Бренда Новак - Из знатного рода
Хартман не пошевелился, а его рука все так же твердо сжимала оружие.
– Я буду считать это актом гуманности. Я никогда не убивал людей, но тебя я не считаю человеком. Сейчас же прикажи им отойти и дай этому заключенному встать.
– Ты не знаешь, что делаешь, – настаивал Сэмпсон.
– Брось нож.
Окровавленный нож полетел на пол, и Натаниэль попытался встать. Люди вокруг виделись ему словно в тумане, в ушах стоял какой-то гул, но ему удалось подняться. Он стоял, покачиваясь, изо всех сил пытаясь удержаться на ногах.
– Посмотри на него. Он не переживет эту ночь. Ты вступился за мертвеца, – крикнул Сэмпсон.
Священник глянул в сторону Натаниэля.
– Нет, я вступился за самого себя. Это единственное достойное дело, которое я могу совершить. Я отведу его в госпиталь...
На мгновение сознание Натаниэля прояснилось. Священник собирается отвести его на тюремный корабль, где он умрет...
Бросившись вперед, он оттолкнул преподобного Хартмана к столу и, воспользовавшись его замешательством, выхватил у него пистолет. Развернувшись, он успел выстрелить в Сэмпсона. Клерк завопил от боли – пуля попала ему в живот.
Священник вскрикнул.
– Они повесят тебя за это, – прошептал он.
– Сначала они должны поймать меня. – Натаниэль махнул рукой в сторону охранников. – Ключи, быстро!
Один из охранников тут же дал ему кольцо с ключами.
– Извините, преподобный отец, но, если вы отведете меня назад, я умру.
Держа пистолет в вытянутой руке, Натаниэль пятился назад, пока не оказался за дверью. Он быстро запер ее и выбросил ключи. Пока еще не поздно, ему нужно найти врача.
Александра, потушив лампу, села на последнюю ступень лестницы. Она думала только о Натаниэле. Тоскует ли он о ней так, как она тоскует о нем? Что он делает сейчас? Как она может ему помочь?
Часы на кухне пробили одиннадцать, потом четверть двенадцатого и половину двенадцатого. Александра встала и потянулась. По крайней мере герцога нет дома, да и маркиз Клифтон, похоже, ушел на покой. Слуги спят, так что никто не узнает о ее встрече с Трентоном. Во всяком случае, она на это надеялась.
Александра вышла из дома за несколько минут до назначенного времени – не могла больше ждать.
Двигаясь как можно тише, она подошла к конюшне, но Трентона еще не было.
Александра прислонилась к стене постройки. Она слышала, как внутри переступают ногами лошади, но людей там не было.
Вдруг раздался звук шагов. Александра с тревогой оглянулась.
– Трентон!
Она буквально бросилась на шею помощнику Натаниэля.
Засмеявшись, Трентон ласково обнял ее.
– Вот это встреча, учитывая, что я помогал тебя похищать.
Александре не терпелось сообщить ему новости.
– Я знаю, где Натаниэль. Он на тюремном корабле в Вулвиче.
– Откуда ты знаешь?
– Я видела его там. Его избивал охранник. – Александра поморщилась, потому что воспоминание причиняло ей слишком много боли. – Как мы его оттуда вытащим?
Трентон пожал плечами:
– Не знаю. Возможно, деньги помогут охране вовремя отвернуться.
– А ружья? Ты сделал что-нибудь?
– Я предложил герцогу поменять их на Натаниэля, но он только высмеял меня. Я еще не видел такого упрямого ублюдка. Потом я написал его превосходительству лорд-адмиралу, но ответа еще не получил.
– Мне лучше оставаться здесь, пока мы не освободим Натаниэля, – сказала Александра. – Иначе Грей-стоун догадается, зачем я пришла сюда, и сделает что-нибудь с Натаниэлем. Правда, мне здесь не нравится. Маркиз Клифтон... – Она замолчала. Зачем пускаться в длительные объяснения, когда Трентон ничем не может помочь ей? – Не важно. Со мной ничего не случится. Пожалуйста, поторопись и сообщи мне, когда все будет готово.
– Утром попытаюсь встретиться с полицейским комиссаром.
Раздавшийся со стороны дома негромкий звук заставил Александру вздрогнуть. Они замерли, прислушиваясь, но звук больше не повторился.
– Мне лучше вернуться, – сказала Александра.
– Если я понадоблюсь, то я остановился в «Марли-Хаус», – прошептал Трентон.
Кивнув, Александра торопливо зашагала к дому. Особняк был погружен в темноту, и, несмотря на свое нервное состояние, она не заметила ничего подозрительного. Девушка быстро пробралась в спальню и мгновенно уснула.
– Александра.
Кто-то неуверенно трогал ее за плечо. Открыв глаза, Александра увидела стоящего у кровати Рори.
– Что случилось?
Рори молча сделал ей знак следовать за ним. Удивленная, Александра послушно встала и спустилась за мальчиком по лестнице.
– Рори, что случилось? – прошептала она снова, когда они подошли к двери на улицу.
Он лишь покачал головой, отказываясь отвечать, пока они не отошли от дома на порядочное расстояние.
– Скажи мне, Рори, – взмолилась Александра.
Мальчик повернулся и, взяв ее за руку, повел к конюшне.
– Там мужчина. Весь в крови и повторяет твое имя. Попросил привести тебя и никому не говорить...
– Мужчина?
Мальчик кивнул.
– Его ударили ножом, как мне кажется.
– Он назвал себя?
– Да. Его зовут Натаниэль Кент.
Глава 19
Александра увидела, что Натаниэль лежит на соломе в пустом стойле. Он был без чувств. Даже в тусклом свеге висящей в конюшне лампы она сразу заметила огромное темное пятно сзади на рубашке. Кровь? Она подбежала и опустилась рядом с ним на колени.
Натаниэль открыл глаза:
– Александра?
– Что случилось? – Она начала было поднимать его рубашку, но он остановил ее:
– Я думаю, отец решил, что тюремные корабли слишком уютное место для меня.
– Это сделал Грейстоун? Вот зачем он уехал сегодня ночью...
– Не он. – Натаниэль покачал головой. – Его наймиты.
Атександра заметила, что на лбу у него выступил пот, и еле подавила приступ паники.
– Зачем ты пришел сюда? Они убьют тебя...
– Это последнее место, где они будут искать меня. – Он закрыл глаза и тряхнул головой. – И единственное место, где я могу найти тебя.
– Лорд Клифтон не поехал с отцом. – Атександра оглянулась назад через открытую дверь конюшни на дом, потом посмотрела на Рори. Мальчик удивленноразгля-дывал их обоих. – Не важно. Мы должны увести тебя отсюда.
– Что с ним случилось? – прошептал Рорп.
– Этот человек мой друг, Рори, и ты был прав, его ранили. Мне нужна твоя помощь. Мы должны отнести ею отсюда прежде, чем вернется твой отец вместе с герцогом.
Натаниэль закрыл глаза, его голова упала на грудь, и Александра встревоженно окликнула его:
– Натаниэль!
– Не волнуйся, все хорошо. – Голос его был хриплым и очень тихим.
Александра повернулась к мальчику.
– Рори, ты можешь дать мне лошадь? Мы должны отвезти его к врачу.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бренда Новак - Из знатного рода, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


