Мэри Патни - Моя нежная фея
– Ну-ну, крошка, не надо так смущаться. Я просто хочу посмотреть, как будут выглядеть мои внуки.
Он снова протянул руку к ее подбородку. И тут Мэриан укусила его за палец. По-настоящему. За столом все замерли.
– Ах, дьявол! – Граф отдернул руку. Изумление на его лице сменилось яростью. – Да как ты смеешь! Тебя что, никто не учил хорошим манерам?
Увидев, что рука отца сжалась в кулак, Доминик вскочил. Перехватил отцовскую руку. Заговорил спокойным, холодным тоном, как Кайл:
– Вы ее напугали, сэр.
Он кинул быстрый взгляд на Мэриан. Глаза ее сверкали. Он понял, что она готова укусить еще раз. Он переступил с ноги на ногу, отодвинул отца чуть в сторону. Благодаря этой короткой паузе граф успел взять себя в руки.
– Эмуорт заверил меня, что девчушка не буйная. Доминик почувствовал сильное раздражение. Сейчас он был целиком и полностью на стороне Мэриан.
– А вам бы понравилось, если бы незнакомый человек вот так же обошелся с вами?
Он взял отца за подбородок, поднял ему голову, заставил взглянуть в глаза. Почти со страхом обнаружил, что на целых три дюйма выше отца. Граф всегда казался таким большим… В любом обществе занимал главенствующее место.
– Черт побери, да ты еще хуже, чем она! – Граф с ревом вырвался. – Как ты посмел поднять на меня руку!
Помощь подоспела с неожиданной стороны. Раздался жизнерадостный голос Люсии:
– Максвелл только показал, что это не очень приятно, когда тебя рассматривают, как лошадь… разве что не проверяют зубы. – Она обернулась к отцу с обворожительной улыбкой: – Я понимаю, папа, ты ничего плохого не имел в виду. Теперь могу признаться, что мне частенько хотелось укусить стареющих вдовцов и вообще пожилых джентльменов, которые щипали меня за щеки и говорили, какая я прелестная крошка. – Она взглянула на Мэриан. – Леди Мэриан никогда еще не выезжала в свет и поэтому не знает, что кусаться нельзя, как бы этого ни хотелось. – Люсия поднялась с места, ловко передвинула отцовскую тарелку, так что она оказалась рядом с ее собственной. – Вот так, папа, садись рядом со мной. Отсюда просто необыкновенный вид на сад. – Она взяла его под руку и усадила за стол. – Сейчас налью тебе кофе.
Пока Люсия изображала любящую и послушную дочь, Мэриан поднялась и выбежала из столовой, как разъяренная кошка. Помоги им всем Бог, подумал Доминик, день ведь только начался.
Люсия оказалась права. То, что Доминик последовал ее совету и разговаривал с отцом только в случае крайней необходимости, облегчило ему выполнение задуманного. Вместе с управляющим имением они с Рексэмом выехали из парка и начали осматривать поместье. Говорил в основном мистер Керр. Рексэм зорко оглядывал поля и пастбища, время от времени вставляя замечания. На Доминика его комментарии произвели сильное впечатление. Свои познания в области сельского хозяйства он черпал от управляющего имением в Дорнлее и даже не подозревал у отца такой осведомленности в этой области.
После осмотра они вернулись в дом, где дамы пригласили их перекусить. Доминик сосредоточился на еде и не принимал участия в беседе. Покончив с едой, он собрался было ускользнуть из-за стола, но потом решил, что это будет совсем уж невежливо по отношению к отцу.
– Не хотите ли осмотреть сады вместе со мной? – обратился он к графу. – Они просто прекрасны. Ими занимается в основном леди Мэриан.
Несколько секунд граф колебался. Потом покачал головой:
– Нет, пожалуй, посижу спокойно в доме, подальше от этой жары. А ты найди свою дикую кошку и поучи ее хорошим манерам.
В первый момент Доминик почувствовал сильное раздражение. Однако взглянув на отца и увидев наконец, как тот изменился за последнее время, мысленно одернул себя. Рексэм приближается к семидесяти. За те годы, что Доминик провел в армии, и потом, вдали от дома, граф Рексэм из мужчины во цвете лет превратился в старика. Ухудшавшееся зрение свидетельствовало о развитии катаракты, а гулкий голос, вероятно, говорил об ухудшении слуха. Кроме того, он сильно прибавил в весе. Утренняя поездка верхом, наверное, очень его утомила. Но граф никогда не давал поблажки ни себе, ни детям. Всегда серьезно относился к своим обязанностям члена палаты лордов и землевладельца. Никогда не предавался излишествам и не дебоширил, как многие из его круга.
Теперь утомление и боль от подагры проявились в глубоких морщинах на лице. Конечно, с ним всегда было нелегко иметь дело, и все-таки он достоин уважения. Может быть, Кайл видел отца именно таким? Может быть, это давало ему силы быть с ним терпеливым и выдержанным? Словно внутреннее прозрение пронзило Доминика.
– Хорошо, я скажу леди Мэриан, чтобы она больше не вздумала кусаться.
Он повернулся и поспешно вышел, боясь, что его лицо выдаст чувства, которые пробудило в нем одно только имя Мэриан.
На выходе из дома его перехватила сестра:
– Ты не покажешь мне сады? Я столько времени с тобой не виделась, – добавила она.
Хотя она не назвала его настоящее имя, в этой последней фразе прозвучал скрытый намек. Доминик с болью осознал, как он соскучился по сестре. Он присутствовал на ее первом балу, но с тех пор они встречались лишь изредка, случайно: Доминик не приезжал в Рексэм-Хаус, избегая встреч с отцом и братом. Он предложил ей руку:
– С огромным удовольствием. Они направились через цветник.
– Мне очень жаль, что мы с тобой так редко виделись, Люсия. Я не подумал о том, как быстро вырастают маленькие сестренки.
Она с философским видом пожала плечами:
– Я поняла, почему тебе было неуютно в Дорнлее. Все равно что три норовистых жеребца под одной крышей. Иногда мне бывает более чем достаточно Кайла и папы. Но я скучала по тебе.
Он сорвал голубой цветок, сунул ей за ухо.
– Я оставил поле битвы за Кайлом, и теперь он стал твоим любимым братом.
Она резко остановилась. Сердито сдвинула брови.
– Прекрати! Почему ты считаешь, что между вами обязательно должно быть соперничество. Да, вы близнецы, но вы разные люди. Я просто лучше узнала Кайла, потому что мы с ним дольше живем под одной крышей. Но люблю я вас одинаково.
Никогда в жизни сестра не давала ему такого резкого отпора. Он задумался над ее словами.
– Извини, Люсия. Даже в самые лучшие времена мы с Кайлом постоянно соперничали. Но ни один так и не выиграл. У нас одинаковые способности. Может, было бы легче, если бы один из нас явно превосходил другого. Вместо этого мы постоянно отталкиваем друг друга локтями в борьбе за первое место. Однако боюсь, это несправедливо с моей стороны – втягивать тебя в наши распри, даже в шутку.
– Ты прав, это несправедливо. На своей свадьбе я хочу видеть вас обоих и хочу, чтобы вы вели себя как джентльмены.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Патни - Моя нежная фея, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


