`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Виктория Александер - Женщина его мечты

Виктория Александер - Женщина его мечты

1 ... 53 54 55 56 57 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Может быть, потому что ты всегда имела такую возможность, а я нет. — Делия медленно улыбнулась. — Я никогда не считала себя достаточно смелой и теперь хочу многое совершить, познать и испытать.

— Например, с лордом Мистери. Делия засмеялась:

— Он в моем списке приключений.

— Ты соображаешь, что делаешь?

— Не совсем. — Делия нахмурилась и попыталась найти подходящее объяснение. — По сравнению с Чарлзом с ним у меня все по-другому. Когда я встречалась с Чарлзом, мысль о том, что запретные отношения носят скандальный характер, казалась интригующей. С Тони почти нет никакого риска, но все же общение с ним более волнующее.

— Но ты все еще в трауре. Если тебя увидят с ним, непременно разразится новый скандал.

— Да, но едва ли он будет иметь в данном случае существенное значение. Я уже пережила все пересуды и сплетни и ничего не боюсь. К тому же думаю, что ради Тони стоит рисковать. — Делия села прямо и продолжила: — С Тони даже простая беседа и танец возбуждают меня. Подозреваю, что прогулка в парке с ним будет для меня необычайным приключением. Мое сердце начинает биться быстрее, когда я вижу его. Внутри у меня все трепещет, и становится трудно дышать, возникает такое чувство, которое трудно передать словами.

— Похоже, он гораздо опаснее Уилмонта, — прошептала Кэсси.

— Возможно. — Делия встретилась взглядом с сестрой. — Кэсси, он не станет моим первым шагом.

— Он станет твоей первой жертвой, — уточнила Кэсси с усмешкой.

— Нет, шагом, — твердо заявила Делия и задержала дыхание. — Но не первым, а последним.

Кэсси долго смотрела на нее, затем задумчиво кивнула:

— Голубой. Делия нахмурилась:

— Что голубой?

— Подходящий цвет для этой комнаты. Думаю, цвет морской волны. Густой, но не слишком темный. — Кэсси соскользнула с кровати и прошла к центру комнаты, окидывая критическим взглядом стены и мебель. — Только не знаю, сможем ли мы уложиться в три дня, как ты наметила. — Она посмотрела на сестру. — Чтобы обновить комнату быстро, потребуется много денег.

Делия рассмеялась:

— У меня их достаточно.

— Знаю, — улыбнулась Кэсси. — И для меня будет большим развлечением тратить их. Итак, чтобы не терять попусту время, предлагаю посетить магазины, сделать заказы и начать переустройство. При наличии Удачи и денег завтра здесь уже будут действовать рабочие.

— Превосходно. — Делия просияла. — В таком случае я попрошу Гордона сказать кучеру твоей кареты, чтобы тот подготовился. — Делия поднялась и направилась к двери. — Почему все-таки голубой?

— Приятный цвет для спальни. Мне кажется, он не слишком бросается в глаза и в то же время достаточно интенсивный. Кроме того, он хорошо сочетается с цветом твоих глаз. — Кэсси кивнула сестре с удовлетворенной улыбкой на лице. — Мы сделаем так, что лорд Мистери немедленно соблазнит тебя.

Тони отошел от двери и постарался скрыть удовлетворенную улыбку, которая не покидала его во время разговора между сестрами. То, что Делия решила заняться обновлением спальни с мыслью о соблазнении с его стороны, — пожалуй, самое приятное, что он когда-либо слышал. Его план заставить Делию полюбить его начал реализовываться гораздо эффективнее и быстрее, чем он ожидал.

— Гордон. — Делия вышла в холл, за ней следовала сестра. — Мы уедем ненадолго, вероятно, до полудня.

— Хорошо, миледи.

— В течение следующих трех дней здесь будет вестись довольно интенсивная работа, которая очень необходима, — сообщила Делия, охваченная энтузиазмом. — Она не создаст в доме серьезных проблем, как вы считаете?

— Вовсе нет, мэм, — ответил он тоном сведущего дворецкого.

— Прекрасно. — Делия наклонилась к нему и доверительно произнесла: — Мы решили отделать комнату в голубом цвете, как вы предлагали.

— Я рад, что смог помочь, мэм.

— Вы сегодня чувствуете себя лучше, Гордон? — Мисс Эффингтон бросила на него испытующий взгляд, и он понял, что она не доверяет ему, хотя, вероятно, сама не знает почему. Конечно, такое поведение очень мудро с ее стороны, однако вызывало у Тони досаду.

— Я вполне здоров. Благодарю за внимание, мисс.

— Хорошо. Мне очень не хотелось бы, чтобы с вами что-то случилось. — Делия ласково улыбнулась ему, и он почувствовал угрызения совести, но постарался заглушить их. — Пойдем, Кэсси. — Делия взяла сестру за руку и фактически утянула ее к лестнице. — У нас много дел впереди, и надо как можно быстрее успеть их сделать.

Мисс Эффингтон пробормотала что-то, чего Тони не расслышал, и подумал, что к лучшему. Тон мисс Эффингтон не такой бодрый, как у Делии.

Мак встретил дам в холле, и после небольшой суеты женщины покинули дом. Тони облегченно вздохнул. У него много дел впереди, но он ничего не мог делать, пока Делия находилась в доме. Во-первых, он решил, что лучше лично поговорить с лордом Кимберли, чем отвечать на его последнюю записку с посыльным. Во-вторых, надо организовать кое-что, касающееся необычайных приключений Делии, и нельзя терять ни минуты.

Тони не знал точно, какие из приключений сможет устроить, хотя у него был» несколько превосходных идей. Однако важно реализовать их так, чтобы Делия опять не попала в центр публичного скандала. Несмотря на ее заявление о том, что она не боится никаких скандалов, он не хотел создавать для нее очередные проблемы.

Он игнорировал тот факт, что его общение с ней то в роли Гордона, то в роли Сент-Стивенса подвергает ее постоянной угрозе скандала.

— Она явно недолюбливает вас, не так ли, сэр? — мягко заметил Мак. — Я имею в виду сестру.

— Да, я тоже так думаю.

Мисс Эффингтон стала проблемой для Тони. Она относилась с подозрением к Гордону и, судя по тому, что он услышал, не разделяла интерес Делии к Сент-Стивенсу. Вероятно, ее отношение к нему создаст большие трудности, когда он станет членом их семьи.

Конечно, в случае удачи мисс Эффингтон никогда не узнает о том, что он выступал в роли Гордона.

— Сэр, — обратился к нему Мак, нахмурившись, — конечно, не мое дело вмешиваться, поскольку вы отвечаете за все, однако…

— Что?

— Ну, я и остальные люди хотели бы знать… — Он на мгновение сделал паузу. — Разумно ли…

— Ухаживать за леди Уилмонт? Мак кивнул.

— Может вызвать вопросы у начальства, сэр.

— Думаю, нет. — Тони устало потер руками глаза. — Если потребуются объяснения, то можно сказать, что, проводя с ней время в качестве дворецкого или в своем собственном облике, я обеспечиваю ее безопасность.

— Но так ли происходит на самом деле?

— Да, такие ответы действительно ложь. — Тони скрестил руки на груди и прислонился к дверному косяку. — Сначала все выглядело невинно и объяснялось необходимостью, но теперь…

1 ... 53 54 55 56 57 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Виктория Александер - Женщина его мечты, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)