Джулия Гарвуд - Благородный воин
Ознакомительный фрагмент
Воин оставался без сознания, и это радовало Элизабет. Средство, которым она собиралась воспользоваться, отнюдь не снимет боли. Обильно смазав рану пахучим снадобьем, она перевязала спину рыцаря.
Когда все было кончено, вассал перевернул раненого, и Элизабет влила ему в рот отвар из толченых листьев шалфея, мальвы и корня паслена.
Больше она ничем помочь не могла. От напряжения все тело ломило. Девушка встала, прошла к окну и, отодвинув штору, с удивлением увидела, что на улице стемнело. Устало облокотившись о холодный камень, Элизабет подставила лицо живительному ветерку. Через какое-то время она повернулась к помощнику и вдруг заметила страшную усталость на его изможденном лице.
– Иди отдохни. Я присмотрю за твоим предводителем.
– Нет, пока Ястреб не придет в себя, я не уйду отсюда. – Говоря это, рыцарь подбросил полено в очаг.
– А тебя как зовут? – поинтересовалась Элизабет.
– Роджер.
– Послушай, Роджер, – продолжала задавать вопросы девушка, – а почему ты называешь своего предводителя Ястребом.
– Его так все зовут – все, кто участвовал с ним в сражениях, – проворчал сидящий на корточках у огня воин. – Так уж получилось.
Ответ мало что сказал Элизабет, но, боясь разозлить рыцаря, она не решилась больше расспрашивать. И попыталась перейти к тому, что интересовало ее больше всего:
– Говорят, у вас живет немой мальчик и что этого мальчика спас сам Ястреб. Это правда?
– Да.
У воина в глазах снова мелькнуло подозрение, и Элизабет поняла, что действовать надо очень осторожно.
– Кажется, я знаю, кто этот мальчик. И когда буду уезжать, могла бы отвезти его родным.
Глаза рыцаря сделались задумчивыми. Молчание сводило с ума, но Элизабет заставила себя успокоиться.
– Так что скажешь, Роджер?
– Сделаю, что смогу. Но распорядиться вправе только барон.
– Барон Джеффри сюда не приедет. А на письменный ответ уйдет не меньше месяца. Неужели он будет против, чтобы мальчика вернули родителям? Разве ты не можешь действовать от его имени? Я уверена, барон останется доволен, если его не будут беспокоить по пустякам. Монтрайт по сравнению с другими – маленькое, незначительное владение.
Элизабет повторяла почти слово в слово, что много раз говорил отец.
Лорд Джеффри ни разу не приезжал в Монтрайт, и когда требовали дела, лорд Томас сам отправлялся в главное имение барона.
Страстный напор девушки удивил рыцаря.
– Месяц? – переспросил он. – Подожди, вот спадет лихорадка, очнется Ястреб, и спросишь у него самого. Только в одном ты не права: для лорда Джеффри не существует незначительных владений. Он одинаково покровительствует всем, кто поклялся ему в верности, – и знатным, и небогатым.
– Ты говоришь, что Ястреб вправе мне дать разрешение? Он может действовать от имени барона? – В голосе Элизабет появилась надежда. – Тогда все в порядке. – Последние слова она адресовала скорее самой себе. – Я ухаживала за ним. Неужели он откажет мне в такой малости? – Молитвенно сложив руки, девушка с облегчением улыбнулась
– А ты хоть знаешь, кого лечила? – лукаво усмехнулся рыцарь.
Элизабет сразу посерьезнела и молча ждала его объяснений.
– Ястреб и есть лорд Джеффри, сюзерен Монтрайта.
Воин с любопытством смотрел, как Элизабет воспримет неожиданную новость
– Он барон Джеффри?
Дрогнувший голос Элизабет, конечно, выдал ее потрясение.
– Да, – подтвердил Роджер, удобно устраиваясь на табурете, – А что тебя так удивило? Ястреба знают все, – уже на высоких тонах закончил он.
– Конечно, – смущенно пробормотала девушка. – Только я думала, что он старый… старше, чем… – Она повернулась к раненому и долго всматривалась в его лицо.
От неожиданного поворота событий она растерялась. Отец никогда не рассказывал, что сюзерен такой молодой, и Элизабет почему-то представляла его стариком.
Девушка прислонилась спиной к холодному камню и вновь перевела взгляд на Роджера.
Ее наивность, казалось, забавляла рыцаря.
– Господин – самый молодой и самый могущественный из всех, кто стоит под властью Вильгельма, – с гордостью объяснил он.
– И если он поправится, то окажется моим должником?
Элизабет мысленно прочитала молитву, чтобы лорд Джеффри оказался порядочным человеком.
Тогда он ее выслушает, и она убедит его в вероломстве дяди. Должна убедить. Только бы он поправился…
Мысли прервал громкий стук в дверь. Роджер дал ей знак оставаться на месте и сам пошел открывать. О чем-то пошептавшись с охранниками, он снова повернулся к Элизабет:
– Твой слуга хочет с тобой переговорить.
Девушка кивнула и последовала за одним из стражей в конец коридора, где ее ждал Джозеф. По лицу старика было видно, что он чем-то расстроен.
– Послушай, я лечила самого барона, – начала она без всяких предисловий.
Старик кивнул, но заговорил только тогда, когда стражник вернулся на свой пост.
– И как успехи?
– Надежда есть, – похвалилась девушка, но тут же добавила:
– Остается только молиться: для Джеффри я – единственный шанс.
Джозеф слушал и продолжал хмуриться. Элизабет тряхнула головой:
– Все складывается очень удачно. Я хоть и женщина, но лорд – мой должник и поневоле выслушает меня.
– А кто тот другой, который сейчас всеми командует? – Старик повел головой в сторону спальни Элизабет.
– Роджер.
– Он послал за Белвейном.
– Что? – От неожиданности Элизабет застыла и тут же понизила голос:
– Откуда ты узнал?
– Герман Плешивый слышал, как он отдавал приказание. Гонец ускакал час назад. – Видя, что Элизабет, не в силах поверить, качает головой, Джозеф добавил:
– Истинная правда. Белвейн будет здесь через неделю или немного позже.
– Боже мой, – прошептала Элизабет. – Только бы я успела поговорить с лордом Джеффри до появления этого чудовища. – Она вцепилась в рукав слуги:
– Надо спрятать Томаса. Увести отсюда, пока не убедимся, что на барона можно положиться. Белвейн не должен знать, что мы живы.
– Это невозможно, миледи, – возразил старик. – Стоит Белвейну въехать в ворота, и он все поймет. Слишком многие были свидетелями вашего возвращения. Он все узнает. Да и этот Роджер догадается – теперь это только вопрос времени.
– Надо подумать, – прошептала Элизабет и только тут заметила, что почти стащила со слуги тунику. – Посоветуйся с Германом. Он человек верный – не проговорится. К тому же вольный. Спрячьте с ним Томаса. Сможешь?
– Смогу. – Старик расправил плечи. – Не волнуйтесь, не подведу. И местечко подыщу подходящее.
Элизабет кивнула и сразу успокоилась – она вполне полагалась на покорного слугу.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Гарвуд - Благородный воин, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

