Кэтрин Харт - Искушение
Грэнт пьяно засмеялся над своим собственным неудачным каламбуром.
— Знаете ли вы, что она звала меня коннозаводчиком? Нет, кажется, это я называл себя коннозаводчиком. Она звала меня жеребцом. Притом красивым жеребцом. Хорошо, я думаю, что после всего это не так уж плохо, не правда ли, старина? — Он еще раз потрепал лошадь. — Своего рода комплимент, если к этому правильно относиться. И она — тоже красивая кобылка, даже если она и считает себя леди.
Он запыхтел:
— Ха, леди! Это же смех! Я сомневаюсь, что я знаю, что такое леди. С одной стороны, Аманда похожа на проститутку: и красит ногти, жует резинку, ругается, как погонщик мулов — и она вдруг девственница, невероятно! А тут — хорошенькая, маленькая, невинная Анабел, красавица Лексингтона, из хорошей семьи и с без… безу… безупречными манерами. Она ни… никогда не сказала бы «говно», даже если бы ей набить им рот и… и она ходит в церковь каждую неделю, как часы, и она, ей Богу, большая проститутка, чем Аманда! Наставила мне рога, она сделала это. Мне! Со своим конюхом!
Теперь скажи мне, кой черт мог предположить сделать это? Я расскажу тебе в чем дело. — Он продолжал отвечать на свой собственный пьяный вопрос. — Все женщины в сердце — Иезавели. Неверные, как ветер, и опасные, как гремучая змея. Они несут беду, я говорю тебе. Все неприятности, все из-за них. Но я знаю, как вернуть имение назад и обмануть судьбу. Вот увидишь, я сделаю это.
Когда Грэнт подъехал к дому, слез с лошади и ввалился в дом, он в третий раз исполнял во весь голос «На старой дымовой трубе», нещадно фальшивя. Он с воодушевлением пел об «обманутых любовниках» и о том, что нет «девушки на десять тысяч, которой можно доверять».
Он взобрался на середину лестницы, держась для верности за перила, когда наверху лестницы появились Аманда и Чалмерс. Чалмерс бросил на Аманду красноречивый взгляд, очевидно, смущенный тем, что Аманда стала свидетелем такого состояния Грэнта.
— Кажется хозяин поглотил сегодня вечером немного лишнего, — предположил он неуверенно.
— Хозяин пьян в стельку, и несет от него, как из бочонка с виски, — сухо поправила Аманда.
— Хозяин просит отметить, — ответил Грэнт обоим, тщетно стараясь передвинуться на следующую ступеньку. — Я не пьян.
— Это расскажи кому-нибудь другому, — попросила Аманда.
— Я просто немного расклеился на время.
Посмеиваясь, она спустилась на ступеньку, чтобы поддержать его.
— Тебе помочь, Грэнт?
— Пусть меня застрелят, если я когда-нибудь попрошу помощи у женщины.
— Чалмерс, — сказала Аманда с мягким смешком, — сварите, пожалуйста, крепкий черный кофе.
— Ведьма! — проворчал Грэнт.
— Что ж, каждому из нас приходится нести свой крест, — посочувствовала она.
— Вы не знаете и половины.
— Я чувствую, ты хочешь просветить меня, тогда почему бы не подняться в кабинет, чтобы ты мог все рассказать тете Аманде?
Почти таща на себе, она довела его до софы, на которую он и опустился не в силах больше сделать ни шага.
— Я принял решение, Аманда, — сказал он ей, вглядываясь в нее налитыми кровью глазами. — Можешь ты понять это? Иногда обстоятельства выходят из-под контроля. Из-за них я потерял все. Моих родителей, моего брата, уважение к себе, половину Туманной Долины. Даже Анабел. Это не может продолжаться. Ты знаешь это.
Нахмурив брови, Аманда покачала головой:
— Конечно, нет.
«Что это он такое бормочет? Что это за чепуха о потере Анабел?»
— Я понимаю это, Аманда. Я снова должен взять себя в руки. И ты мне можешь помочь сделать это.
— Если ты хочешь.
Он взглянул на нее исподлобья:
— Я знал, что ты согласишься. Я знал, что могу рассчитывать на тебя. О Боже!
Аманда прикрыла глаза и потрясла головой.
— Очень забавно, — согласилась она.
— И очень уместно, поскольку мы собираемся играть в карты.
— В карты? Мы?
Он кивнул, его голова дернулась, как у бобра, ловящего рыбу.
— Да. Ты собираешься дать мне шанс выиграть назад долю Тэда?
— Нет. И не подумаю. Ты что, сдурел?
— Аманда! Ты сказала, что поможешь мне. Ты не можешь взять свои слова назад.
Он говорил плачущим тоном, словно это был не гордый Грэнт Гарднер, а маленький мальчик, вымаливающий игрушку.
— Хочешь рискнуть?
— Это я и пытаюсь объяснить тебе. Рискнуть. Условия. Ты будешь меня слушать теперь?
— А есть ли у меня выбор? — засмеялась она.
— Вот план. Мы играем в покер, и победитель получает все имение. И чтобы подсластить пилюлю, если я выиграю, ты должна будешь остаться и стать моей любовницей. Принимаешь вызов?
— Потрясающе! — Она ухмыльнулась. — Но только в случае моей победы — ты остаешься управляющим.
— Значит, ставка принята?
— Не совсем. Во-первых, объясни мне, чтобы я поняла, почему ты вдруг так захотел рискнуть оставшимся у тебя состоянием?
— Я дошел до точки, разве ты не видишь?
— Похоже, что ты окончательно сошел с ума, Грэнт.
— Далее. — Он отступил. — Я владею только половиной своей собственности. Из-за тебя оставшаяся половина придет в упадок вместо того, чтобы приносить доход. Так больше дело не пойдет. Хозяин у имения должен быть один. И если ты не дашь мне выкупить обратно половину, тогда остается лишь одно. К тому же, — добавил он с нахальной улыбкой, — место женщины — в постели мужчины. А не за письменным столом.
— Твоя обычная манера весьма к тебе располагает, — ввернула она с притворным одобрением. — А что, если ты все потеряешь? Что, если выиграю я, Грэнт? Что будет с тобой? С твоей мужской гордостью?
— Ха! — уныло продолжал он. — Какая гордость? Маленьким я потерял все в навозной куче! Моя прислуга не уважает меня больше.
При этом он угрюмо посмотрел на Чалмерса, который расставлял кофейный сервиз на столе перед диваном, затем перевел сердитый взгляд на Аманду:
— Ты высмеивала каждый мой шаг. А теперь и Анабел обманула меня со своим конюхом.
— Что она сделала? — в один голос воскликнули Аманда и Чалмерс.
— Эх! Сегодня утром я застиг их на сеновале. Они совокуплялись, как свиньи. Единственное утешение, что я еще не успел поговорить с ее отцом о свадьбе. Теперь отпали все вопросы.
— Если бы так! — заявил Чалмерс. Аманда не знала что и сказать.
— И они оставили меня в дураках, потому что это длится уже полгода, а я и не догадывался, — жаловался Грэнт. — Она смеялась надо мной на полпути к алтарю, уверяя, что беременна от меня!
— В самом деле? — встревожилась Аманда. Сердце ее упало.
— Беременна? Да. От меня? Нет. И, опережая ваши глупые вопросы, позвольте мне заверить вас, что я не настолько слаб в арифметике, чтобы попасться на удочку. Ребенок не мой.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Харт - Искушение, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


