`

Кэндис Коул - Рыцарское слово

1 ... 57 58 59 60 61 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Подойдя к окну, он выглянул во двор. Сэр Кристиан только что вернулся из Фортенголла и направлялся к конюшне, ведя в поводу лошадь.

Меся сапогами покрывавшую двор бурую жижу, Люсьен направился к стоявшим у конюшни рыцарям. Тот, что помоложе – сэр Хьюберт, – отчаянно жестикулируя, втолковывал что-то сэру Кристиану. Когда Люсьен к ним приблизился, Хьюберт положил руки на поясницу и спросил:

– Хочешь о чем-то меня спросить, сэр Люсьен?

– Нет. Просто вышел подышать воздухом. В комнате душно, да и вообще… Ну, ты понимаешь?

– Разумеется, – невесело кивнул Хьюберт. – Я как раз рассказывал сэру Кристиану о том, что произошло. Кстати, ты знаком с сэром Кристианом?

– Уже познакомились.

– Его как раз не было в замке, когда леди Шарлотта и лорд Уилфред… – Хьюберт не договорил, лишь пожал плечами. Казалось, ему не хватало слов, чтобы описать трагедию. Затем он повернулся к Кристиану: – Где, интересно, ты пропадал последние два дня?

– Ездил по одному делу, порученному мне милордом, – ответил Кристиан, многозначительно посмотрев на Люсьена.

– Эй, Хьюберт! Тебя зовет капитан, – крикнул из окошка башни какой-то солдат.

– Раз зовет, надо идти.

Люсьен с Кристианом проводили взглядом Хьюберта, после чего Кристиан спросил:

– Что, черт возьми, здесь произошло? Леди Шарлотта умерла, Уилфред убит…

– Этот ублюдок Уилфред изнасиловал свою невесту, леди Шарлотту, и так избил, что она умерла. А потом чуть не прирезал Адриенну, пришлось его утихомирить…

– Да что ты говоришь!

– О деталях этого печального происшествия тебя поставят в известность приятели по казарме, – сказал Люсьен, зашагав по двору рядом с Кристианом, – расскажи лучше, как съездил?

– Прекрасно. Всем, кому надо, сообщил о твоих планах. В Фортенголл прибыл еще до начала дождей. Короче, твои братья станут лагерем к востоку от деревушки Эвендеил уже завтра вечером.

– Спасибо тебе, Кристиан. – Мужчины остановились, чтобы пропустить важно шествовавших по двору гусей. – Кстати, ты сможешь подлить сок белены в бочку с вином, предназначающимся охране? Хочу, чтобы к тому времени, как на свадьбу пожалуют незваные гости, у стоящих на часах солдат произошло легкое помутнение рассудка.

– Сделаем. У меня в Эвендейле знакомая знахарка имеется. Она мастерица по части всякого рода настоек и зелий. – Когда гуси прошли, оба рыцаря снова зашагали по двору. – Значит, свадьба все-таки состоится? Несмотря на то что произошло в замке? – спросил Кристиан.

– Состоится, – кивнул Люсьен. – Впрочем, пиршество будет скромное, без особого шума, большого стечения гостей не предвидится.

– Без шума, говоришь? Что-то я сомневаюсь. Особенно когда подтянутся твои ребята из лесу.

– Когда они подтянутся, это уже не будет иметь никакого значения.

После возвращения сэра Кристиана меланхолия, овладевшая было Люсьеном, исчезла. Событие, которого он ждал много лет, приближалось, и это придало ему новые силы и заставило сердце учащенно биться. Узнав, что Адриенна заперлась у себя в комнате и молится о безвременно ушедшей сестре, он испытал облегчение, надеясь, что молитвы помогут ей обрести душевное равновесие. В то же время она не заметит, как сильно он возбужден, и не станет ни о чем спрашивать. Будь она рядом, непременно заподозрила бы неладное. Люсьен знал, что она наблюдательна. Другое дело – Озрик. Его провести нетрудно. Общаясь со старым лордом, Люсьен пришел к выводу, что тот не столь проницателен, хитер и коварен, как ему представлялось. Так что в решительную минуту с ним легче будет сладить.

– Люсьен, что с тобой? – спросил Озрик, когда рыцарь спустился в большой зал. – Бродишь по замку с отсутствующим видом, словно лунатик. С головой не все ладно?

Вечерело. Сумрак сгущался, но факелы еще не зажигали.

– Ты угадал. У меня и вправду в голове какой-то сумбур.

– Сумбур в голове? И это накануне свадьбы? – Люсьен выдавил улыбку.

– Потому и сумбур, лорд Озрик. Думаю, поездка на моем Мерлине, который, надо признать, застоялся у тебя в конюшне, основательно прочистит мне мозги. Кроме того, мне необходимо немного размяться. За время пребывания в Эйншеме я основательно расслабился, а между тем меня ждет королевская служба, которая сопряжена с риском. Как знать, вдруг мне придется взяться за меч?

– Согласен. Развеяться тебе не мешает. Я бы хотел, чтобы Адриенна тоже…

– Кстати, как она? Надеюсь, ее состояние не ухудшилось?

– Не волнуйся. Она скоро придет в себя. Суть ее душевного неустройства в том, что ее терзают две сильнейшие привязанности, которые буквально разрывают ее на части.

Люсьен насторожился.

– Это какие еще привязанности?

– Как какие? Любовь к тебе – и любовь к Шарлотте. Она была так привязана к сестре, а теперь Лотти не стало. Адриенна хочет молиться о ней, вспоминать ее, носить по ней траур. С другой стороны, она любит тебя так сильно, как только может любить женщина. Но ты торопишь ее с браком, не даешь возможности отдать последний долг сестре. Вот она и нервничает.

Люсьен с мрачным видом кивнул.

– Ничего не поделаешь, мне скоро ехать.

– Я знаю, – сказал Озрик. – И Адриенна знает. Но от этого ей не легче.

Озрик с минуту помолчал, положил руку на плечо Люсьена и сказал:

– Ты это… Будь с ней помягче. У нее сейчас на сердце такое творится. Не знаю, хватит ли у нее сил со всем этим справиться.

– Хватит. Она сильная, – пробормотал Люсьен, всем сердцем желая, чтобы так оно и было.

Отвесив Озрику поклон, Люсьен медленным шагом направился к конюшне. Как же он ненавидел старого лорда! Вернее, как хотел его ненавидеть. Он просто не имел права испытывать к нему другие чувства, но тем не менее…

Оказавшись у коновязи, он взял из рук поджидавшего его грума поводья и, вдев ногу в стремя, легко перенес в седло свое мускулистое поджарое тело. Дав Мерлину шпоры, он сразу послал жеребца в галоп и, промчавшись по двору и поднырнув под не успевшую еще подняться до упора решетку, выехал из ворот, проскакал по подъемному мосту и помчался по узкой тропинке к лежавшей у подножия холма деревне.

Распугав цыплят и разбрызгивая копытами грязь, Мерлин промчался как буря по деревенской улице и выехал за околицу. Тут Люсьен дернул за поводья, перевел коня на рысь и поехал по грязной, разбитой копытами дороге, поглядывая на лес, стоявший стеной на востоке.

Когда деревенька скрылась из виду, Люсьен съехал с дороги, въехал в лес и шагом двинулся дальше, прислушиваясь к каждому шороху и вглядываясь в заросли в надежде обнаружить разведенный в чаще костер.

– Не меня ли ты ищешь, рыцарь?

Люсьен развернул коня и выхватил меч. Но в следующую секунду узнал говорившего.

1 ... 57 58 59 60 61 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэндис Коул - Рыцарское слово, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)