Дебра Маллинз - Любовница пирата
– Возможно. Насколько мне известно, Ковингтон всегда был честным человеком. Я не буду ничего предпринимать, пока не увижу их.
Алекс кивнул, понимая, что это единственная уступка, на которую пошел Морган. Ну что ж, он поговорил об отце Дианы и тем самым выполнил свое обещание. Теперь решение зависит от Моргана. Впрочем, как и всегда.
За дверью кабинета послышался шум. Морган махнул Алексу, и тот поспешно выпрыгнул в окно первого этажа, прикрыв за собой ставни. Дверь в кабинет распахнулась и на пороге появился Фредерик Ковингтон.
– Сэр Генри, я должен поговорить с вами.
Из-за спины Ковингтона выглянул встревоженный секретарь.
. – Я пытался остановить его, сэр, но он просто оттолкнул меня в сторону!
Морган встал, удивленно подняв брови.
– Все в порядке, Милтон, возвращайся к своим обязанностям.
Бросив обиженный взгляд на Ковингтона, Милтон вышел из кабинета и прикрыл дверь.
– Выпьете бренди, Фредерик? – Морган подошел к хрустальному графину. – Это успокоит ваши нервы.
– Боюсь, что мои нервы уже ничто не успокоит. – Фредерик крепко сжал в руках бумаги. – Мне надо многое рассказать вам, сэр Генри. Когда я закончу, не удивлюсь, если вы захотите заковать меня в кандалы или даже повесить.
Морган наполнил две рюмки и повернулся к отцу Дианы.
– Вы заинтриговали меня, Ковингтон. Садитесь и рассказывайте. – Он протянул ему одну рюмку.
Фредерик посмотрел на бумаги, которые держал в руках. По суровому лицу промелькнула тень нерешительности, но потом губы упрямо сжались, и он протянул бумаги Моргану:
– Возьмите, сэр Морган. И если после того, как прочтете это, вы все же предложите мне рюмку, я не откажусь выпить с вами. Это…
– Страницы из бухгалтерской книги Чилтона, я знаю. – Морган одной рукой взял документы, а другой протянул рюмку бренди. – Я же сказал, Ковингтон, садитесь. Нам надо многое обсудить.
Фредерик явно смутился, но взял рюмку и сел в кресло.
– Я знаю, что Маркус похитил Диану из-за этих бумаг. – Морган сел и быстро, но внимательно просмотрел страницы. – И теперь вижу почему. – Он поднял глаза, и его острый взгляд буквально пригвоздил Фредерика к стулу. – Я даже подозревал, что вы тоже могли быть замешаны в этом.
Ковингтон с трудом сглотнул.
– Я понимаю, что это, должно быть, выглядит обличительно.
– Вы правы. – Морган откинулся на спинку кресла, наблюдая, как Фредерик нервно барабанит пальцами по подлокотнику. – Но я все же склонен верить вам, Фредерик. Во-первых, у вас репутация честного человека. Во-вторых, теперь, когда вы принесли эти бумаги мне, жизнь вашей дочери в еще большей опасности. Только честный человек сделает такой выбор. И, в-третьих… – Морган подал знак, и Алекс через окно вернулся в комнату, – то же самое мне рассказали за несколько минут до вашего прихода.
Фредерик вскочил на ноги, увидев Алекса:
– Это еще кто такой?
– Фредерик, позвольте представить вам Эль-Морено. – Кивком головы вице-губернатор указал Алексу на кресло.
Алекс ухмыльнулся, поклонился Фредерику и сел в кресло рядом с массивным столом.
Фредерик остался стоять, открыв рот.
– Эль-Морено? Что за сумасшествие, сэр Генри?!
– Никакого сумасшествия, Фредерик. Эль-Морено наблюдает за незаконной деятельностью Чилтона, чтобы схватить Маркуса, – улыбнулся Морган. – Короче, он работает на меня.
На озадаченном лице Фредерика появилось понимание.
– Кто же быстрее пирата сможет поймать другого пирата!
– Вы правы. – Алекс посмотрел на Моргана, сомневаясь, можно ли посвящать Фредерика в эти дела.
– Как я уже сказал, – продолжил вице-губернатор, правильно поняв взгляд Алекса, – это мой человек. Несколько дней назад он схватил Маркуса, правда, тому удалось сбежать. Но Эль-Морено спас вашу дочь.
– Диану! – Фредерик с надеждой обратился к Алексу: – Она не… Как она?
– Она жива, с ней все в порядке, – заверил Алекс. – Диана – весьма находчивая девушка. Она сбежала от Маркуса раньше, чем он успел причинить ей вред.
– Спасибо, Господи. Но где она сейчас?
– На борту моего судна. Я хотел убедиться в безопасности обстановки, прежде чем везти ее домой. – Алекс посмотрел Фредерику в глаза. – Ее не тронули.
Беспокойные морщины на лбу Фредерика разгладились.
– Спасибо вам, сэр. Я опасался худшего.
– И не без оснований. – Алекс повернулся к Моргану: – Что теперь?
Морган встал, предварительно заперев бумаги в ящике стола.
– Мне совершенно понятно, что Фредерик стал невинной жертвой в этой нечестной игре. – Он положил ключ от ящика к себе в карман. – Поэтому предлагаю воссоединить отца с дочерью, а потом направиться к этому фигляру Чилтону.
– Согласен. Мне не терпится увидеть дочь.
Алекс сидел не двигаясь. Ему было странно слушать, как эти двое обсуждают возвращение Дианы к отцу. Он привык, что она рядом с ним, и не хотел отдавать никому. Ладно, это всего лишь временная мера. Он встал.
– Мой корабль стоит на якоре у Королевского причала.
– Давайте уже пойдем, – нетерпеливо сказал Фредерик.
Алекс направился к двери, но в этот момент она с шумом распахнулась. В кабинет с приставленным к спине пистолетом влетел секретарь. За ним шли еще двое. Один держал на прицеле бледного как смерть Милтона, другой, со спутанными волосами и грязной бородой, нес на плече большой, завернутый в покрывало сверток.
Алекс по внешнему виду определил, что там должен быть человек. Возможно, женщина.
У него в глазах застыл ужас. Диана. Где она сейчас? Сидит на корабле и проклинает его за то, что не разрешил навестить отца, или ее каким-то образом выманили оттуда?.. Алекс не успел поразмыслить.
Верзила, что держал сверток, сбросил свою ношу к ногам мужчин. Тот глухо стукнулся о пол. Этот неприятный звук Алекс много раз слышал в сражениях. Звук удара безжизненного человеческого тела о твердое дерево.
– Подарок для вас, – хихикнул тот, что был пониже ростом, обнажив вместо зубов черные дыры. Оборванная одежда клочьями свисала с его тощего тела, но пальцы крепко держали пистолет. – От Маркуса.
– Вас обоих повесят за этот произвол! – прорычал Морган. – Еще и главного назвали!
Бандиты рассмеялись. Тот, что поменьше, наставил пистолет на Моргана и выстрелил. Морган вовремя успел броситься на пол. Алекс сделал шаг вперед и тут же наткнулся грудью на пистолет.
– Я бы не делал этого, – загоготал коротышка. – Лучше открой подарок. Маркус шлет свой привет. – Он пальнул мимо Алекса, заставив его отступить, а потом оба покинули кабинет.
– Вы не собираетесь последовать за ними? – возмутился Фредерик. – Они могли бы привести вас к Маркусу.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебра Маллинз - Любовница пирата, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


