Розмари Роджерс - Невеста плантатора
О, как приятно, когда с тобой обращаются так, словно ты настоящая леди! Мужчина с завораживающими голубыми глазами подскочил мгновенно. Ах, она почти утонула в голубизне его бездонного взгляда!.. Эмили не понимала, что делать со своим нелепым желанием…
Глава 29
Настроение Рональда Уинвуда оставляло желать лучшего. Однако оно стало еще хуже, когда из вагона, вцепившись в руку степенного и благообразного викария, вышла улыбающаяся Адриана.
Что она вытворяет?
Рональд направился к ней и, улыбнувшись, поздоровался со священником.
— А где Силия?
— Помогает Гертруде и присматривает за багажом. А вот и ты, дорогая…
Из-за спины дяди появилась Силия, и Рональд поразился ее выдержке: в такую несносную жару она застегнула платье под самое горло.
Черт побери, когда он наконец сорвет с нее пуританскую блузку и плотную юбку? Может, тогда Силия хоть немного посмуглеет.
Если же это не сработает, Сужата с удовольствием займется маленькой стервочкой: станет лупить, пока кожа Силии не покроется багровыми рубцами. Выбьет из нее чопорность и отучит от привычки крахмалить воротник.
Пусть не воображает себя хозяйкой, располагающей наследством. Иначе придется напомнить кое о чем из ее детства, — она, конечно, не захочет, чтобы об этом проведали люди из ее нового окружения.
Но с дядей и теткой Силии Рональд держался любезно, хотя давалось это нелегко. Его безумно раздражало, что Силия смотрит на него высокомерно, словно не хочет знать.
А она снова потеряла ощущение реальности: знакомые с детства картины, звуки и запахи пробудили непрошеные видения. Силия ничего не слышала, пока сквозь завесу воспоминаний не прорвался брюзгливый голос Антеи:
— …рискуешь потерять служанку. Взгляни, как ухмыляется вон тот, рыжеволосый! Хочешь, я подыщу тебе новую — в миссии, конечно, — хорошо обученную и образованную? Говорят, здесь есть приличная школа, где деревенских девушек обучают местным искусствам. Они все говорят по-английски… — Антея на некоторое время умолкла, сообразив, что подруга не слышит ее, но потом все же продолжила: — Ради Бога, Силия. Пусть тебя не волнует судьба Эмили. Но хотя бы посмотри на жениха. Вон та женщина, кажется, готова вцепиться в него когтями. Неужели тебе все равно? Признаться, в последние дни я тебя совсем не понимаю. Возвращение на Цейлон на тебя странно подействовало. Доверься мне, Силия. Мы с Джорджем любим тебя и очень беспокоимся. Я хочу тебе помочь. Ты в последнее время сама не своя. Может, плохо себя чувствуешь?
— Хорошо. Впрочем, не уверена в этом. А вот если подойдет Рональд, я не вынесу…
Бросив дядю Тео на обожателей, Рональд направился прямо к Силии и поцеловал ее в потную щеку.
— Наконец ты приехала, дорогая. Тяжелое путешествие?
— Сносное. — Силия смотрела туда, где Грант укладывал длинные ружейные холщовые чехлы в экипаж, собираясь неведомо куда. Девушка заставила себя взглянуть на жениха: — Как мило, что ты встретил меня!
— Ронни, дорогой! — Адриана плавно скользнула к ним и маленькой цепкой лапкой ухватилась за руку Уинвуда. — Прекрасная поездка! Нам очень понравилась — мне и родственникам твоей невесты. Как мило! Кто бы мог подумать — они из среды духовенства! А твой дядя Тео — очаровательный человек.
«Уверена, для тебя любой мужчина — очарователен», — язвительно подумала Силия, решив говорить как можно меньше. Это не составило труда, поскольку Адриана не закрывала рта.
— Ах Ронни! — с упреком воскликнула она. — Ты даже не сказал Силии, что мы знакомы. Как это нелюбезно! Понятно, я тоже не упоминала об этом. Но уверена, мы сойдемся очень-очень близко. — Адриана пристально посмотрела на Силию. — А вот и мой кучер. Увидимся, дорогой!
И она поплыла туда, где что-то увлеченно обсуждали Грант Гамильтон и Дугал Друмонд.
— Этот слон-отшельник — проверка мужества для таких, как вы. Мистер Гамильтон, я слышала, что вы привезли из Америки необычные ружья. О Диком Западе мы так много читали, — добавила Адриана в назидание Дугалу Друмонду и украдкой бросила взгляд на Рональда.
«Ей нравится быть в центре внимания, — подумала Силия. — Она любит интриги и опасность. И ее отношения с Рональдом, без сомнения, не так уж просты». Однако Силия не понимала, сердит ли это ее или приносит облегчение?
Одно очевидно: Антея права — Дугал Друмонд не на шутку увлекся Эмили. Кто бы вообразил, что ее служанка найдет любовь на далекой железнодорожной станции в жаркой и влажной провинции Цейлона?
Им предстояло переночевать, прежде чем продолжить путешествие. В Пирадении Рональд заявил, что, прежде чем отправиться в имение Силии, нужно осмотреть ботанический сад. Гертруда устала от путешествия, да и все ее спутники обрадовались передышке.
На следующее утро, пока карета ехала по тенистой дороге к знаменитым садам, Силия по мере сил проявляла внимание к сидящему рядом Рональду, но мысли ее неизменно обращались к Гранту Гамильтону и похожей на кошку принципессе. Не займется ли он с ней любовью в этот свободный день?
Силия едва расслышала, что Рональд убеждал ее встретиться наедине с ним в папоротниковой оранжерее и многое обсудить. Внезапно он схватил девушку за руку. Ощутив его потную ладонь, Силия вздрогнула и едва не выдернула руку.
— Возьми карту, дорогая. В ней указаны все аллеи. Не спутай направление и, пожалуйста, не заблудись.
— Хорошо. — Силия не понимала, в чем смысл его просьбы. Отчего такая спешка и почему он не желает подождать, пока они доберутся до плантации Марианны?
Перед ней был Рональд — кумир ее детства. Почему же в ее душу закралось беспокойство?
— Через час, дорогая. Уверен, тебе удастся ускользнуть от дяди и тети и уделить мне несколько минут.
— Постараюсь. Но зачем откладывать? Почему не поговорить сейчас же?
— У меня назначена встреча с заместителем директора. Речь пойдет о новом болезнестойком сорте чая, — ответил Рональд. — Сорт готов к посадке. Но я редко бываю в Пирадении, поэтому хочу использовать представившуюся возможность…
— Вот оно что… — Это ни в чем не убедило Силию. Когда Рональд подвел ее к спутникам, она твердо решила взять с собой в оранжерею Эмили и, возможно, ее кавалера Дугала.
В маленькой живописной сторожке перед входом в сады путешественникам вручили карты на тот случай, если кто-либо вздумает побродить один и свернет с главных дорог в боковые аллеи.
Всем захотелось направиться в разные стороны и осмотреть все по собственному усмотрению. Антея и Джордж заинтересовались съедобными дикорастущими фруктами и овощами, вызревавшими в плодородной почве райского острова. Рональд отправился на встречу с заместителем директора. А Дугал любезно предложил сопровождать Силию, куда бы она ни пожелала. Поскольку она выразила желание посетить оранжерею папоротников, он решил показать мисс Эмили соседний розарий, где они и договорились встретиться.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Розмари Роджерс - Невеста плантатора, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


