Элизабет Эштон - Темный ангел
Теперь дорога свернула на запад от гавани, откуда оливковое масло, главный источник благосостояния этих мест, экспортировалось в разные страны. Когда машина преодолела еще один подъем, Франческа увидела высокие пальмы и рощу апельсиновых и лимонных деревьев.
У распахнутых ворот, ведущих к вилле, которую от дороги отделяли заросли цветущих кустарников, спутник Франчески остановил машину.
С вашего разрешения мы расстанемся здесь, — вежливо сказал он. — Если я подвезу вас до самых дверей, мне придется зайти в дом, а я уверен, Кальви не хотят, чтобы их отвлекали в разгар приготовлений.
Вероятно, — сдержанно ответила Франческа, не уверенная, что именно в этом была причина его отказа подъехать к дому.
С преувеличенной осторожностью он подал девушке ее чемодан.
Мне не хотелось бы, чтобы эта чудесная голубая штучка вновь оказалась на земле, — насмешливо произнес он. Франческа готова была растерзать его за эти слова.
Большое спасибо, синьор, — холодно сказала она. — Прощайте.
Не «прощайте», а до свидания. Ну да, конечно. Я еще встречусь с вами сегодня.
Непременно. — Он хитро улыбнулся. — Особенно, если учесть, что я должен получить с вас долг.
Франческа покраснела от возмущения.
Я знаю, что я перед вами в долгу, но мне казалось, что вы достаточно великодушны, чтобы не требовать плату, — сказала она.
Я потребую с вас лишь то, что вы сами согласитесь мне дать, — загадочно произнес он.
Вот как? И какова же плата за мое спасение?
Это вы узнаете со временем. — Незнакомец сел в машину и, махнув на прощание рукой, скрылся из виду.
Нахмурив брови, Франческа посмотрела ему вслед. Если на балу он позволит себе какую-нибудь вольность по отношению к ней, то получит пощечину, сердито подумала она. Тут девушка вспомнила, что с ней будет Десмонд, и хотя она не очень нуждалась в защите, ее это все же успокоило. Этот любитель быстрой езды не сможет ее преследовать. Подхватив чемодан, она направилась к вилле.
Глава вторая
Вдоль всего побережья Лигурии горы спускались почти к самому морю, но многочисленные бухты издавна служили местом возникновения мелких поселений и городов. Теперь эти города, как нить сверкающих бус, опоясывала побережье. Равнинных участков здесьбыло мало, и виллы и отели террасамиподнималисьпо склонам у подножия Лигурийских Апеннин. К северу горы становились выше, преграждая путь к крупным городам в долине Ломбардии.
Империя, столица провинции, делилась на две части: восточную — Онеглию, и западную — Сан-Маурицио. Город был знаменит своим. производством оливкового масла, и развитие этой отрасли сделало горожан самыми высокооплачиваемыми работниками во всей провинции. Выращивание цветов — еще один род деятельности местных жителей — было куда более трудоемким занятием; надо было вставать с рассветом и поливать цветы три раза в день.
Семья Кальви была одной из тех, кто разбогател на поприще коммерции, хотя они и не были столь богаты, как Витторини, которым принадлежало практически все производство масла. Кальви занимали прекрасную виллу в западной части города, но свой праздник они устраивали не у себя, а в дорогом отеле. Франческу пригласили остаться после бала на вилле на уик-энд, и Десмонд тоже был включен в число гостей.
Джулия, увидевшая Франческу с балкона второго этажа, была удивлена тем, что подруга идет к дому пешком. Она выбежала ей навстречу с восклицанием:
Сага mia, что случилось? Где твоя машина?
Где-то на склоне холма между «Беллавистой» и твоим домом, — сообщила Франческа. — И я надеюсь, что твой отец поможет мне забрать ее.
Конечно, конечно, он будет рад помочь тебе. У тебя усталый вид, входи скорее в дом и расскажи мне, что произошло. Мне кажется, случилось еще что-то неладное.
В прохладной гостиной за стаканом холодного лимонада Франческа поведала о своем приключении.
Джулия была стройной темноволосой девушкой. На ней были узкие брюки и свободная блуза — типичный наряд местной молодежи. Ее очень заинтересовал спаситель Франчески, и она начала гадать, кто бы это мог быть.
Если он ездит на такой необычной машине, то может быть, он — автогонщик, — предположила она. Джулия для практики всегда говорила с Франческой по-английски, хотя часто вставляла в свою речь итальянские слова. Она взяла в руки список приглашенных и принялась комментировать его: — Камилло Ардоини. Он любит спортивные машины и живет в вашей стороне, но он невысокого роста и светловолосый, а ты сказала, что у того мужчины были черные волосы. Анжело Витторини… но нет, он ездит на «феррари» своего отца и, как говорят, бросил спорт. К тому же я сомневаюсь, что он окажет нам честь своим появлением. Есть еще Роберто… нет, я совсем забыла, он уехал в Испанию. Знаешь, дорогая, я не представляю, кто бы это мог быть, но я думаю, что если он появится здесь, то явно незванным.
Очень возможно, — весело сказала Франческа. — Я уверена, у него на это хватит наглости. А сейчас мне просто необходима ванна, а моему платью горячий утюг.
— Si-si, все в нашем доме в твоем распоряжении. Джулия проводила Франческу в отведенную ей комнату, в которой была своя ванная.
Твоему другу, пожалуй, не понравится, если он узнает, что посторонний мужчина подвозил тебя? — спросила она. — Двое в спортивной машине сидят так близко друг к другу, ты не находишь? Но ты, конечно, ничего ему не расскажешь.
Франческа слегка покраснела, вспомнив свои ощущения, когда она находилась в машине рядом с незнакомцем.
Дес не будет возражать, — быстро сказала она.
Любой итальянец стал бы ревновать.
Дес не такой. Он верит мне.
Мне бы это не понравилось, — заявила Джулия, показывая Франческе ванную. — Мужчина должен сердиться, если другой хотя бы посмотрит на его возлюбленную.
А вот это не понравилось бы мне, — засмеялась Франческа. — Мне было бы неприятно думать, что Десмонд мне не доверяет.
Но если мужчина не ревнует, как девушка может поверить в его любовь? — не унималась Джулия.
Франческа уклончиво сказала, что есть масса способов, чтобы доказать свою любовь. Джулия была настоящей итальянкой. Ее привлекало возбуждение ссор и мелких интриг, она любила проявлять свое женское кокетство. Джулия никогда не забывала, что она — женщина, ей трудно было понять чисто дружеские отношения между английскими юношами и девушками. Франческа сразу решила рассказать Десмонду о своем небольшом приключении, и была уверена, что они вместе посмеются над ним.
От небрежного обращения костюм Франчески ничуть не пострадал, но в волнении она забыла полагающийся к нему длинный лук на полу «фиата». Девушка решила, что потеря невелика; лук, хотя и был принадлежностью Дианы-охотницы, только мешал бы ей двигаться. Костюм состоял из короткой белой туники, собранной на поясе; благодаря серебряным пряжкам на плечах, удерживающим складки, руки девушки оставались открытыми. Через плечо у нее висел колчан со стрелами, а серебряная лента, поддерживающая волосы, была украшена серпиком луны. Сандалии со шнуровкой до колен были тоже серебряными. Этот наряд очень шел Франческе; он подчеркивал ее природную сдержанность. В нем она была очень похожа на Диану-девственницу.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Эштон - Темный ангел, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


