Карен Хокинс - Признания повесы
– Эндрю? – Она улыбнулась. Язык у Верены заплетался, и Брэндон понял, что она засыпает. Помолчав, она пробормотала:
– Эндрю их образ жизни казался забавным. Но о моих родителях он заботился больше, чем о своих собственных.
– Засыпай, Верена. Не беспокойся, я не уйду.
Брэндон решил оставаться здесь до тех пор, пока не убедится, что она в безопасности.
Верена зарылась поглубже в груду подушек, подложила под щеку ладонь и вскоре крепко заснула. Брэндон еще долго смотрел на нее. Затем поправил одеяло и расположился в кресле у камина дожидаться рассвета.
Глава 22
Ни один из Сент-Джонов ни в чем не знает меры. Но в мужчинах мне это нравится.
Леди Берлингтон – леди Джерси, став свидетельницей того, как мистер Чейз Сент-Джон выпил слишком много виски на музыкальном вечере УэксфордаБрэндон проснулся, ощутив холод и боль в затекшей шее. Спать в кресле не очень-то удобно, особенно при его габаритах. Он распрямился и посмотрел на кровать. Верены там не было.
Брэндон вскочил. Черт побери, где же она? Подбежав к двери, он распахнул ее и чуть не сбил с ног Гербертса.
– Вы уже проснулись, сударь! Не хотите ли позавтракать вместе с хозяйкой?
Брэндон схватился за сердце.
– Да. Да, конечно.
– Я скажу ей, что вы сейчас придете. – Гербертс посмотрел на Брэндона повнимательнее. – На комоде у хозяйки лежит расческа. Можете воспользоваться.
С этими словами он удалился. Брэндон вернулся в комнату и привел себя в порядок. Он уже хотел покинуть спальню, когда его взгляд упал на маленький письменный стол, где белел чистый лист бумаги. Брэндон некоторое время разглядывал его, потом открыл чернильницу и начал писать.
Через несколько минут он спустился вниз. Верена сидела за столом, перед ней стояла тарелка с тостами. Верена выглядела спокойной и собранной, хотя глаза были затуманены, а на лбу отчетливо выделялся кровоподтек.
Когда она встретилась с Брэндоном взглядом, легкий румянец тронул ее щеки.
– Как самочувствие?
– Прекрасно. Верена, вчера вечером я хотел тебе сказать, что Джеймс...
– Он в гостевой спальне. Я только что от него.
– Как он?
– Страдает от боли. Но еще больше оттого, что не может нам помочь.
– Помочь нам?
Верена натянуто улыбнулась:
– Мы снова получили письмо.
Она взяла листок, лежавший рядом с ее тарелкой, и протянула Брэндону. Он развернул письмо.
«Леди Уэстфорт!
В гостинице «Королевский олень» в Литтл-Саттоне, в полдень. Привозите список и приезжайте одна».
Брэндон посмотрел на нее.
– Когда его принесли?
– Врач нашел его на крыльце, когда утром приезжал к Джеймсу.
Брэндон свернул листок и положил на стол.
– Адресовано тебе.
– Да. Прежние были адресованы Джеймсу. Должно быть, они знают, что он сломал ногу, поскольку наверняка сами все и устроили. – Она поднялась, и Брэндон увидел, что на ней дорожное платье. – Я через час уезжаю.
– Верена, ты не можешь...
– Придется. Этому надо положить конец. Сейчас Джеймс сломал ногу, а в следующий раз может случиться что-нибудь похуже.
– Где гарантия, что эти люди не убьют тебя, как только увидят?
– Они думают, что список у меня, и не рискнут.
Брэнд потер лоб.
– Черт. Мне это не нравится.
– Мне тоже. – Она оперлась ладонями о стол. – Ты едешь со мной?
Дверь отворилась, и вошел Гербертс с тарелкой дымящегося бекона.
– А вот и мы!
Брэнд не обратил на него внимания, не отрывая взгляда от Верены. v
– В письме сказано, чтобы ты приехала одна.
Ее губы изогнулись в улыбке.
– Я и приеду одна. Разумеется, с кучером.
Брэндон замер. В роли кучера он окажется в очень выгодной позиции: сверху все видно и он сможет защитить Верену.
– Согласен быть кучером. Какой у тебя план?
– Мы доедем в карете до гостиницы. Там я притворюсь, будто напугана, буду рыдать и плакать, чтобы притупить их бдительность.
– Хороший план. Но ты ни в коем случае не выйдешь из кареты.
Верена стиснула руки.
– Брэнд, списка у нас нет. Моя единственная надежда – заполучить письма Джеймса и выбраться оттуда, пока они не сообразят, что их провели.
Брэндон кивнул:
– Думаю, это единственный путь.
Гербертс расправил плечи.
– Я готов помочь вам, хозяйка.
Верена покачала головой:
– Спасибо, но в этом нет необходимости.
– Питерс будет следить за домом, а я...
– Гербертс! – Брэндон нахмурился. – Ты нужен нам здесь, присматривать за мистером Ланздауном.
– Но я...
– Это важно.
Плечи Гербертса поникли.
– Что ж, хорошо. Останусь здесь и займусь чисткой серебра.
– Правильно, – сказала Верена.
Дворецкий поднял бровь:
– Я хорошо стреляю, хозяйка.
– Мистер Сент-Джон тоже.
– А еще умею управлять лошадьми.
Верена похлопала Гербертса по руке.
– Не сомневаюсь в этом.
Гербертс вздохнул.
– Напрасно не хотите брать меня с собой.
Брэндон посмотрел на Верену.
– Он что-то слишком много знает.
– Он читает мою почту.
– Ну, уж нет, – запротестовал Гербертс, – не всю.
Она бросила на него уничтожающий взгляд:
– Ты вообще не должен ее вскрывать. Что скажешь о нашем плане, Сент-Джон?
– Должен сработать. Только не вздумай покидать карету. Сделай так, чтобы они передали тебе письма через окошко. Как только отдашь им список, мы уедем.
Он говорил с такой уверенностью, что Верена воспряла духом. План был прост, и для его осуществления требовалось всего двое. Немаловажен также момент внезапности. Отец бы ею гордился.
– Итак, решено. Отправляемся через полчаса.
– Гербертс. – Брэндон достал из кармана пальто письмо и подал дворецкому. – Проследи, чтобы его доставили сегодня же утром. Это моей сестре, графине Бриджетон.
Интересно, что заставило Брэндона писать в такое время письма. Если только, конечно...
– В письме нет никаких тайн?
– Конечно, нет. Это письмо моей сестре с просьбой об одолжении.
Гербертс вздохнул.
– Доставка писем – особо важная обязанность. Думаете, мне можно доверять? Я могу забыть и...
Брэндон сунул Гербертсу монетку. Дворецкий просиял:
– Теперь я уж точно не забуду.
Верена попыталась разглядеть адрес на письме, но Брэндон как бы невзначай заслонил Гербертса, державшего письмо.
– Как я уже сказал, оно адресовано Саре, моей сестре.
Верена подумала было подкупить Гербертса, чтобы он как бы невзначай вскрыл письмо.
– Ну ладно, я пошел к мистеру Ланздауну, – заявил Гербертс и зашаркал к двери.
Верена осталась наедине с Брэндоном. Вот и все. После сегодняшнего дня она его больше не увидит. А пока надо надеяться и молиться, чтобы его не ранили, пока он будет ей помогать. Боже, как ей надоело рисковать! И жить в вечном страхе.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Хокинс - Признания повесы, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


