Юджиния Райли - Неодолимый соблазн
Что делать?
В конце концов Генри, как главный среди слуг, набравшись храбрости, рискнул просунуть нос в кабинет. Кончилось это плачевно — в него запустили тяжелой фарфоровой вазой, пролетевшей буквально на волосок от его головы.
После этого Генри решил, что пора звать на помощь Мадлен Деверо.
И вскоре, как всегда элегантная, Мадлен появилась на пороге кабинета Джулиана. Окинув выразительным взглядом царивший в комнате разгром, она вопросительно взглянула на сына. С обезумевшими, налитыми кровью глазами, небритый, со стоящими дыбом волосами, Джулиан метался по комнате, как дикий зверь в клетке. Он промчался мимо Мадлен, изрыгая проклятия, и поначалу даже не заметил ее появления. По комнате будто ураган пронесся — бумаги разбросаны по полу, перевернутые стулья валяются где попало, от драгоценных безделушек остались одни осколки.
— Что все это значит? — возмутилась Мадлен — Где, интересно, твой сюртук? И галстук? Почему ты в таком кошмарном виде? Да ты и не брился к тому же! И для чего, скажи на милость, тебе понадобилось разносить вдребезги собственный дом?
Круто обернувшись, Джулиан гневно сверкнул глазами на мать, возмущенный тем, что она так бесцеремонно нарушила его одиночество. В первую минуту она даже подумала, что сейчас ей в голову полетит коробка с сигарами. Однако Джулиан опомнился.
— В чем дело, мама? — прорычал он. — Ладно, раз уж ты здесь, полюбуйся, что мне прислали! Вон там, на столе!
Нахмурившись, Мадлен подошла к столу и быстро проглядела смятые и разбросанные как попало документы. Потом перекрестилась и бросила испуганный взгляд на сына:
— Прошение о разводе?!
— Именно! — горько бросил он в ответ. — А прислал мне их тот самый негодяй, который выкрал Мерси из моего дома и отвез ее в Натчез!
— Боже, какой ужас!
Джулиан рассмеялся сухим, безрадостным смехом.
— А может, это даже к лучшему? Подпишу — и пусть эта маленькая дрянь проваливает ко всем чертям!
— Джулиан! — взвилась Мадлен. — Как ты можешь так говорить!
— Еще как могу! — рявкнул он в ответ. — А почему бы и нет, позволь спросить?
Мадлен возмущенно округлила глаза.
— Потому что она — твоя жена!
Одним ударом кулака Джулиан сбросил со стола массивную бронзовую пепельницу. Раздался грохот. Джулиан повернулся к матери, но та лишь презрительно сморщила нос.
— Коль скоро она поступила со мной подобным образом, она мне больше не жена! — прорычал он.
Но хотя сердце Мадлен обливалось кровью от сочувствия к сыну, она отлично знала, что сейчас его ни в коем случае нельзя жалеть.
— Джулиан, — резко одернула она его, — прекрати нести вздор! Не можешь же ты позволить шальной девчонке выставить себя полным идиотом! Отправляйся в Натчез и немедленно привези ее домой!
— Домой? — ошарашенно переспросил он. Губы его скривились в горькой усмешке. — Вот как? А что, если моя молодая жена скажет, что у нее другие планы?
— А это уж твоя забота — разобраться в ее планах! Можешь задрать ей юбки и отшлепать, если сочтешь нужным! — Видя, что он начал приходить в себя, Мадлен решила высказаться откровенно: — Что тебя грызет, в конце концов? Я поражена, что ты позволил этой истории зайти так далеко. Мерси давно уже нуждается в твердой руке — и не вздумай идти у нее на поводу!
Джулиан вцепился в спинку кресла.
— Может, я просто устал, мама.
Жалость захлестнула Мадлен.
— Джулиан, неужели ты позволишь этим Дюбуа и этому Жерару, кто бы он ни был, отобрать у тебя Мерси?! Ты готов вот так, без борьбы уступить им жену?! — Заметив его невидящий взгляд, Мадлен гневно вспыхнула. — Я не узнаю тебя, сын!
— Ты действительно хочешь, чтобы я отправился за ней? — неуверенно спросил Джулиан.
— Конечно!
Он шагнул к матери, и она увидела, как в его глазах разгорается ярость.
— Что ж, я привезу ее домой, но, видит Бог, Мерси об этом пожалеет! Я верну ее, но она до самой смерти будет помнить тот день, когда я до нее доберусь!
Но Мадлен не так-то легко было испугать.
— Помолчи! Ох уж эта ваша глупая гордость! Ладно. Теперь я спокойна за девочку — с тобой она не пропадет. — И с легкой улыбкой продолжила: — Кроме того, у меня, признаюсь, тоже есть кое-какие новости…
— Вот как? — сердито буркнул Джулиан.
Мадлен гордо расправила плечи:
— Я получила письмо от Роберта Таунсенда — он предлагает мне стать его женой. Он даже хотел приехать за мной, но я решила, что сама отправлюсь к нему через две недели. — И непререкаемым тоном добавила: — И я была бы тебе крайне признательна, если бы ты к этому времени уладил свои проблемы с женой!
К удивлению Мадлен, Джулиан довольно хмыкнул и расцеловал мать в обе щеки.
— Поздравляю, мама! В глубине души я надеялся, что дело кончится свадьбой. Я желаю вам обоим счастья.
— Спасибо, сынок. — Шутливо нахмурившись, она отпихнула его. — А теперь, Бога ради, умойся и приведи себя в порядок, прежде чем отправишься за женой! От тебя пахнет так, будто ты чистил сточные канавы, а щеки колючие, словно наждак!
— Ты умеешь сказать приятное, мама! — хохотнул Джулиан.
Но после того как Мадлен ушла, Джулиан опять пал духом. Он понимал, что мать права — ему и в самом деле нужно поехать в Натчез и увидеться с Мерси, хотя бы для того, чтобы придушить ее. Слишком долго он терпел ее фокусы и теперь не успокоится, пока не поставит ее на место. Раньше ему было не до этого — смерть сына выбила его из колеи. Но сейчас пришло время действовать.
Подумать только — она осмелилась прислать ему бракоразводные документы, и это в тот момент, когда он потерял сына!
— Хозяин, так вы едете в Натчез? — услышал он неуверенный голос.
Обернувшись, Джулиан увидел Генри, смущенно переминавшегося с ноги на ногу на пороге кабинета.
— Судя по всему, ты подслушивал? — сердито осведомился он.
Генри кивнул.
— Хотите, чтобы я поехал с вами?
— Еще чего! — рявкнул Джулиан, свирепо глянув на него. — Нет уж, оставайся и приглядывай за Жюстиной! И кстати, может, наконец скажешь, почему ты до сих пор не женился на ней?
— Жюстина хочет немного подождать — из уважения к памяти Арно, — ответил Генри. — А если честно, хозяин, мы с ней сейчас больше беспокоимся за. вас. И решили подождать со свадьбой, пока вы не вернетесь домой вместе с мадам.
— Кровь Христова! — прошипел Джулиан, грохнув кулаком по столу. — Неужто вы хотите, чтобы ваш ребенок родился прямо во время венчания?
Генри терпеливо улыбнулся.
— Когда мадам окажется дома, мы обвенчаемся. Времени еще достаточно.
— Хотелось бы мне разделять твою уверенность, — буркнул Джулиан. — Как бы там ни было, мой адвокат уже подготовил твою вольную, а Жюстина уже давно получила свободу. Кроме того, я собираюсь купить вам в подарок табачную лавку неподалеку от биржи…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юджиния Райли - Неодолимый соблазн, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


