`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Кэтлин Вудивисс - Нерешительный поклонник

Кэтлин Вудивисс - Нерешительный поклонник

1 ... 56 57 58 59 60 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Пытаясь думать о чем-то, гораздо менее приятном, дабы охладить разгоравшийся голод, Колтон принялся глазами разыскивать Элстона.

— Куда дьявол унес Роджера? Разве он не должен быть сегодня вашим гостем? Вернее сказать, компаньоном?

— Роджер не мой гость, тем более не мой компаньон, — заметила Адриана, раздосадованная его упоминанием о сыне фабриканта. — Когда он попросил разрешения быть на балу, я просто известила, что мы позволили ему приехать.

— А мне показалось, что…

— Меня не интересует, что именно вам показалось. Я объясняю, как все было. Роджер — всего лишь знакомый, которого мы с Самантой встретили в лавке, когда покупали подарок для служанки.

Лицо Колтона просветлело.

— Превосходно! Это означает, что вы свободны танцевать со мной.

От изумления Адриана начала заикаться.

— Н-не знаю… смогу ли я.

— Вздор, Адриана, — стал уговаривать Колтон. — До моего появления вы казались чинной старой девой, забившейся от стыда в укромный уголок, брошенной и позабытой всеми мужчинами, включая лорда Харкорта, который, похоже, не на шутку увлекся леди Беренис. Вероятно, это ваша идея.

Под его испытующим взглядом она неохотно наклонила голову.

— Собственно говоря, именно так и есть.

— Что же, по крайней мере сплетницы еще не пронюхали о целой армии ваших поклонников, поскольку получили новую пищу для сплетен. Когда я проходил мимо, они на все лады расписывали ваше неопределенное будущее младшей дочери семейства. Если мне удастся спасти свою репутацию человека со вкусом, то лишь при условии, что вы должны выглядеть в глазах общества девушкой, у которой есть все надежды выйти замуж молодой.

Не хватало еще, чтобы этот человек ей сочувствовал! Не нужно ей его сострадание!

— Не трудитесь спасать мою репутацию от злых языков, милорд, — прошипела она. — Роджер рано или поздно вернется, а если нет, расскажу ему обо всем после.

Колтон презрительно фыркнул.

— Этот парень просто чудеса творит, прославляя вашу красоту. Дай ему волю, и каждый бедняк в округе будет блеять у вашей двери.

— Не стоит так пренебрежительно отзываться о человеке только потому, что у него нет титула и богатства, — пожурила она, гадая, как это можно питать к человеку нежные чувства в один момент, а в следующий — сгорать от желания разбить о его голову самый большой кухонный горшок. — Немало благородных джентльменов оказываются в том же положении.

— Да, и я за время своей службы знавал таких, которым не повезло. И даже считал друзьями. Но люди, подобные Эл-стону, вызывают у меня омерзение.

— Нельзя ли точнее? — раздраженно бросила она. — Может, я лучше пойму причины вашей неприязни, после того как выслушаю объяснения?

— Чистая интуиция, ничего больше, — хмыкнул он, пожимая плечами.

— И часто вы судите о людях, основываясь на собственных чувствах? Возможно, вы путаете интуицию с расстроенным желудком?

Глаза Колтона весело заблестели.

— Может, именно от этого страдал отец, когда вбил в голову, что мы должны пожениться?

Уязвленная, Адриана молча отвернулась, но тут же ощутила, как его рука властно обвила ее талию.

Не дав ей времени возразить, Колтон повел ее на середину зала.

— Надеюсь, вам не будет тяжело танцевать с хромым калекой.

Хотя походка Колтона показалась Адриане безупречной, все же при мысли о том, что ее несчастные ноги снова отдавят, сразу стало нехорошо.

— Мы с таким же успехом можем посидеть, — предложила она. — Мне уже нелегко пришлось, и если вы танцуете не лучше Роджера, предлагаю остаться на месте.

— Ни за что! — провозгласил Колтон, мягко, но настойчиво подталкивая ее вперед. — По крайней мере пока этот невежа где-то здесь!

Она оглянулась на него, чувствуя себя озорным ребенком, попавшим в строгие руки родителя.

— А вы очень настойчивы, не находите?

— Что поделать, мне все это говорят, особенно в моем полку.

— Но я не ваш солдат, — фыркнула она.

— Поверьте, дорогая, — засмеялся он, — я никогда не принимал вас за такового!

— Спасибо и на этом, — ехидно поблагодарила она. Но несмотря на все ее усилия, он не отнимал руки.

— Не за что, дорогая, но не нужно быть мудрецом, чтобы не понять разницы. Никто из моих людей не казался мне особенно привлекательным, даже когда сидел в ванне.

— Тише! — испугалась Адриана. — Вас услышат!

— О нет, пока играет музыка и кумушки усердно судачат, мы в полной безопасности.

Украдкой оглянувшись, Адриана поняла, что он прав. Престарелые матроны, очевидно, нашли новую пищу для сплетен.

Встав в самый центр комнаты, Колтон снова оглядел собравшихся в поисках того, кого только что чернил.

— Честно говоря, учитывая стремление парня наброситься на меня и любой ценой не подпускать к вам, я с наслаждением подтверждаю свои права на вас.

Так что же нужно Колтону? Что им движет? Искренний интерес к ней или стремление взять верх над соперником? Сама мысль об этом заставила Адриану вздрогнуть.

— И вы готовы послать вызов на дуэль? Только чтобы навредить бедняге?

Стоя среди танцующих, совершенно безразличный к тому, что он всем мешает, Колтон преспокойно ответил:

— Вполне возможно, дорогая. Я даже готов поддаться искушению и жениться на вас, только чтобы утереть нос наглому отродью.

Адриана задохнулась от негодования.

— Не стоит бояться, что я приму ваше предложение, милорд. Отец позволил мне высказать собственное мнение в этом вопросе.

— Похоже, я взъерошил ваши прелестные перышки, не так ли? — усмехнулся он.

— Прошу прощения, милорд, но я что-то не заметила у себя никаких перьев, — отрезала Адриана, пронзив его ледяным взглядом.

— Тогда хрустальные бусины, — поправил он, обнимая ее за талию и сжимая тонкую руку. — Но даже без этих украшений, дорогая, вы по-прежнему останетесь редкостной красавицей. Уверен, что ваш друг, лорд Харкорт, придерживается того же мнения: недаром весь вечер не может отвести от вас глаз. Впрочем, то же самое творилось с ним, когда мы впервые встретились, не говоря уже о свадьбе Мэлоры. Думаю, он воображает, будто влюблен в вас.

— Кажется, вы обозлились и на лорда Харкорта за то, что пригласил меня танцевать? И на парнишку тоже из-за этого обиделись?

— Я не злюсь на лорда Харкорта. Он человек разумный и благородный. Очевидно также, что у него прекрасный вкус, особенно там, где речь идет о женщинах. Что же касается парнишки… вы уже знаете, как я отношусь к Роджеру. А я… буду счастлив, если вы просто улыбнетесь мне.

— А что вы ожидаете от меня? — взорвалась Адриана. — Согласитесь, не слишком приятно три месяца жить в неизвестности. Можно только гадать, почему вы вообще согласились ухаживать за мной. Уж я-то знаю, как высоко вы цените свою свободу!

1 ... 56 57 58 59 60 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтлин Вудивисс - Нерешительный поклонник, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)