`

Валери Шервуд - Я тебя найду

1 ... 56 57 58 59 60 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Возьми экипаж, — быстро проговорила она. — Мы остановимся у дома, и я скажу Венд… Не знаю, что именно, но что-нибудь скажу. Мы уедем на юг, Том, за Тахо. Это страна песчаных дюн и апельсиновых рощ, страна старинных замков…

« Это страна влюбленных «…

Глаза его вспыхнули, и Том еще крепче сжал ее руки.

— Об этом я даже не мечтал, — пробормотал он. Шарлотта подумала о том, что совершает ужасную ошибку. Но она уже приняла решение и не собиралась отступать. Ведь возвращение Тома стало осуществлением самых смелых ее надежд. Конечно, Шарлотта понимала, что безнадежно запуталась в паутине, сплетенной Роэном, понимала, что не сможет покинуть мужа из-за детей. Но все же она в этот момент не могла расстаться с Томом. Не могла, потому что знала: скоро он снова уедет, исчезнет из ее жизни — теперь уже навсегда. Но неужели судьба будет настолько жестокой, что откажет им в этих драгоценных часах близости?..

Том нанял экипаж, и они поехали прямо к дому в Портас-дель-Сол. Сияющая Шарлотта вбежала в дом и принялась собирать вещи, которые хотела взять с собой. Неожиданно в ее комнату вошла Венд.

— Вы от него уходите? — спросила она.

— Нет, — ответила Шарлотта и мысленно добавила:» Хотя, видит Бог, мне этого хотелось бы!» — Я встретила старых знакомых, Милройдов. Они пригласили меня немного у них погостить. — Заметив, что Венд озадачена се ответом, она пояснила:

— Я всего лишь на несколько дней, Венд.

Минуту спустя Шарлотта вышла к карете.

— Все в порядке? — спросил Том.

— Да, не беспокойся.

Шарлотта подумала о том, что готова совершить прелюбодеяние, готова нарушить брачные обеты.

Том крепко прижал ее к себе — и прошлое вернулось к ней, Шарлотта снова стала семнадцатилетней влюбленной девушкой…

Добравшись до Тахо, они отпустили громоздкую карету и на лодке переправились на противоположный берег. Затем наняли повозку и поехали куда глаза глядят. Вскоре они увидели женщину, готовившую кефаль в горшочке, стоявшем на углях. Остановившись, они купили у стряпухи немного рыбы, хлеба и молодого вина.

Когда их повозка заехала в сосновый лес, они свернули с дороги и нашли среди деревьев укромное местечко. Под ногами у них лежал ковер из сосновых иголок, а нижние ветви скрывали их, словно занавес. Шарлотта уселась на мягкие иглы.

— Том, почему судьба была к нам столь жестока? — прошептала она.

— Но сейчас она сжалилась над нами, — заметил он, снимая камзол.

— Ах, Том! — Шарлотта протянула к нему руки, и он прижал ее к груди. Затем осторожно уложил на постель из иголок.

Он гладил ее по волосам с такой нежностью, какой она уже давно не знала — Роэн редко бывал с ней ласков. Том целовал ее шею, глаза, губы. Целовал так, словно не верил своему счастью.

— Шарлотта, Шарлотта, как мне не хватало тебя! Она закрыла глаза. Ей тоже не хватало Тома. Ах, как он был ей нужен! Он осторожно расстегивал крючки на ее корсаже. И вот уже его рука ласкает ее груди. Потом губы его коснулись розового соска… И тотчас же тело Шарлотты словно опалило пламенем. Она почувствовала, как одежды спадают с нее, — и устремилась навстречу возлюбленному. Их соединение было страстным и в то же время полным нежности, оно походило на сон, походило на волшебную сказку. При этом оба каким-то образом чувствовали, что их вела к этим мгновениям вся предыдущая жизнь.

Охваченные страстью, они возносились к вершинам блаженства, и Шарлотта все крепче прижималась к Тому. Она трепетала в восторге, она была полна томления, полна желания, которое все нарастало. И с каждым движением они поднимались все выше к вершинам экстаз»! Казалось, они каким-то чудом перенеслись в тот древний мир, который открыли для себя Адам и Ева Перенеслись — и затерялись в этом мире, утонули в безбрежном океане блаженства Наконец в последнем безумном порыве, они унеслись за пределы бытия А потом, медленно возвращаясь к реальности, снова ощутили, что лежат на пахучих сосновых иглах, под низко нависающими ветвями — Том — Шарлотта лежала на спине, глядя на солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь густые ветви — Том, я хочу тебе сказать. Если бы я знала, что ты жив У нее перехватило дыхание — Знаю, — сказал он Ее признание тронуло его до глубины души — Я всегда это знал Шарлотта тихонько заплакала и прижалась к нему всем телом — Ах, Том, что с нами сделала жизнь! Почему я в тот день подвернула ногу? Почему мы не смогли пробраться в Шотландию! Мы ведь обвенчались в Гретна-Грин Роэн сбил с ног дядю Расса и увез меня Он сказал, что я должна выйти за него замуж, иначе его повесят за похищение Я думала, что спасаю ему жизнь!

Том еще крепче прижал ее к себе — Я собиралась броситься в море, — призналась Шарлотта — Я не хотела жить без тебя И бросилась бы, если бы Роэн не успел меня задержать А потом, в Лиссабоне, я вдруг почувствовала, что снова хочу жить Том прекрасно ее понимал И он был благодарен Роэну, который не позволил Шарлотте броситься в море Лишь благодаря Роэну он теперь снова держал ее в объятиях — А потом я поняла, что беременна — Но Шарлотта не смогла сказать Тому, что Кассандра — его дочь, было бы слишком жестоко, если бы он узнал, что оставил другому не только возлюбленную, но и дочь — Молчи, — прошептал он — Я все понимаю Никто не мог бы требовать от тебя большего — Ах, Том!

Шарлотта прижималась к нему, чувствуя, что глаза ее снова наполняются слезами Ее чудесный, необыкновенный Том ни в чем ее не винит!

Они провели под соснами целый день Потом, уже в лиловых сумерках, отыскали небольшой постоялый двор На набитом соломой тюфяке они снова любили друг друга, и в открытые окна струился серебристый лунный свет Наконец месяц померк, и наступило утро, ясное и солнечное Том проснулся раньше Шарлотты и разбудил ее поцелуями — Ты улыбалась во сне, — сказал он Шарлотта сладко потянулась, наслаждаясь тем, что их тела соприкасаются — Мне снился сон, Том Нам с тобой почему-то принадлежал замок Страуд И мы были самой счастливой парой на свете На лицо Тома набежала тень — в его будущем не было замков Он не мог бы предложить Шарлотте даже того, что она имела сейчас Заметив, что Том хмурится, Шарлотта порывисто обняла его — Ах, Том, это же был всего лишь сон! А на самом деле все гораздо лучше Мне достаточно того, что ты рядом!

Он улыбнулся Его чудесная Шарлотта осталась прежней Когда-то она готова была отказаться от всего ради него Но на сей раз он этого не допустит, хотя она по-прежнему остается для него самой желанной женщиной на свете Он уткнулся в плечо Шарлотты, наслаждаясь запахом ее кожи, он снова был со своей возлюбленной Отдавшись любви, они провели на постоялом дворе еще два чудесных дня И в конце концов настал момент, когда оба почувствовали, что вскоре им предстоит расстаться Только что они вновь воспарили к вершинам блаженства — но в их близости уже ощущалось какое-то отчаяние Том приподнялся на локте — Когда должен вернуться твой муж?

1 ... 56 57 58 59 60 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Валери Шервуд - Я тебя найду, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)