`

Жаклин Нейвин - Нежный похититель

1 ... 57 58 59 60 61 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Морган слушал Ли со все возрастающей тревогой. А она продолжала:

– Я не могу подобрать ключ к твоему сердцу, Морган. У меня осталось единственное средство привлечь тебя к себе. Это – похоть. И еще – супружеский долг. Не твоя вина, что ты не смог ответить на мою любовь взаимностью. Но это ничего не меняет. Мне мало похоти и исполнения супружеского долга. Однажды ты сказал, что я заслуживаю большего. Так оно и есть. Да, я любила тебя. Но тебе это не нужно. Однако прежде чем расстаться, я решила устроить тебе встречу с Глорианной. Теперь вы вместе. Мне осталось только пожелать вам счастья. Я буду молиться за вас. А сейчас поеду в Камбрию. Мне надо быть от тебя подальше.

– Ли! – воскликнул Морган в отчаянии. Ли обернулась.

– Ли, не делай глупостей! Ты должна понять, что... что...

– Я все понимаю, Морган. Слишком хорошо понимаю.

– Ли, чего ты хочешь? Чтобы я отказался от своего плана?

Ли сокрушенно вздохнула:

– Дело не в этом негодяя Рэндалле, а в любви. Морган почувствовал, как в нем назревает протест.

– Тебе легко говорить! – процедил он сквозь зубы. – У тебя есть мать, отец, любимые сестры и даже заботливый зять. Поэтому тебе ничего не стоит все забыть и начать жизнь сначала. У меня совсем другое! Думаешь, я не хотел бы все изменить ради простого человеческого счастья?!

– Так измени!

– Не могу, черт побери! В моей душе нет и не может быть места для любви, пока я не избавлюсь от ненависти! Выбора у меня нет!

Ли покачала головой:

– Ничего подобного! Есть.

Охваченный отчаянием, Морган отвел глаза и промолчал. Не дождавшись ответа, Ли, не сказав ни слова, повернулась и пошла к выходу. Она ушла навсегда, покинула его.

Морган смотрел на закрывшуюся дверь и думал. Думал о том, что Ли не права. Что в ней говорит уязвленная гордость. Но ведь она принадлежала ему. С ней было связано его будущее. Она была его семьей. Он любил ее... Любил страстно, яростно, как не любил никогда в жизни...

Морган вскочил, бросился к двери и выбежал на улицу. Но Ли уже ушла...

Глава 18

– Графиня еще вчера уехала к сестре, милорд, – доложил Робертс Моргану, который сидел за небольшим секретером и просматривал деловые записи. – Я послал вслед за ней Джэкоба, приказав ему держаться от экипажа графини на расстоянии, чтобы она его не заметила. Он обещал известить нас, как только графиня приедет в Камбрию.

Морган кивнул:

– Мой зять тоже сообщит нам об этом. Я написал виконту о том, что графиня немного задержится с приездом и просил его написать, как она устроилась у них в доме. Что еще произошло, кроме отъезда графини?

– Ничего особенного. Об известном вам человеке (так Робертс всегда называл Рэндалла, избегая произносить его имя) – тоже ничего нового. Встает рано, держится неподалеку от гостиницы «Замок» и старается по возможности не отходить от своей супруги. Постоянно за ней следит. Не считая времени, когда она моется в бане. Что же касается распространения информации, то этот процесс развивается с удивительной быстротой. Осмелюсь предположить, что известный вам человек уже что-то пронюхал.

– Но он пока слишком мало знает, чтобы догадаться о нашем плане. Впрочем, только пока! Скоро ситуация изменится.

– Несомненно.

После ссоры с Ли его нервы были напряжены до предела и он постоянно чего-то ждал.

– Что ж, прекрасно! – устало проговорил Морган. – Кстати, я думал о человеке, который напал на меня в Крейвенсморе, его нанял Сандерсон. Как вы думаете, Робертс, не этот ли мерзавец убил моего отца?

– Вполне возможно. Почерк тот же. Но доказательств, что Сандерсон связывался с кем-либо из подобных типов, пока нет.

– Прикажите вашим людям взять на заметку всех, с кем Сандерсон поддерживает какие-либо отношения. Возможно, у него есть посредник для связи со всей группой и сбора информации. Хотелось бы получить о нем сведения.

– Прекрасная мысль, милорд! Я этим займусь. Робертс поклонился и быстро вышел. Морган посидел некоторое время, задумчиво глядя в окно, после чего вновь принялся за бумаги. Он сосредоточился на мельчайших деталях своего плана, ибо не мог позволить себе даже минимальной ошибки или просчета. Особенно во время заключительной встречи с противником.

Раздался негромкий стук в дверь. Морган взглянул на часы. Было около трех. Для Робертса слишком рано.

Морган открыл дверь и увидел на пороге Глорианну. Лицо ее было мокро от слез.

– Боже мой, Глорианна, что-нибудь случилось?

– Морган, я совершила нечто ужасное! Сама того не желая, причинила вам вред!

Морган усадил Глорианну, сам сел напротив.

– Рассказывайте!

– Я рассказала Рэндаллу о нашем разговоре. Он видел, в каком я состоянии, и вынудил меня во всем признаться. Я бы не стала говорить, но мне хотелось знать, что он скажет в свое оправдание. Ради Бога, не думайте, будто я вас предала.

Морган побагровел. У него перехватило дыхание. Наконец совладав с собой, он спросил:

– И что же этот негодяй сказал?

– Естественно, все отрицал. Назвал вас безумцем. Я напомнила ему о письмах, полученных вами от мистера Хэмболта. Знаю, что не должна была о них говорить. Но это вырвалось у меня. Скажите, Морган, я разрушила ваш план?

– Не знаю... – Морган едва сдерживал ярость. – Еще что-нибудь случилось?

– Больше ничего... Рэндалл вел себя довольно странно. Сначала был в бешенстве. Но постепенно успокоился и впал в задумчивость. И тогда я поняла, что все, рассказанное вами, правда. Будь он невиновен, не стал бы вести себя подобным образом. Я даже испугалась, подумала, не собирается ли он меня убить. Убежала из дома и бросилась прямо к вам. Боже мой, что же я натворила!

– Успокойтесь, – сказал наконец Морган после продолжительной паузы.

В первый момент он был готов вспылить, но сдержался, видя, как искренне раскаивается Глорианна. Он допускал возможность ошибки в плане. Ибо нельзя предвидеть все до мельчайших подробностей. Именно поэтому он и нанял опытных в подобного рода делах помощников. Робертс и его люди были призваны предотвращать любые неожиданности. Рэндалл и шагу не мог бы ступить, оставаясь незамеченным.

Возможно, грубость, проявленная Сандерсоном по отношению к Глорианне, была на руку Моргану. Ибо скорее самосохранение могло служить оправданием убийства, чем долг чести.

Морган помог Глорианне подняться со стула.

– Первым делом необходимо снять для вас комнату. Это я беру на себя. Во-вторых, вы ни под каким видом не должны выходить на улицу, чтобы не подвергать себя опасности.

Всхлипнув и грустно посмотрев на Моргана, Глорианна кивнула.

– Что вы намерены предпринять? – спросила она.

– Я должен все серьезно обдумать. Вы оставайтесь здесь и запритесь на ключ. Никому не отвечайте, кроме меня.

1 ... 57 58 59 60 61 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жаклин Нейвин - Нежный похититель, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)