Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Кэт Мартин - Ожерелье для возлюбленной

Кэт Мартин - Ожерелье для возлюбленной

Читать книгу Кэт Мартин - Ожерелье для возлюбленной, Кэт Мартин . Жанр: Исторические любовные романы.
Кэт Мартин - Ожерелье для возлюбленной
Название: Ожерелье для возлюбленной
ISBN: 978-5-17-049653-2, 978-5-9713-7201-1
Год: 2007
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 186
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Ожерелье для возлюбленной читать книгу онлайн

Ожерелье для возлюбленной - читать онлайн , автор Кэт Мартин
Герцог Шеффилд тяжело переживал предательство любимой женщины. По прошествии времени он совершенно случайно узнал, что красавица Даниэла вовсе не предавала его…

Полный раскаяния, Рейфел пытается вернуть возлюбленную. Но увы, она уже помолвлена с другим.

Разве может это обстоятельство остановить охваченного страстью герцога? Теперь он сделает все для того, чтобы Даниэла простила его…

1 ... 57 58 59 60 61 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Дэни ахнула.

– Грейс!

– Это правда, – вмешалась Виктория и тоже повернулась к леди Каверли. – Ревность довела вашего сына до того, что он так страдает. Никто не виноват в этом, кроме него самого.

Даниэла застыла на месте, не веря своим ушам. Смелость ее приятельниц потрясла ее. Подняв голову, она обратилась к маркизе:

– Мне очень жаль, леди Каверли, что ваша семья так пострадала, но это сделал ваш сын, не я.

– Как вы смеете! После той лжи, что вы сочинили, вы еще осмеливаетесь упоминать имя моего сына!

– Я говорила правду. Может быть, когда-нибудь ваш сын найдет в себе мужество сделать то же самое.

– Это ваша вина. Оливер никогда…

– Достаточно, Маргарет. – Маркиз Каверли возник рядом с женой. – Нет ничего хуже, как улаживать спорные вопросы на глазах публики. – Высокий джентльмен с седыми волосами, отливающими стальным блеском, маркиз держался высокомерно, будучи пэром. – Пойдемте, моя дорогая. Нам пора домой.

Даниэла больше не произнесла ни слова. Маркиз, взяв под локоть жену, повел ее к выходу. Дэни двинулась с места, молясь, чтобы колени не подвели ее.

Виктория поспешила вперед, шепнула что-то Рейфу, и он заторопился к ним.

– Виктория рассказала мне о том, что случилось – Он взял руки жены, с тревогой вглядываясь в ее лицо – Прости, любимая. Я не знал, что они приглашены. Думал, они в своей загородной резиденции.

– Я все равно столкнулась бы с ними. Может, хорошо, что это случилось сейчас.

– Ты в порядке?

– Не волнуйся. Все прекрасно. – И, думая о Грейс и Виктории, которые бросились на ее защиту, словно две молодые тигрицы, она обнаружила, что все обошлось. Ее обида погасла.

– Я думаю, нам лучше уехать, – сказал Рейф, но Даниэла покачала головой.

– Мы пережили худший из штормов. Я не хочу бежать в укрытие на виду у всех. – Она бросила взгляд на игорный стол. – Может, сыграем?

Рейф улыбнулся, и она прочла гордость в его глазах.

– В ваших устах это прозвучало так приятно… ваша светлость.

Его тон мгновенно растопил лед в ее сердце. Взяв его под руку, она позволила Рейфу провести ее по персидскому ковру к ряду столов, крытых зеленым сукном.

Глава 23

Прошло два дня. Роберт Маккей был выпущен из тюрьмы, и, как обещал Рейф, у входа его поджидала карета, чтобы отвезти в Шеффилд-Хаус. Но Роберт не появился. Когда минули все возможные сроки, кучер справился у охраны и узнал, что Маккей оставил Ньюгейт больше часа назад. Он ушел, и никто не видел куда. Кучер Майкл Малленз вернулся назад в Шеффилд-Хаус.

– Простите, ваша светлость, – докладывал Малленз. – Этот парень так и не появился, хотя они выпустили его. Я справился у охраны.

– Спасибо, мистер Малленз. – Подавив приступ злости, Рейф повернулся к двум женщинам, испуганно жавшимся у входа. – Вы слышали, что сказал кучер? Маккей ушел из тюрьмы, но не приехал сюда, как мы договорились. Больше мне нечего добавить.

Каро заплакала и бросилась вверх по лестнице. Даниэла осталась в холле.

– Не могу поверить, чтобы Роберт лгал всем нам и тебе тоже.

– Или этот человек лучший актер в Лондоне, или мы не знаем всю его историю. Я думаю, мы должны подождать, прежде чем осудить его.

– Да, конечно, ты прав. – Но Рейф не мог не видеть, что она расстроена. И если бы он в эту секунду знал, где найти Маккея, он схватил бы его за грудки и дал ему таких тумаков, что кулаки надзирателя показались бы ему детской забавой.

Но тут он посмотрел вверх и увидел, что Каро бежит по коридору.

– По-моему, тебе стоит поговорить с ней. Даниэла вздохнула.

– Если бы я только знала, что сказать…

– Сообщи, что я планирую подождать день-другой, чтобы дать Маккею последний шанс доказать свою невиновность, а потом обращусь к властям.

– Хорошо. – Подняв юбки, Дэни стала подниматься по лестнице.

Рейф смотрел ей вслед и думал о той боли, что была в глазах Каро.

Лакей никогда не соглашался принять руку помощи, только упрямо настаивал на своей непричастности к убийству графа.

Вспомнив их разговор и то, насколько убедителен был Роберт, Рейф почти не удивился, когда час спустя лакей Куни принес две записки. Одна была адресована герцогу Шеффилду, другая – мисс Кэролайн Лун.

– Спасибо, Куни, – сказал Рейф, беря послания из рук лакея. – Вы видели человека, который доставил это?

– Да, сэр. Пришел к черному ходу. Красивый парень, сэр, но глаз подбит, и лицо в синяках.

– Каштановые волосы, карие глаза?

– Точно. Это он, сэр.

Рейф вскрыл восковую печать и прочел то, что было адресовано ему.

«Ваша светлость!

Я не могу позволить себе, чтобы Вы, Ваша жена и мисс Лун все больше погружались в мои проблемы. Пожалуйста, поверьте, все, что я говорил Вам, – правда, и я намерен доказать это. Я благодарю Вас за деньги, которые вы оставили для меня в тюрьме. И надеюсь, настанет время, когда я смогу отплатить Вам за Вашу доброту и щедрость.

Ваш должник, Роберт Маккей».

Прочтя записку еще раз, Рейф по причинам, которые он не мог объяснить, поверил, как и в тюрьме, что Маккей говорил правду. Точно так же порой можно сразу определить мошенника.

Вздохнув, он положил записку рядом с той, что предназначалась для Каро.

– Попросите мисс Лун и мою жену спуститься ко мне в кабинет.

– Слушаюсь, сэр.

Через несколько минут женщины вошли. Щеки Каро были мокрые от слез.

– Что случилось? – спросила она, не в состоянии придерживаться формальностей. – Вы что-то получили от Роберта?

– Да. Ваш друг написал нам. – Он протянул письмо Каро, затем отдал то, что читал, жене.

Прочтя письмо, Каро прижала его к груди.

– Он не сбежал. Он хочет сам доказать свою невиновность.

– Я понимаю, что записка адресована вам, но мне хотелось бы прочесть ее.

Немного помедлив, Каро протянула письмо, ее щеки покрыл румянец.

«Моя дорогая Каро!

Не было минуты с того дня, как мы расстались, чтобы я не вспоминал тебя. И молюсь, чтобы и ты думала обо мне. Но я все еще не смею искать с тобой встреч, пока вопрос не будет улажен, хотя страшно хочу этого. Я должен доказать свою невиновность. И найти ответы на массу вопросов. Пока все это не кончится, я буду хранить воспоминание о твоей дивной улыбке в своем сердце.

Твой навсегда, Роберт».

Рейф закончил читать и вернул письмо, стараясь не обращать внимания на слезы, застывшие в глазах Каро.

– Я обращусь за помощью к Джонасу Макфи. Если кто-то и раскроет правду об убийстве, то это он.

Каро подошла и взяла руку герцога.

– Благодарю вас, ваша светлость. Я никогда не забуду вашу доброту.

– Но если Макфи обнаружит, что ваш друг виноват в убийстве, у меня не будет другого выхода, как информировать власти.

1 ... 57 58 59 60 61 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)