Вирджиния Браун - Дикий цветок
От ее близости у Девона кружилась голова и все плыло перед глазами. И где уж ему было обратить внимание на стук копыт, донесшийся из переулка. Он очнулся лишь тогда, когда каблуки Мортона загрохотали по ступенькам крыльца.
Невольным движением прикрыв Молли, он резко обернулся и выхватил кольт.
— Стоять! — раздался громкий окрик.
Девон еще не понял толком, что случилось, но увидел семерых всадников, окруживших крыльцо. Они стояли полукругом, наставив на него винтовки.
— Кто вы такие? — произнес Девон, не чувствуя своего голоса.
Один из всадников распахнул полу сюртука и показал сверкнувшую на солнце бронзовую звезду.
— Я заместитель шерифа, Вомак!.. Вы арестованы, Девон Конрад, или Марк Киттеринг… или как вы там себя еще называете!
— За что? — спросил Девон, ощущая пальцем, как мало свободного хода осталось курку. Краем глаза он видел Мортона. На лице у того было угрюмое, решительное выражение, но что он мог сделать, безоружный?
— За что? — язвительно переспросил Вомак. — За убийства, ограбления и все то, чем это обычно сопровождается! Полностью скажет потом судья.
У Девона все застыло внутри. Если бы Молли не было рядом, он испытал бы судьбу. Пусть даже с одним кольтом против семи винтовок. Но тут была Молли, и ее присутствие сковывало по рукам и ногам.
Повинуясь движению винтовки Вомака, Девон медленно разжал пальцы. Кольт выскользнул из них.
Молли смотрела на него расширенными, огромными от ужаса глазами. Она не произнесла ни слова, и было непонятно — понимала ли вообще, что происходит.
— Отойдите от него, мисс, — раздался голос.
Но вместо этого Молли на какую-то долю секунды замерла, словно решаясь, потом схватила Девона за руку и, заглядывая к глаза, спросила:
— Так ты?.. На самом деле Девон Конрад?
Он лишь на миг поднял глаза. И тут же опустил. Потом кивнул.
— Тогда, значит, у тебя была причина назваться не своим именем, Map… Я редко ошибаюсь в людях. Ты просто не можешь быть тем, за кого они тебя принимают!
Девон вскинул голову. И опять опустил. Что он мог объяснить ей сейчас? Всадники уже спешились. Двое вязали руки Мортону. Тот, не особенно стесняясь присутствием дамы, сыпал отборными ругательствами, частенько поминая имя Лесситера.
— На этот раз ты ошиблась. — Слова прозвучали неожиданно грубо. Девон сам не хотел. — Я именно тот, кто им нужен. Иди в дом, тут тебе делать нечего!
— Он прав, мисс, — сказал Вомак, подходя и бряцая шпорами. Но что-то отвлекло его внимание, он обернулся и громко крикнул успевшей собраться возле крыльца толпе: — Можете расходиться, ничего интересного не будет! Сейчас мы увезем их и все!..
В ту же секунду из дома донесся пронзительный от злости голос:
— Молли Макгован, немедленно в дом!
Но Молли словно не слышала. Она лишь упрямо вскинула подбородок.
Девон, с трудом проглатывая комок в горле, сказал ей:
— Иди, Молли, пожалуйста… Я не хочу, чтобы ты видела это…
— А это мне решать! Это свободная страна, и я могу смотреть, если мне нравится! Чтобы вот у этого… человека было меньше возможностей пристрелить тебя «при попытке к бегству», как только я уйду.
Девон взглянул на нее с изумлением, потом окинул взглядом людей шерифа. И только тогда обратил внимание, какие угрюмые у них лица. Ведь он для них — всего-навсего преступник, объявленный вне закона. Жизнь которого не стоит ни гроша.
Вомак посмотрел на Девона с гримасой, отдаленно напоминающей улыбку, и сказал:
— Нет, убивать мы его не будем, мисс. Хотя, сказать по чести, стоило бы. Мы за его бандой гоняемся уже два года… И этот молодчик должен сказать нам, где скрывается его подружка, их атаманша. Она оказалась не такая тупая, как ты. Не поехала в город, добиваться справедливости…
Девон смерил его насмешливым взглядом и произнес:
— До нее-то вам не добраться… Если вы ее так сильно ищете, то не скоро найдете.
— Может быть, ты и прав, — процедил Вомак сквозь зубы. — Ладно, идем. Для начала запрем тебя в тюрьме, а там посмотрим…
Девон пожал плечами и стал спускаться по ступенькам. Молли кинулась следом, Девон сделал движение, чтобы остановить ее. И тут Вомак дождался своего часа. Без единого слова он вскинул приклад винтовки и ударил им Девона в челюсть.
Словно белый, злой огонь полыхнул в глазах. Лишь мгновением позже Девон понял, что произошло. Но его правый кулак уже врезался в подбородок Вомака. Кто-то пронзительно вскрикнул. И тут же Девон ощутил холод ружейного ствола, прижатого к виску. А потом он лежал на земле, и двое пытались скрутить ему руки.
Девон с ревом рванулся, пнул кого-то в живот. Что-то звякнуло в голове, он ощутил вкус крови во рту, и перед глазами все заволокло кровавым туманом. Кто-то опять навалился на руки, остальные били кулаками и прикладами ружей. Пока он еще ощущал удары. Потом стало совсем не больно. Только в ушах стоял плотный шум, похожий на грохот водопада… А помирать-то вовсе не так страшно… успел подумать он, прежде чем черное облако накрыло его с головой, спрятало ото всех.
Глава восемнадцатая
Роджер Хартман был маршалом Соединенных Штатов, и его назначил на эту должность сам президент. Давал торжественную присягу посвятить всю свою жизнь искоренению преступности в штате Колорадо, очистить его от всякой скверны. Но если бы ему от всего этого было сейчас хоть чуточку легче!
Он со вздохом посмотрел на Джейка Лесситера и положил па стол нож для разрезания бумаг.
— Итак, ты думаешь, что, спрятав женщину, сможешь выманить на нее Дюрана?
— Почти уверен. Теперь он знает, что она у меня… Пока он решает, что делать, но со дня на день начнет на нее охоту.
— Ну и?.. — Хартман кивнул, опять берясь за нож.
— Вот тогда он и начнет делать ошибки.
Хартман удивленно вскинул брови.
— Я бы не сказал, что инсценировка ареста молодого Конрада в Лидвилле — такая уж ошибка.
Джейк нахмурился, губы его сжались в суровую линию.
— И все же — ошибка. Я бы на его месте дождался, пока Конрад раздобудет бумаги…
— Джейк, я понимаю, — перебил его Хартман. — Эти бумаги здорово помогли бы нам. Но почему ты так уверен, что они вообще существуют? Может, грабители сговорились и обвели тебя вокруг пальца?
— Может быть, — согласился Лесситер. Потом придвинулся к Хартману. — Но и ты согласись, что слишком много всяких слухов циркулирует вокруг делишек Дюрана. Не могут же они все быть вымыслом… Слишком подозрительно исчезают люди, хоть как-то связанные с его собственностью.
— Пока мы ничего не смогли доказать, — отозвался Хартман. — Сплошные несчастные случаи.
— Да уж, несчастные случаи. Свалиться трезвым средь бела дня в собственный погреб и свернуть шею. Оступиться на дороге и расшибить лоб об удачно подвернувшийся камень.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вирджиния Браун - Дикий цветок, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


