того, чтобы он не воткнул иглу в руку.
– Мэгги, – начал Самсон, прежде чем я снова шлёпнула его. – Ой!
Я скрестила руки на груди, чтобы не допустить дальнейших шлепков.
– Извини, продолжай.
– Мне не сиделось на месте, – признался он. – Клэй обычно бегает со мной. Но он сказал, что сегодня не может, поскольку работает допоздна. Иногда просто необходимо обратиться и побежать, ты же знаешь… Я просто мчался по окраине долины. Услышал странный хлопок, затем ещё один, и – бац! – почувствовал себя так, будто меня сбил грузовик.
– Думаешь, охотник?
– Нет, охотник, вероятно, забрал бы мою тушу, пока я лежал на месте и истекал кровью.
– Дельное замечание. Может, случайность? – предположила я, зная, что хватаюсь за соломинку.
– Ты имеешь в виду, кто-то вот просто так взял заряженную винтовку, посмотрел в прицел, и на мушке случайно увидел волка размером с медведя? – развил мысль Самсон. – А промахнувшись с первого раза, пальнул ещё?
– Я не сказала, что это хорошая версия, – огрызнулась я. – Прости меня, что я пытаюсь ухватиться за любую возможность исключить то, чтобы членов моей стаи одного за другим перестрелял невидимый, но хорошо вооружённый засранец.
– Послушай, Малявка, я признаю, что в последние месяцы творится какое-то необъяснимое дерьмо. Тормоза твоего грузовика. Твой офис. Странные волки, обнюхивающие границы. Охотники, стреляющие по поводу и без… Хотя кто вменит им в вину желание приобрести такой прекрасный трофей, как ваш покорный слуга. Но нет никаких причин занимать круговую оборону и параноить зазря.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Молли Харпер - Искусство обольщения обнаженного оборотня, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


