Андреа Кейн - Нежная и бесстрашная
— Только сейчас я понял, как сильно тебя люблю, — Он притянул ее голову к себе. — Ты самая красивая, самая мужественная…
— И самая непредсказуемая? — рассмеялась Бреанна. — Никогда в жизни я не вела себя столь прямолинейно. До сих пор не могу поверить, что соблазнила тебя.
Ройс удивленно вскинул темные брови:
— Разве? А по-моему, это произошло по обоюдному согласию.
— Но инициатором была я. Мне кажется, я догадывалась, что это случится, уже когда вышла в холл. — Она изумленно покачала головой. — Знаешь, у меня так сильно билось сердце, когда я туда выходила. Потому что я решила признаться тебе в любви. Думаю, ты догадывался, что я редко бываю такой откровенной. По правде говоря, я могу припомнить только один раз, когда сама себя удивила так, как сделала это сегодня.
— И когда это было?
— Когда я держала своего отца под дулом пистолета. Ройс приподнялся на локте, скорее заинтригованный, чем удивленный.
— Это когда он собирался отправиться за Анастасией? Бреанна кивнула:
— Он хотел продать ее. Посадить на корабль и отправить к одному подонку по фамилии Руж, который поставлял женщин в публичные дома. Поэтому он намеревался избивать меня до тех пор, пока я не скажу, где Стаси скрывается. Я не могла допустить ни того ни другого. Что-то внутри меня взорвалось, и я выхватила пистолет. — Бреанна задумчиво взглянула на Ройса. — Я часто вспоминаю этот момент и задаю себе вопрос: если бы отец не испугался моих угроз и не остановился, нажала бы я на курок или нет? Честно говоря, сомневаюсь, что я бы решилась. Может быть, оттого, что он все-таки мой отец, или потому, что тогда я еще не знала об убийце, нанятом для расправы над Стаси. Если бы я увидела, как он сажает Стаси на корабль, держащий курс на Кале, скорее всего я бы его застрелила. — Бреанна прерывисто вздохнула. — Но что касается наемного убийцы, то тут совсем другое дело. Это хладнокровный мерзавец, который собирается лишить жизни Стаси и ее будущего ребенка. Вот его. Ройс, я совершенно точно могла бы убить.
— Знаю, — ответил он, ощущая одновременно и гордость за Бреанну, и боязнь за нее. — Но ты не сумеешь сделать это достаточно быстро. А вот я сумею. И я убью этого ублюдка.
Дрожь пошла по телу Бреанны, словно интуиция подсказала ей, что именно так все и произойдет. И, желая прекратить этот неприятный разговор, она обвила шею Ройса и прошептала:
— Хватит. — Она коснулась губами его губ. — Не будем больше сегодня говорить об этом. — Она прижалась к Ройсу и потерлась о него. — Сегодня наша ночь, — промолвила она, — и я не хочу, чтобы нам мешали.
Тело Ройса моментально отреагировало на этот призыв. Перевернув Бреанну на спину, он с силой вошел в нее, заверив:
— Никто нам не помешает. Ни сегодня, ни вообще когда бы то ни было.
Глава 19
— Так ты говоришь, никакой связи между жертвами нет, по крайней мере финансовой, — заметил Ройс и, сделав щедрый глоток бренди, посмотрел на только что приехавшего Хибберта.
— Никакой. — Усевшись на стул, Хибберт еще раз просмотрел свои записи. — Разве что все они проживали в Лондоне и были богатыми людьми.
— А как насчет завещаний?
— Их составляли четверо поверенных. Я поговорил с ними со всеми. Ничего интересного. Согласно завещаниям, в случае смерти главы семьи все состояние должна унаследовать супруга покойного. Если она умрет первой, каждый из джентльменов распорядился своим имуществом по-своему. Двое завещали его взрослым дочерям от первого брака, один — взрослому племяннику. А лорд Харт — своему незаконнорожденному сыну.
— И никто не оставил своего состояния детям от второго брака? — нахмурился Ройс.
— Ни у кого из них не было детей от второго брака. Это еще одно связующее звено между четырьмя джентльменами. Их жены были значительно моложе, и женаты они были сравнительно недолго — года три, а то и меньше. Думаю, именно это обстоятельство побудило полицейских заподозрить женщин в убийствах. Дамы могли унаследовать огромное состояние, и у них оставалось достаточно времени, чтобы насладиться им.
— А кто-нибудь из наследников уже заявил о своих правах?
— Нет, — покачал головой Хибберт. — Они все сами достаточно богаты, кроме разве что незаконнорожденного сына Харта, который сбежал из дома и стал моряком. Все они терпеливо ждут, когда найдут убийцу. Деньги, похоже, их мало волнуют.
Ройс задумчиво уставился вдаль.
— Итак, у всех убитых были молодые жены, которых похитили, и похититель не сделал ни малейшей попытки заполучить деньги их мужей. — Он отхлебнул еще бренди. — Встает вопрос: если преступник похитил женщин не ради выкупа, тогда зачем? Чтобы убить? Тогда почему их тела так и не были найдены? А если оставил их в живых, то что собирался с ними делать?
Вдруг Ройс осекся как громом пораженный. Ему все стало ясно.
— Вот черт! — воскликнул он, со стуком ставя бокал на стол. — Того, что было у меня под носом, я и не заметил! — Повернувшись к Хибберту, он мрачно уставился на него. — Мы считали, что жертвы выбраны не случайно. Но это не так. Они лишь живые мишени. А на самом деле он охотился за их женами. Именно они были ему нужны. Как ты совершенно верно подметил, у них имелось кое-что общее: молодость и отсутствие детей.
Хибберт взглянул на него озадаченно:
— Ничего не понимаю.
— Вчера ночью Бреанна произнесла нечто такое, что никак не выходит у меня из головы, — медленно начал Ройс, и его лоб прорезала морщина. — Вернее, она одним духом выпалила две фразы. Первая: она подслушала, что ее отец нанял убийцу для Анастасии. И вторая: она знала, что он собирался продать ее кузину в публичный дом.
— Мы знали и то и другое.
— Верно, но мы не искали между этими двумя фактами связи. А она была. И этим связующим звеном являлся Каннингс.
Хибберт поднял голову и прищурился. До него наконец дошло.
— Медфорд заплатил Каннингсу, чтобы тот нанял убийцу. Значит, Каннингс и наемный убийца были хорошо знакомы. Каннингс знал о том, что Медфорд торгует женщинами. Следовательно, он вполне мог рассказать кому-то об этом, — подытожил Хибберт.
— Каннингс был не просто в курсе дел Медфорда, — поправил Ройс. — В полицейском отчете было указано, что он принимал в них самое непосредственное участие. Он нанимал убийцу и в то же время пытался найти Анастасии замену: какую-нибудь молодую особу знатного происхождения, которую можно было бы послать вместо нее в Париж. Таким образом он убивал двух зайцев: и Анастасия была бы устранена, и Джордж Колби получил бы деньги от французского покупателя. И Каннингса тогда ожидало бы щедрое вознаграждение.
— О чем он и не преминул похвастаться наемному убийце, — пробормотал Хибберт.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андреа Кейн - Нежная и бесстрашная, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

