Сильвия Эндрю - Франческа
Франческа не стала смотреть ей вслед — ее внимание привлекла женщина, сидящая в кресле у окна. Мадди раскрыла объятия, и Франческа с радостным возгласом бросилась к ней.
Маркус прибыл в Париж вскоре после Франчески, опоздав на сутки. Он направился прямо в отель, где остановилась Франческа, и нашел мадам Элизабет в одиночестве. Побывав на улице Люксембург, он выяснил, что дом по-прежнему заперт и пуст. Франчески там не оказалось, но уличный мальчишка видел, как днем к дому подъезжала англичанка. Куда она отправилась потом, мальчишка не ведал.
Когда Маркус вернулся в отель, Франчески все еще не было, а мадам Элизабет начинала волноваться. Сделав все возможное, чтобы успокоить старую даму, Маркус поспешил в британское посольство и некоторое время беседовал с неким мистером Перси Гардинером, одним из своих ближайших друзей. Известия, сообщенные Перси, ошеломили Маркуса.
— Боже милостивый! Ты уверен? Значит, «La Maison des Anges»?
— Вот именно. — Мистер Гардинер с любопытством взглянул на него. — Но что тебя так взволновало? Эта дама — твоя близкая знакомая? Нет, этого не может быть! Мадлен Лашасс годится тебе в матери, дорогой мой Маркус!
— Лично я с ней незнаком. Я… разыскиваю ее по просьбе одного знакомого.
Мистер Гардинер скептически усмехнулся.
— Тогда лучше посоветуй этому знакомому держаться от «La Maison des Anges» подальше. Господи, ты себе не представляешь, что там творится, в этом шикарном борделе с экзотическими обычаями!
— Я должен вытащить ее оттуда.
— Не вздумай и приближаться к этому вертепу, Маркус! — воскликнул мистер Гардинер, позабыв о сдержанности. — Какого дьявола ты задумал? Забудь о своих планах! Неужели никто не может вызволить оттуда эту даму, кроме тебя?
Перед глазами Маркуса вспыхнуло ужасающее видение: Франческа в «La Maison des Anges». Его передернуло.
— Именно этого я и опасаюсь. Кстати, никто больше не расспрашивал о пассии лорда Бодона? Например, сегодня или вчера?
— Кажется, нет.
— Это очень важно, Перси. Ты не мог бы разузнать?
Мистер Гардинер вернулся через несколько минут и заверил Маркуса, что за последние несколько месяцев никто не упоминал имени Мадди. Маркус облегченно вздохнул: адреса Мадди Франческа еще не знает. Но в таком случае где же она?
— А в чем, собственно, дело, Маркус? Неужели ты всерьез решил посетить этот чертог разврата? Подумай, что будет, если тебя застанут там!
— Я все понимаю, но должен вызволить оттуда Мадлен Лашасс как можно скорее — пока ее не разыскал кто-то другой.
— По-моему, тебе лучше объясниться. После недолгих колебаний Маркус изложил мистеру Гардинеру суть своего дела. Имя Франчески не упоминалось.
— Черт побери, не можешь же ты рисковать работой, проделанной за весь прошедший год, ради спасения какой-то… содержанки! Кем приходится тебе этот Ричард Бодон?
— Я помолвлен с его дочерью, — наконец решился приоткрыть истину Маркус.
— Это ничего не меняет… Подожди меня здесь!
Еще несколько минут Маркус потратил на то, чтобы привести в порядок мысли. Он твердо решил отправиться в «La Maison des Anges», как только выйдет из посольства, но понял, что ему предстоят серьезные разногласия с людьми, с которыми он так дружно работал последние двенадцать месяцев.
— Что за чепуха, Маркус? Ни о каком визите в «La Maison des Anges» не может быть и речи.
Маркус встал и поклонился вошедшему импозантному джентльмену: Перси пустил в ход тяжелую артиллерию. Он виновато взглянул на Маркуса, вышел и тщательно притворил за собой дверь.
— Добрый вечер, сэр Генри.
— Добрый? Как бы не так, если Перси сказал мне правду. Вы спятили?
Маркус стиснул зубы.
— Нет, но мне не остается другого выхода. Я должен вытащить эту женщину из «La Maison des Anges» как можно скорее.
— Дьявол! Разве это не может сделать кто-нибудь другой?
— Нет, сэр. Видите ли, моя задача весьма щекотлива…
— Ну и черт с ней, Маркус! Послушайте, если кто-нибудь заметит вас вблизи этого рассадника наполеоновских прихвостней, вы… мы все утратим расположение французского правительства, и вам это известно. Только вам одному оно по-настоящему доверяет. А подобная выходка способна погубить труд нескольких месяцев. Словом, я запрещаю вам.
Маркус побледнел.
— Прошу простить меня, сэр Генри, но вам я не подчиняюсь. И собираюсь осуществить свои намерения, как только покину посольство.
— Но почему?
Маркус оказался в безвыходном положении. Меньше всего ему хотелось упоминать о Франческе. В настоящее время она плутает где-то в Париже, разыскивая старую няню, и его кровь холодела при мысли, что ей уже известно, где найти Мадди. На инстинкт самосохранения Франчески рассчитывать не приходилось. Порывистая и своенравная, она была способна броситься туда, куда не отваживаются ступить даже ангелы, и на этот раз последствия ее поступка могли быть ужасными. Несмотря на свое название, «La Maison des Anges» был совсем неподходящим местом для ангелов!
Вероятно, ему понадобятся все благоразумие, вся ловкость и власть, чтобы спасти Франческу от рокового скандала. Если кто-нибудь узнает, что достопочтенную мисс Бодон видели в одном из парижских борделей, пользующемся самой дурной славой, тогда ничто — ничто в мире! — не спасет ее от светской опалы.
— Так почему же, Маркус?
Маркус не стал торопиться с ответом. Он не питал иллюзий: сэр Генри вполне мог запретить ему посещение «La Maison des Anges». Это едва ли пошло бы на пользу Франческе. Следовательно, стоило прибегнуть к убеждению.
— Прежде всего я должен сообщить вам, сэр Генри, что дочь лорда Бодона согласилась стать моей женой…
— Стало быть, самый завидный лондонский холостяк наконец-то попался? Поздравляю, Маркус! Но об этом мы поговорим потом, а пока…
— В этом-то и дело, сэр. Именно потому я хотел бы разыскать Мадлен Лашасс — сегодня, если получится. — Он перевел дыхание. — Мадлен Лашасс была няней мисс Бодон, и мисс Бодон сама прибыла в Париж, чтобы увезти ее в Англию.
— Прекрасно. Так почему бы не отправить кого-нибудь из чиновников посольства за этой мадам Лашасс? Кстати, я хотел бы познакомиться с мисс Бодон. Должно быть, она сущее сокровище, если сумела подцепить вас на крючок, Маркус.
— Я… я не знаю, где она, сэр.
— Что вы имеете в виду?
— Мисс Бодон обожает свою няню, сэр Генри. Моей невесте так не терпелось вновь встретиться с ней, что она покинула Лондон, не дождавшись меня. Но поскольку на улице Люксембург Мадлен Лашасс не оказалось, мисс Бодон решила поискать ее в другом месте. Больше всего я опасаюсь, что она выяснила нынешнее местонахождение няни и отправилась за ней. Именно поэтому я должен попасть в «La Maison des Anges» как можно скорее. Я никому не доверю эту задачу.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сильвия Эндрю - Франческа, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


