Гордячка - Валерия Аристова


Гордячка читать книгу онлайн
Англия, 1840 г.
Ванесса Ли, дочь викария, после смерти отца оказывается в отчаянном положении, но вынуждена отклонить предложение руки и сердца от друга детства, сделанного в неприемлемой форме. Она остается одна с тремя младшими сестрами и без денег, не зная, куда им идти. На ее счастье тетушка, сестра ее матери, готова принять племянниц, но, не будучи богатой, она не готова содержать их долгое время. Тетушка требует, чтобы Ванесса как можно скорее вышла замуж, знакомит ее с молодыми джентльменами, пока на горизонте не появляется действительно достойный жених...
Сэр Джон молчал. Он был совершенно безоружен, и перед вооруженным противником казался беззащитен.
Свистнул кнут, и на плече его проступила красная полоса. Он не шевельнулся, и вместо него вскрикнула Ванесса. Второй удар и вторая полоса. Ванесса вздрогнула всем телом, сделав шаг вперед. Вернон увлекся своей жертвой, и не заметил ее движения. Кнут опять поднялся, но тут сэр Джон выбросил руку вперед, перехватив его и намотав на руку. Он дернул кнут к себе, Вернон от неожиданности выпустил рукоятку, но тут же сориентировался и поднял пистолет, целясь в Ванессу. Сэр Джон метнулся в сторону, загораживая ее собой, но прежде, чем раздался выстрел практически в упор, Ванесса бросилась к мужчинам и, понимая, что не успевает добежать до того, как курок будет спущен, размахнулась и швырнула том Ньютона в голову Вернону.
Она не попала. Но ее бросок, позже обросший легендами, спас жизнь сэру Джону, угодив ему в раненое плечо и заставив уклониться вправо. Раздался выстрел, Ванесса закрыла уши руками, от ужаса присев на месте. Пуля ударила сэра Джона в плечо, он отлетел назад, но устоял на ногах. Ванесса вскочила и бросилась на Вернона, похожая больше на дикую кошку, чем на женщину. Вернон Берг от неожиданного нападения растерялся, и отступил, но тут подоспел сэр Джон, чья рука висела, как плеть, и ногой толкнул его в живот. Вернон выронил пистолет, которым тут же завладела Ванесса, и упал навзничь. Ванесса приставила пистолет к его груди, пока сэр Джон бил его ногой в бок.
Вернон затих, испуганно глядя на Ванессу.
— Несси, дай мне пистолет, — сказал бледный, как смерть, сэр Джон, — мне не привыкать зваться убийцей. А тебе не положено.
Тут на звук выстрела прибежали слуги. Увидев хозяина в крови, они быстро связали пленника, которого доставили в дом и заперли в кладовке до появления констеблей. И только когда все закончилось, когда Вернона увели, и они остались вдвоем, ожидая, когда принесут носилки, сэр Джон, силы которого поддерживал азарт битвы, осел на руки Ванессе.
Она положила его на траву, и стала рвать рубаху, чтобы осмотреть рану.
— Не трогайте, мисс Ли, — проговорила подошедшая старая служанка, — надо стянуть рану прямо поверх рубашки и ждать врача. Если сейчас отклеите ткань, то может сильно пойти кровь.
Несси села рядом с ним, сжимая его руку. Она испугалась только сейчас, когда Вернон Берг был увезен в дом, а сэр Джон лежал на траве бледный и беспомощный. Она вглядывалась в его лицо, боясь, что кровопотеря станет роковой для него.
— Джонни..., — она наклонилась ниже и провела рукой по его щеке. Кнут содрал кожу в самом низу, и шрама, подобного шраму Вернона, не будет...
Сэр Джон вздрогнул и открыл глаза.
— Не переживай, Несси, — сказал он тихо, — такой ерундой меня не отправить на тот свет. Тем более, что мне жизнь спас сам Ньютон. А ты говорила, что физика никому не нужна...
Несси склонилась к нему, улыбаясь сквозь слезы.
— Теперь я знаю, что физика — это основа жизни на земле, — сказала она.
Тут на поляну высыпала толпа слуг с носилками. Дворецкий сообщил, что за доктором уже послали, а теперь сэра Джона надо перенести в дом. Сэр Джон тут же сел, сопротивляясь путешествию на носилках, и сообщил, что способен идти самостоятельно. Он действительно поднялся на ноги, но тут из раны потекла кровь и Ванесса тоном, не терпящим возражений, приказала ему лечь и не выдумывать. Успеет еще походить ногами, а сейчас нужно лежать. Джон, черты которого заострились, а лицо было совершенно бледно, поднял на нее глаза и сделал, как она приказала. А когда носилки подняли и зашагали в дом, он здоровой рукой взял руку Ванессы. Губы его дрогнули, будто он хотел что-то сказать, глаза закатились, и он потерял сознание. Ванесса закусила губу, чтобы не разрыдаться. Скорее в дом, скорее к доктору! Она верила, что все будет хорошо!
Глава 8. Вместе навсегда
Он лежал столько, сколько она сказала. Наверное, он бы лежал и дольше, если бы Ванесса и дальше так преданно за ним ухаживала. Первое время она постоянно была с рядом. Просыпаясь, Джон видел ее спящей на соседней подушке или прямо в кресле, где она засыпала не раздеваясь. Рана тяжелой не была, и, благодаря мазям и перевязкам, быстро затянулась. Ванесса же, боясь каждого его движения, никак не могла поверить, что опасность миновала. Она запрещала ему шевелиться, ей все время казалось, что рана откроется, и что он снова будет лежать с высоким жаром, с трудом узнавая ее и шепча неразборчивые слова. Шрамы, оставленные кнутом, затянулись достаточно быстро, навсегда став неровными рубцами на его теле. Ванесса научилась делать перевязки, и целыми днями развлекала своего пациента, то играя с ним в шахматы, то читая ему вслух того самого Ньютона, которому сэр Джон был обязан жизнью.
— Неприлично постоянно находиться в спальне неженатого мужчины для юной девушки, — сказала как-то Миракл, когда Ванесса, пообедав с сестрами, поднималась по лестнице обратно к сэру Джону.
Ванесса дернула плечом, но ничего не сказала. Когда же она вошла в комнату пациента и застала его стоящим у окна, ее всю затрясло от ярости:
— Джон, это просто невыносимо! Быстро ляг в кровать!
Он послушно подошел к кровати, но не лег, а сел на нее. Васильковые глаза его смотрели на Несси и улыбались.
— Несси, а ты тиран, — сказал он.
Несси подошла ближе, толкнула его и заставила лечь.
— Доктор сказал до завтра не вставать.
— Пощади, Несси! Позволь мне выйти из комнаты! Я абсолютно здоров!
— Доктор...
Он рассмеялся, потом потянулся к ней и схватив за платье притянул к себе. Ванесса упала сверху, но тут же оказалась под ним, придавленная весом его тела.
— Я абсолютно здоров, Несси, — прошептал он. Потом, вдруг будто очнувшись, скатился с нее и лег рядом, — прости, я забылся... Я обещал, что не трону тебя.
— Сестры не позволяют мне входить в комнату неженатого мужчины, и абсолютно правы, — проговорила Ванесса, проводя рукой по его волосам.
— Я согласен с ними. Мне надо срочно жениться, — глаза