`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Констанс О'′Бэньон - Побег из гарема

Констанс О'′Бэньон - Побег из гарема

1 ... 55 56 57 58 59 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она на секунду задумалась, со щемящим сердцем вспомнив любовь между ее матерью и Симиджином. Вот то, чего она хочет в браке.

— Я понимаю, что ты собираешься помочь мне, но какая выгода тебе от этого брака?

Он поднял ее руку и посмотрел на тонкие запястья и длинные, изящные пальцы. Она такая маленькая, но все же мудрее и умнее многих известных ему женщин.

— Ты могла бы помочь мне с отцом, — проговорил он наконец.

Она покачала головой.

— Для этой цели ты можешь нанять сиделку, и она не потребует, чтоб ты женился на ней.

Он нетерпеливо выдохнул.

— Бриттани, Бога ради, ты нужна мне, разве не видишь?

— Брак — слишком, высокая цена за чисто практическую потребность, Торн.

— Я готов ее заплатить. Но дело не в этом. Ведь вначале ты должна узнать, на что соглашаешься. Я разговаривал с поверенным своего отца и обнаружил, что отец по уши в долгах. Деньги, которые я получу от продажи «Победоносца» и его груза, пойдут на уплату этого долга. У меня очень мало чего есть тебе предложить в плане роскоши, но я дам тебе свое имя — имя порядочного человека.

Она резко поднялась.

— Ты собираешься продавать «Победоносец»?

— Боюсь, придется.

— Подожди здесь, я сейчас вернусь. Тогда и дам тебе ответ.

С озадаченным лицом он наблюдал, как она выбежала из комнаты.

Вскоре Бриттани вернулась, неся большой, украшенный ручной резьбой деревянный сундучок, который поставила перед Торном.

— Я принимаю твое предложение, Торн, а это мое приданое.

Он нахмурился, когда она подняла крышку. В обитом черном бархатом сундучке были золотые монеты, сверкающие бриллианты, рубины размером с голубиное яйцо и бесценные жемчуга.

Он закрыл крышку и встал.

— Я не приму сокровища, которые тебе дал господин Симиджин, Бриттани, но ты по-прежнему окажешь мне честь, если станешь моей женой.

— Но эти драгоценности мои, и я вольна делать с ними все, что пожелаю. А я хочу, чтобы ты взял их себе. Если ты станешь моим мужем, мы будем делить и богатство, и бедность. Разве не такую клятву дают друг другу супруги?

Он почувствовал теснение в груди и сильнейший порыв стиснуть ее в объятиях.

— Ты никогда не знала бедности, Бриттани.

Ее глаза были серьезными и искренними.

— Ты будешь осуждать меня за это?

Он привлек ее в свои объятия и засмеялся от радости.

— Нет, маленькая танцовщица, я далек от этой мысли. Торн отпустил ее, чувствуя на сердце какую-то странную легкость.

− Беги наверх и оденься понаряднее. Я сделаю тебя своей женой еще до заката солнца.

Она обратила на него блестящие от слез глаза.

— День моей свадьбы! Среди такого множества печалей в наших жизнях я буду держаться за этот кусочек счастья.

Он взял ее руку и поднес к своим губам.

— Я буду всеми силами стараться сделать тебя счастливой, Бриттани. Но у меня, возможно, не всегда будет получаться.

Ее лицо озарила лучезарная улыбка.

— Я все-таки рискну, Торн.

Глава 24

Ночь была темной, карета подпрыгивала по ухабистым дорогам. Ориентиром кучеру служил фонарь, который держал верховой, двигающийся впереди. Бриттани спала, положив голову на плечо мужа, и проснулась, когда карета остановилась.

Торн улыбнулся ей.

— Просыпайтесь, миссис Стоддард, вы приехали домой.

Она выглянула в окно, но кругом было, темно, и дом виднелся лишь темным силуэтом, освещаемым бледной луной.

Торн открыл дверцу и спрыгнул, потом подхватил Бриттани и поставил на землю.

— Прости, что я уснула, — извинилась она, когда он повел ее по ступенькам к входной двери.

— Пустяки, — заверил он ее. — У тебя были два тяжелых дня, и ты нуждалась в отдыхе.

Она потрогала золотое кольцо у себя на пальце. Это был короткий и безликий обряд, связавший ее с этим мужчиной, который вошел в ее жизнь именно тогда, когда она больше всего в нем нуждалась. Бриттани была решительно настроена стать ему хорошей женой и надеялась, что с ее злоключениями покончено. Торн ввел ее в дом, и она зевнула, оглядев широкий передний холл с высоким потолком. Она видела, что когда-то это был великолепный дом, но теперь ковры протерлись, а пол нуждался в ремонте.

Торн помог Бриттани подняться наверх и повел ее по длинному коридору. Остановившись перед одной из дверей, распахнул ее и вошел вместе с ней в комнату. Зажег лампу и огляделся.

— Как считаешь, тебе здесь будет удобно?

Она посмотрела на него, чувствуя, как странный трепет возбуждения бежит по телу.

— Здесь все просто замечательно. — Она перевела взгляд на большую кровать, где одеяло было отогнуто, и ей захотелось спросить, станет ли эта постель ложем для новобрачных.

Он привлек ее к себе и коснулся губами лба.

— Ты простишь меня, если я покину тебя в нашу брачную ночь? Я должен проведать отца.

Бриттани кивнула и отвернулась, чтобы он не увидел ее разочарования. Она понимала, что на его плечах лежит тяжелый груз ответственности. Разумеется, он должен быть с отцом, поскольку тот болен.

— Обо мне не беспокойся. Иди к отцу — он нуждается в тебе.

Торн взглянула на нее с сожалением.

— Тебе обязательно быть такой чертовски понимающей? — Улыбка сгладила колкость слов. — Иди в постель, маленькая танцовщица. — Его глаза искрились. — И пусть я тебе приснюсь.

— Я очень тревожусь об Ахмеде.

Он подошел к окну и слегка приоткрыл его, чтобы легкий ветерок проник в комнату.

— Все, что можно сделать, чтобы отыскать его, делается. Это лишь вопрос времени. А до тех пор постарайся набраться терпения.

— Но я все равно не могу оставаться спокойной. — Она сняла шляпку и бросила ее в кресло. — А сейчас иди к своему отцу. Позови, если я понадоблюсь тебе.

— Ты нужна мне всегда, — прошептал он, подойдя сзади и положив ее голову к себе на плечо. — Ты мой единственный якорь в этом море смятения.

Торн повернулся и стремительно вышел.

Она подошла к окну и выглянула, но было слишком темно, чтобы что-нибудь увидеть. Как же быстро меняется ее жизнь. Еще каких-то три месяца назад она была юной девушкой, которую мало что волновало, кроме игр и шалостей. Теперь она в Америке, и сегодня ее первая брачная ночь, которую она проведет одна.

Со смиренным вздохом она расстегнула платье и стянула его через голову. Облачившись в ночную рубашку, забралась в постель и утонула в мягкой перине, слишком уставшая, чтобы думать о событиях дня.

Она зевнула и зарылась лицом в подушку. Глаза ее закрылись, и она покорилась объятиям Морфея. Завтра у нее будет достаточно времени, чтобы беспокоиться об Ахмеде и о том, что она теперь — замужняя женщина.

1 ... 55 56 57 58 59 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Констанс О'′Бэньон - Побег из гарема, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)