Барбара Картленд - Любить запрещается
Она повернулась и вышла из спальни в мир, который вдруг показался ей прекрасным. Она нужна ему! Он нуждается в ней! Это все, что ей нужно было узнать.
Внизу ожидали газетчики, но девушка поняла, что теперь у нее хватит смелости встретиться с ними. Она вышла в утреннюю гостиную, и все вскочили на ноги.
– Мисс Милбэнк! – воскликнул кто-то.
– Милборн, – поправила Ария. – Сообщения, которые появились позавчера в газетах, очень неточны.
Она улыбнулась окружившим ее любопытным лицам.
– Я не мисс Никто из Ниоткуда, меня зовет Ария Милборн, я дочь покойного сэра Гладстона Милборна.
– Того самого сэра Гладстона? – спросил кто-то.
– То, как вы это сказали, внушает мне уверенность, что речь вдет именно о моем отце, – улыбнувшись, ответила Ария. – Однако давайте проясним одно обстоятельство. В настоящий момент нет ни малейшей вероятности, что мы с мистером Гуроном объявим о нашей помолвке. Мы с ним старые друзья, и между нами существует, если угодно, взаимопонимание. Это все.
Она повернулась, чтобы уйти, но газетчики набросились на нее, как рой пчел.
– Мисс Милборн, мы хотели бы узнать больше…
– Скажите, пожалуйста…
– Вы сказали, что…
Они выпаливали те же самые вопросы, но почему-то они оказались бессильны ранить ее.
– Будьте благоразумны, – сказала Ария. – Я и так сказала слишком много. В данный момент нечестно требовать от меня большего. Я никуда не убегу, а останусь здесь. Вы же отлично знаете, что на сегодня у вас достаточно материала, ваши редакторы непременно останутся довольны.
Все рассмеялись, и один из репортеров приветственно поднял бокал с пивом.
– Ваше здоровье, мисс Милборн, – сказал он. – Вы приносите в эти события оттенок юмора, которого долго не доставало.
Все засмеялись, а Ария спаслась бегством.
Наверху она вернулась к своему столу, на котором лежала пачка телеграмм и накопилось довольно много писем, на которые нужно было ответить. Ария была так поглощена работой, что не услышала, как открылась дверь, и, подняв голову, заметила посреди комнаты лорда Баклея, направляющегося к ней с распростертыми объятиями.
– Вы вернулись! Как чудесно, что вы вернулись! Откуда вы выскочили и почему мне ничего не сказали? – спросил он.
– Я решила, что понадоблюсь здесь, – скромно ответила Ария.
Он взял ее руки в свои и поцеловал их.
– Еще бы! Сегодня утром было три звонка по-испански и один по-немецки. Ни в том, ни в другом я не понял ни слова.
Ария невольно рассмеялась.
– Вот видите, я на что-то гожусь.
– Вы знаете, что не то имел в виду, – ответил он. – Я думал, вы уехали навсегда.
– Я тоже так думала, пока не увидела утренние газеты. Лицо лорда Баклея помрачнело.
– Черт бы побрал эту бабу! – сказал он. – Хорошо еще, что она попала ему в левую руку, хотя все равно он больше никогда не сможет играть в поло.
– Почему она это сделала? – спросила Ария.
– Никто из нас не знает, – ответил лорд Баклей. – Она говорит, это несчастный случай. Но я никогда не слышал о несчастном случае, когда из револьвера выпускают три пули одну за другой.
– Что с ней будет?
– Ее будут судить, я полагаю. Год она получит наверняка.
– Год тюрьмы? – в ужасе переспросила Ария.
– Так считает ее адвокат. Я только что был у него. Она наняла самого лучшего адвоката, какого только можно было, но британские судьи и присяжные очень не любят людей, которые носят револьверы. Излишне говорить, что у нее не было разрешения на ношение оружия.
– А где все остальные? – спросила Ария. – Я имею в виду людей, которые гостили здесь.
Лорд Баклей ухмыльнулся, и глаза его блеснули, когда он ответил:
– Они разбежались, как кролики. Первым уехал посол, пояснив, что, разумеется, в его положении нельзя не быть осторожным. А что касается остальных, то я и не подозревал, что они могут вставать так рано. Остались только мы, вы и я.
– О, это хорошо, – сказала Ария, – потому что у меня много работы.
Лорд Баклей посмотрел на гору корреспонденции на письменном столе.
– Вы должны позаботиться и обо мне, – сказал он, – не все же одному Дарту.
– Что мешает вам позаботиться о себе самому? – спросила девушка.
– Все! И потом, я не знаю как, – ответил он беспечно, но через секунду голос его посерьезнел. – Я хочу кое о чем спросить вас.
Ария почувствовала, что ей не захочется отвечать на его вопрос.
– Ответьте только: Дарт любит вас, я имею в виду серьезно?
– Нет, конечно, нет, – ответила Ария. – Здесь она, по крайней мере, говорила правду. – Нет, – повторила она. – Не понимаю, как вы могли такое вообразить.
– Мне так показалось… – начал лорд Баклей и тут же быстро добавил: – Но тогда вы бы знали.
– Да, знала бы, – ответила Ария и поразилась безнадежности своих слов. Она поняла, что готова не только отдать душу дьяволу за чудо и счастье знать, что Дарт Гурон любит ее, но и пожертвовать ради своей любви к нему чем угодно, и каковы бы ни были его чувства, пойти за ним на край света, если потребуется, босиком.
Глава XIV
После долгого и довольно сложного разговора по-немецки Ария положила телефонную трубку и повернулась к пишущей машинке, но ей почему-то никак не удавалось сосредоточиться на том, что она печатала.
Она встала и подошла к окну посмотреть в сад, окутанный влажным, навевающим уныние туманом, который скрывал прелестную долину. Ария нервничала, это было заметно по тому, как напряглись мускулы в уголках рта, как она переплела дрожащие пальцы и не могла сосредоточиться на чем-нибудь одном.
Никогда еще время не тянулось так долго. Ей казалось, что день такой длинный, как будто каждая минута медлит пройти и время остановилось.
Еще только три часа. Они уже должны вернуться. Ария напрягла слух, стараясь услышать шум мотора. Нечеловеческим усилием она заставила себя снова сесть за письменный стол и продолжить печатать письмо с того места, на котором остановилась. Но уже через минуту она обнаружила, что делает ошибку за ошибкой, и неожиданно яростно выдернула лист из каретки и порвала его.
Не успела она выбросить обрывки в мусорную корзинку, как открылась дверь. Ария вскочила на ноги и бросилась к лорду Баклею, едва он ступил на порог.
– Что случилось? – спросила она. – Все в порядке?
– Он устал, – ответил лорд Баклей тихим голосом, – но перенес все очень хорошо, учитывая его состояние.
Ария бросила взгляд на открытую дверь, но он быстро добавил:
– Они сейчас отведут его наверх. С ним доктор, от вас будет мало пользы.
Ария слегка вздохнула, как будто он удержал ее от того, что ей больше всего хотелось сделать.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Любить запрещается, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


