Барбара Картленд - Поцелуй в Риме
Ознакомительный фрагмент
— К сожалению, сумок больше нет, — сказала Дениза доставая ее из коробки. — Папа после маминой смерти раздал много ее вещей родственницам. Они все просили сумки так как знали, что мама всегда покупала их в очень дорогих магазинах на Бонд-стрит.
— Я рада, что нашлась и эта, — ответила Алина. — Боюсь, если бы кто-нибудь увидел мою, ни за что бы не поверил, что у меня есть деньги, чтобы носить в ней!
— Выбрось ее! — воскликнула Дениза. — Иначе она вызовет у людей подозрение, что ты совсем не та, за которую себя выдаешь.
Перчаток, замшевых и кожаных, было тоже вполне достаточно, а шелковых чулок набралось столько, сколько Алина не могла раньше и представить себе.
Дениза привезла также ночные сорочки и прочее неглиже, среди них — нижние юбки с отделкой из прелестных кружев. Разглядывая их, Алина возблагодарила Бога за все это богатство. У нее появились наконец все эти прекрасные вещи, о которых она всегда втайне мечтала.
Она кончила укладываться очень поздно, сразу же легла и безмятежно проспала всю ночь.
Рано утром из деревни пришла миссис Бэнкс, чтобы приготовить завтрак. Она удивленно уставилась на гору чемоданов:
— Мисс куда-нибудь уезжает?
— Да, собираюсь погостить у своих друзей, — ответила Алина. — Надеюсь, миссис Бэнкс, вы будете приходить и присматривать за домом, а я попрошу священника, чтобы он платил вам каждую неделю.
Когда Дениза уже собралась уходить, Алина, с недобрым чувством замешательства и неловкости, обратилась к ней:
— Мне совестно говорить об этом, Дениза, но не могла бы ты одолжить мне несколько фунтов, чтобы я расплатилась с женщиной, присматривающей за домом. Иначе я попаду в неловкое положение.
Дениза, которая спускалась в этот момент по лестнице, остановилась на нижней ступеньке.
— Ах, Боже мой! Как же это я забыла отдать тебе деньги! — сказала она, как бы извиняясь. — Конечно же, я привезла их с собой, и помни, как только у тебя возникнет потребность в деньгах, я всегда к твоим услугам. У меня их достаточно.
— Мне неловко просить, ты и так столько сделала для меня, — пробормотала Алина.
— То, что я тебе дала, мне не стоило ни пенса, — ответила Дениза честно. — Вот конверт. Я приготовила его для тебя.
С этими словами она достала конверт из сумки, вручила его Алине и заторопилась к ожидающей ее карете. Оставшись одна, Алина открыла конверт и увидела двадцать пять фунтов. Вначале она подумала, что нельзя брать у кузины такую большую сумму и завтра же, как только увидит ее снова, надо отдать часть денег. Но потом Алина вспомнила, скольким задолжала в деревне.
Утром она первым делом отправилась в церковь к священнику.
— Не знаю, как долго я буду отсутствовать, — сказала она, вручая ему десять фунтов, — поэтому, пожалуйста, расплачивайтесь еженедельно с миссис Бэнкс. И еще, если крыша в доме начнет протекать, попросите Баркера починить ее.
— Не беспокойтесь, мисс Лэнгли, все сделаю, — ответил священник. — Рад, что вы решили немного отдохнуть. Я уже начал беспокоиться за вас.
— Я еду к своей кузине Денизе Седжвик, с которой я столько лет вместе училась.
— Это, несомненно, самый лучший вариант. Ни о чем не волнуйтесь, Я присмотрю за домом. — Он помолчал: — вы вели себя мужественно, хотя это нелегко. Я знаю это. Но я молил Бога, чтобы он помог вам, и, думаю, он внял моим молитвам.
— Да, он услышал их, — ответила Алина. — Но прошу вас, молитесь за меня и дальше.
— Конечно, — сказал священник с улыбкой.
Затем Алина расплатилась с бакалейщиком, мясником и булочником, удивляясь, сколь многим она задолжала. Был еще счет от человека, который приходил менять разбитые стекла в окнах дома. Вернулась она с тремя фунтами в кошельке.
«Я должна постараться, чтобы этой суммы хватило надолго. Я не могу надоедать Денизе со своими финансовыми проблемами, она и так щедра и добра ко мне».
Карета приехала утром следующего дня в начале девятого. Надев на голову шляпку, которую вчера украсила заново, Алина взглянула на себя в зеркало. Шляпка, несомненно, была ей очень к лицу. Она сделала себе модную прическу, одну из тех, которые видела в иллюстрированном журнале для женщин. Эти журналы она часто брала у жены священника. «Вот теперь, — подумала Алина, — я выгляжу точно так, как хочет Дениза. Без сомнения, те, кто увидят меня впервые, решат, что я намного старше моих лет».
Дениза вынесла окончательный приговор:
— Замечательно, Ты выглядишь сногсшибательно! Именно так и должна выглядеть моя спутница!
Алина обошлась без косметики, так как боялась, что нанесет ее чересчур много. Но по дороге на станцию Дениза заставила ее напудрить нос и слегка подкрасить губы.
— Я хочу, чтобы именно так ты и выглядела впредь, — сказала она подруге.
Алина с изумлением рассматривала себя в зеркальце, которое достала из: сумочки, а затем спросила, слегка волнуясь:
— Тебе… тебе не кажется, что помады… слишком много?
— Слишком мало! — ответила Дениза твердо. — А перед приездом в Лондон я еще и нарумяню тебя.
Как только они оказались вдвоем в купе, Дениза выполнила свое обещание. Кончив наносить румяна, она спросила:
— А где мамины драгоценности?
— Я надела серьги, — ответила торопливо Алина. — Думаю, этого хватит.
— Нет, не хватит! — возразила Дениза с негодованием. Она привезла драгоценности в специальной шкатулке из крокодиловой кожи, которую приказала Алине беречь, как свой кошелек. Теперь она достала шкатулку, вынула из нее две нитки жемчуга и надела на шею Алины. Затем последовали бриллиантовый перстень и обручальное кольцо. Но и этого показалось Денизе недостаточно, и она добавила браслет из изумрудов и жемчуга и брошь в форме бабочки.
— Неопасно ли это носить в дороге? — спросила Алина.
— За нами присматривает достаточно много людей, включая, конечно, и этого противного маркиза Тевертона.
За хлопотами и сборами к отъезду Алина совсем забыла о нем.
— Он будет с нами? — спросила она.
— Боюсь, что да. Но у него отдельный вагон в поезде до Дувра и отдельная каюта на пароходе. Алина посмотрела удивленно.
— Не забывай, — объяснила подруга, — что он и не хотел брать нас с собой. И хотя мы и остановимся в его доме, не сомневаюсь, увидимся с ним только в момент приезда.
Алина вопросительно взглянула на кузину, и та продолжила:
— Я уже говорила тебе, что папа вынудил его взять меня с собой в Рим, и он, сам того не подозревая, попался в поставленную папой ловушку.
— Как это?
— Папа как бы между прочим поинтересовался: «Вы, наверное, остановитесь в британском посольстве?» — «Нет, — ответил кузен Маркус. — Один из моих друзей сдал мне большой дом. Если и есть на свете что-нибудь, что нагоняет на меня скуку, так это дипломатические приемы»… «Дом? — воскликнул отец. — Как замечательно! Мне бы очень не хотелось, чтобы моя дочь останавливалась в отелях. Я знаю, вы не откажетесь взять Денизу и ее компаньонку с собой». — Дениза рассмеялась: — Видела бы ты выражение его лица в этот момент. Но кузену ничего не оставалось, как согласиться, чтобы мы поселились вместе с ним.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиОткройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Поцелуй в Риме, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


