Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Дженна Питерсен - О чем мечтает герцог

Дженна Питерсен - О чем мечтает герцог

Читать книгу Дженна Питерсен - О чем мечтает герцог, Дженна Питерсен . Жанр: Исторические любовные романы.
Дженна Питерсен - О чем мечтает герцог
Название: О чем мечтает герцог
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 204
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

О чем мечтает герцог читать книгу онлайн

О чем мечтает герцог - читать онлайн , автор Дженна Питерсен
Герцог, пожалуй, всегда получает то, что хочет… Что касается нового герцога Биллингхэма, у Саймона Крэторна есть одна важная обязанность: ему необходимо найти подходящую жену и продолжить семейный род. Но среди всех приемлемых девушек, которые приехали на его загородную вечеринку до открытия сезона, он желает лишь одну. И она может быть самой неподходящей невестой из всех. Лилиан Мейхью отчаянно хочет явить всему свету отвратительный, разрушительный по своей силе, секрет покойного отца Саймона, потому что только так она сможет спасти репутация своей семьи. Но когда девушка знакомится с новым герцогом, она начинает задаваться вопросом: способна ли она разрушить мир этого человека с такой жестокостью? Когда-то она сильнее всего на свете жаждала уничтожить его доброе имя, теперь же больше всего на свете она хочет его поцелуя. Оказавшись пленниками мести и сильнейшего желания, Саймон и Лилиан не смогли устоять друг перед другом. Так начался их страстный роман… Но за каждым прикосновением скрывалось предательство. А, открывшееся, шокирующее прошлое герцога могло привести его к гибели…
1 ... 57 58 59 60 61 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– О, дорогой, – выдохнула она и потянулась к нему, но затем отдернула руку. Он выглядел таким напряженным, что Лилиан испугалась. Ей показалось, что он рассыпется на мелкие осколки, если она дотронется до него. – Позволь мне прибавить немного света.

Несколько секунд неумелой возни с лампой на столе и в комнате стало светлее. Лилиан понадобилась вся сила воли, чтобы не отшатнуться при взгляде на лицо Саймона, когда она снова повернулась к нему. Он был… сломлен. Выглядел почти раздавленным.

И всё, что она хотела в этот момент, так исправить всё это. Излечить его, спасти.

Отставив лампу в сторону, девушка опустилась на колени и медленно придвинулась к Саймону.

– Что случилось, Саймон? – прошептала она тоном, каким говорили бы с пугливым жеребёнком.

– Кажется, я говорил, чтобы ты не называла меня так, – сказал он, поднявшись и отвернувшись от неё.

– Я не понимаю, – прошептала девушка, глядя на его напряжённую спину со слезами на глазах.

– Ты не захочешь выйти за меня замуж, Лилиан.

С большим трудом, но ей всё же удалось подняться на ноги и подойти к нему.

– О чём ты говоришь, Саймон? Что ты имеешь в виду?

Повернувшись, он пронзил её с острым, ясным взглядом. Он не был пьян, и это уже кое-что значило. Саймон выглядел каким-то одеревеневшим, словно боль, которую он испытывал, была настолько глубокой, что мешала ему двигаться.

– Я не тот человек, за которого ты меня принимаешь. Я даже не знаю, кто или что я такое.

Она коснулась его, полная решимости разобраться в его загадочных словах. Сжав его сильную руку, Лилиан прошептала:

– Расскажи мне, что случилось. Объясни, почему ты находишься в таком состоянии.

– Да – рассеяно произнёс он, уставившись на её пальцы так, словно не мог понять, что это такое. – Ты имеешь право знать. После всего, что между нами произошло, я не должен лгать тебе, как лгали мне всё это время.

Девушке с трудом удалось сохранить молчание, когда он убрал её руку и поднял какую-то бумагу, лежащую возле своих ног.

– Сегодня вечером ко мне пришла моя сестра и рассказала о спрятанных в этом кабинете бумагах, которые раскрыли бы мне глаза на моё прошлое, на прошлое моего отца. – Он прижал документы к своей груди и с пугающим спокойствием посмотрел на Лилиан. -Я и представить себе не мог, что они поведают мне такое.

– Что? – спросила она, накрыв его сжатые пальцы своей рукой. – Что в этих бумагах, Саймон?

Он вздрогнул, но всё же ответил:

– Именно это, моя дорогая. Я не Саймон Крэторн. Я вообще не герцог Биллингем. Моё настоящее имя – Генри Айвз, и я – самый старший незаконнорожденный сын самого большого лгуна во всей Англии.

* * *

Саймон смотрел, как Лилиан перечитывала все письма и документы, которые он нашёл в тайнике под столом отца. Она сидела в кресле рядом с камином, огонь в котором он разжёг за час до её прихода. Однако, несмотря на свое местоположение, девушка выглядела потрясённой. Выбитой из колеи.

Так же, как и он. Весь его мир изменился за такой маленький, совсем крохотный период времени. Ничто и никогда уже не будет прежним.

Лилиан закончила читать последний документ и осторожно отложила их в сторону с таким видом, словно боялась, что слова, которые она только что прочитала, могут её укусить.

– Давай посмотрим, правильно ли я всё поняла, – мягко заговорила она, сложив пальцы пирамидкой на коленях. Когда девушка подняла взгляд и спокойно посмотрела на него, Саймон почувствовал облегчение, потому что она не испугалась. Боже, какой же она была сильной! Сильнее, чем он в данный момент. – Настоящий Саймон Крэторн стал инвалидом на всю жизнь, пострадав в результате несчастного случая у озера, что находится здесь в поместье, тридцать лет назад, когда мальчику было только два года.

Он кивнул. Этот факт во многом объяснял, почему его мать и отец так ненавидели озеро и запрещали ему туда ходить.

– Очевидно, он чуть было не утонул. Мальчика спасли, но пострадал его разум, он навсегда тронулся умом, – с трудом проговорил Саймон.

– И твой отец, не желая упустить возможность оставить после себя следующего герцога Биллингема собственных кровей, приехал в Лондон, нашёл твою настоящую мать, и, по сути, купил тебя и её молчание. Ты и настоящий наследник были почти одного возраста и достаточно похожи друг на друга, чтобы после нескольких месяцев твой отец и герцогиня почувствовали себя достаточно уверенно, чтобы представить тебя гостям, как настоящего Саймона. Никто не заметил подмены и не знал правды, включая тебя, но ты был слишком мал для этого.

У Саймона перехватило дыхание, едва он в слух услышал эти слова. Он с отвращением подумал о той лжи, которой была пропитана вся его жизнь. И все ради чего? Ради самолюбия и тщеславия его отца?

– Но почему твои родители не захотели завести другого ребёнка? – спросила Лилиан. – Зачем нужно было идти на такой обман?

Саймон покачал головой.

– Она всегда говорила, что моё… – Он замялся и тут же поправил себя. – Рождение Саймона повредило её каким-то образом. Доктора сказали ей, что она больше не сможет иметь детей.

Лилиан прикрыла глаза.

– И поэтому он просто заменил одного сына другим. Не думая о тебе, или о ком-то ещё из окружавших его людей.

– Да, – с горечью кивнул Саймон. – Они воспитали меня, как своего законного сына. И, видимо, полагали, что я никогда не узнаю правду. Никогда не задам вопросов.

Лилиан нахмурилась.

– Но документы, которые ты нашёл ранее, в которых говорилось, что у твоего отца был незаконный сын… ты… Почему он оставил их там, где ты мог их обнаружить?

– Я не думаю, что герцог намеревался оставить столь важные вещи там, где бы я нашёл их, – со вздохом ответил Саймон. – Все остальные сведения о незаконнорожденных детях были спрятаны в тайнике под столом так, чтобы их никто не нашёл. Думаю первое письмо, которое я случай обнаружил, которое было об… обо мне, он случайно оставил его в бухгалтерской книге. Отец пал жертвой собственной неорганизованности.

Что выглядело бы нелепо, не будь всё на самом деле так чертовски грустно и мучительно.

– Даже, если он знал, что я могу найти доказательства, – спокойно закончил Саймон, – он умер от внезапного сердечного приступа. Он ведь не знал, что так произойдет, чтобы успел к этому подготовиться и уладить свои дела.

Лилиан медленно встала и направилась к нему. Часть его хотела отступить, не дать прикоснуться к себе, но другая, большая, хотела принять её поддержку, её тепло. Тем более, что Саймон не видел жалости или отвращения в глазах Лилиан, когда она шла к нему. Если бы в её взгляде было что-то другое, он бы этого не вынес.

1 ... 57 58 59 60 61 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)