`

Карин Монк - Чужая вина

1 ... 4 5 6 7 8 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Хейдон поднес руку ко лбу. Головокружение усиливалось.

Лампы в доме гасли одна за другой, и окна превращались в черные пятна. Дрожа от лихорадки и усталости, Хейдон медленно вышел из тени.

Он подобрал горсть камешков и начал бросать их в то окно, откуда, как ему показалось, выглядывал Джек.

— Кто-то бросает камни в наше окно! — вскрикнула десятилетняя Аннабелл.

Ее светлые волосы развевались от быстрого бега. Она влетела в комнату Женевьевы и прыгнула к ней на кровать.

— Все бросает и бросает, — добавила Грейс.

Она неуклюже налетела на ночной столик Женевьевы, отскочила в сторону и присоединилась к Аннабелл, усевшись на матраце. Грейс была на два года старше Аннабел. Манеры у нее были попроще, чем у Аннабелл, да и выглядела она далеко не так изящно.

— Интересно, что ему нужно? — спросила Шарлотта. Она сильно отстала от подруг. У этой спокойной и серьезной одиннадцатилетней девочки были блестящие темно-рыжие волосы и большие карие глаза. К сожалению, немногие замечали что-либо хорошее в ее внешности, поскольку девочка сильно хромала.

— Может быть, это тайный поклонник Женевьевы пришел объясняться ей в вечной любви? — мечтательно промолвила Аннабелл.

Грейс нахмурилась.

— Почему он не может объясняться в вечной любви днем, когда Женевьева не спит?

— Потому что днем мы тоже не спим и можем его увидеть — тогда он уже не будет тайным поклонником, — объяснила Аннабелл.

— Но сейчас мы тоже не спим, — настаивала Шарлотта.

Пожалуй, только Женевьева бодрствовала лишь наполовину, хотя и пыталась зажечь масляную лампу у кровати.

— Кто бросает камни в окно? — сонно переспросила Женевьева, озадаченно уставясь на три возбужденных лица.

— Он такой ужасно красивый! — воскликнула Аннабелл, прижимая к груди маленькие руки. — Похож на принца!

— Откуда ты знаешь? — возразила Грейс. — Ты едва его видела.

— Я его хорошо разглядела, — упорствовала Аннабелл. — Лунный свет падал на его прекрасное лицо, и он выглядел так, словно его сердце разбито.

— Он действительно выглядел печальным. — Устроившись на краю кровати Женевьевы, Шарлотта потерла затекшую ногу.

— На нем не было шляпы, — задумчиво произнесла Грейс. — Разве принцы не должны всегда носить шляпу?

— Принцы ходят в короне, — поправила Аннабелл.

— Я думала, только короли, — сказала Шарлотта.

— Короли носят большие короны, — твердо заявила Аннабелл. — Потому принцы и хотят стать королями.

— Вы уверены, девочки, что там действительно какой-то мужчина? — Больше всего Женевьеве хотелось снова заснуть. В ее беспокойном хозяйстве утро наступало удручающе рано, поэтому она берегла каждую минуту передышки.

— Пойди и посмотри сама, — предложила Аннабелл и потянула ее за руку.

— Только быстрее, пока он не ушел, чтобы утопиться с горя! — Грейс явно чувствовала, что Женевьеве необходим дополнительный стимул.

Неохотно встав с кровати, Женевьева последовала за тремя девочками в их комнату.

— Встань здесь, чтобы он не мог тебя увидеть, — велела Шарлотта, указав на угол у окна.

— А почему он не должен ее видеть? — удивилась Аннабелл. — Конечно, у нее волосы немного растрепаны, но выглядит она очень мило — как принцесса.

— Мы ведь не знаем, кто он такой. Аннабелл, — рассудительно произнесла Грейс. — А вдруг это опасный головорез?

Голубые глаза Аннабелл стали круглыми.

— Ты в самом деле так думаешь? — Судя по голосу, такая возможность ее обрадовала.

— Ах, перестань делать большие глаза! Посторонний мужчина не должен видеть Женевьеву в ночной рубашке, — нетерпеливо объяснила Шарлотта. — Это неприлично, правда, Женевьева?

— Правда, — согласилась Женевьева. — А теперь, пожалуйста, говорите тише, пока вы не разбудили весь дом.

Три девочки послушно умолкли. Женевьева медленно отодвинула край портьеры и осторожно выглянула наружу.

— Господи! — ахнула она, отпуская портьеру.

— Ты его видела? — возбужденно спросила Грейс.

— Он красивый? — пискнула Аннабелл.

— Он не заметил, что ты в ночной рубашке? — допытывалась Шарлотта.

В комнату вбежал восьмилетний Джейми — его светло-рыжие волосы были взлохмачены, а глаза блестели так ярко, что трудно было предположить, будто мальчика разбудил весь этот шум. Похоже, что шалун и вовсе не ложился.

— Что здесь происходит?

— Кто-то заболел? — пропищал Саймон, входя следом.

Третьим вошел Джек. Он был явно недоволен и хмурился.

— И как только в этом доме можно спать?

— Тайный поклонник Женевьевы ждет ее снаружи, — сообщила Аннабелл.

— Мы думаем, что он принц, — добавила Грейс.

— Или, может быть, разбойник, — закончила Шарлотта.

Джейми и Саймон не нуждались в дальнейших разъяснениях. Прежде чем Женевьева успела их остановить, они подбежали к окну и отодвинули портьеру, чтобы посмотреть на таинственного незнакомца.

— Я его вижу! — восторженно завопил Джейми. — Смотри!

Другие дети столпились у окна, толкая друг друга, чтобы обеспечить себе лучший наблюдательный пункт.

— Эй, вы, там! — весело окликнул Саймон. Прижав к стеклу веснушчатый нос, он замахал руками. Остальные с радостью последовали его примеру, и комната наполнилась криками.

Женевьева в ужасе уставилась на Джека. Теперь стало ясно, зачем ему понадобились ключи тюремщика Симса. Подойдя к окну, Джек бросил беглый взгляд на Хейдона, потом обернулся к Женевьеве и пожал плечами.

— Я не думал, что он придет сюда.

— Ты его знаешь? — воскликнул Саймон, с благоговением глядя на Джека.

— Он принц? — возбужденно спросила Аннабелл. Джек фыркнул.

— Едва ли. Он…

— Он уходит! — завопила Грейс, вновь привлекая всеобщее внимание к Хейдону.

— О боже! — с сочувствием пробормотала Шарлотта. — Он же еле двигается.

— Что с ним случилось? — поинтересовался Джейми.

— Его сильно избил тюремный надзиратель за попытку помочь мне. — Джек с вызовом посмотрел на Женевьеву.

— Мы должны остановить его! — громко заявил Саймон. — Пошли!

— Подождите! — крикнула Женевьева, когда дети устремились к двери.

Они неохотно остановились.

— Я не уверена, что это удачная идея, — начала Женевьева, пытаясь выиграть время, чтобы придумать какой-нибудь выход.

— Мы ведь должны ему помочь, верно? — спросила Шарлотта.

— Конечно, должны, — заверил ее Джейми. — Женевьева всегда помогает людям.

— Он ведь помог Джеку, — рассудительно заметила Грейс.

— Мы должны его остановить, — заявила Аннабелл, театрально всплеснув руками, — пока он не исчез навсегда.

Женевьева беспомощно посмотрела на Джека.

Он разглядывал ее с холодным презрением, как будто ожидал от нее такой реакции, затем, повернувшись, направился к лестнице.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карин Монк - Чужая вина, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)