`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Сильвия Холлидей - Как утреннее солнце

Сильвия Холлидей - Как утреннее солнце

1 ... 53 54 55 56 57 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Бет сейчас там?

– Да. Бедняжка. Она переживает больше всех. Сисси еще слишком мала, не может понять.

– Не говорите так. Папа поправится.

– Вы точно как мистер Джейс. Он не теряет надежды. Но мы все слышали, что сказал доктор.

Келли пыталась сдержать слезы. Прошло две недели, но лучше отцу не стало. Наоборот – казалось, он слабеет с каждым днем.

– Где мистер Джейс?

– Спит, бедняга. Снова всю ночь провел около вашего отца. А потом целый день в городе, в магазине. Сегодня вечером даже поужинать не смог. Лег и заснул, как был в одежде. Попросил меня разбудить, если мистеру Саутгейту что – нибудь понадобится.

– Не понимаю, почему вы не можете разбудить меня. Экономка покачала головой.

– Мистер Джейс и слышать об этом не хочет. Говорит, у вас днем достаточно забот, с девочками и с отцом.

– Но ведь вы мне помогаете! И потом, мистер Джейс мне не указ.

Как легко он вошел в роль хозяина дома, после того как Большой Джим слег! Теперь Джейс решал, когда им садиться за стол, когда вызвать врача. Он составлял для девочек расписание визитов в спальню отца так, чтобы не очень его утомлять.

И Келли это допустила. Поддалась, склонила перед ним голову, как покорная жена, хотя вся кипела от раздражения. Подумать только, она ведь почти убедила себя в том, что влюблена в этого невыносимо властного человека! Пройдоха, обманным путем втершийся в их жизнь!

Миссис Экленд скрестила руки на груди.

– Если не возражаете, я вам прямо скажу, миссис Келли… Не следует вам так обращаться с мистером Джейсом. У меня сердце разрывалось, глядя, как он переносил свои вещи в комнату для гостей. Видели бы вы его лицо. Ваш муж выглядел таким одиноким и несчастным. Как енот без самки.

– И заслужил это. Его страдания меня не касаются.

– Да, для него это очень тяжело, я по глазам вижу. Он хочет помириться с вами. И не стоит его так мучить.

– А это вас не касается, миссис Экленд.

– Гордость вас не согреет в холодную зимнюю ночь, – отозвалась экономка.

Дверь в спальню Большого Джима открылась. На пороге показалась Бет. В глазах ее сверкали слезы. Подбородок дрожал.

– О, Келли…

Келли опустилась на колени. Крепко обняла сестру.

– Ну-ну. Тихо. Не надо, чтобы папа услышал, как ты плачешь, ведь, правда?

– Он умирает?

Что можно на это ответить. Келли сама нуждалась в утешении не меньше, чем Бет.

– Когда придет его час. Когда Господь его призовет. Таков естественный ход вещей.

Бет в ярости топнула ногой.

– Раз так, то я не хочу становиться взрослой! Никогда!

Миссис Экленд протянула девочке руку:

– Пойдем, голубка моя. Я тебе приготовлю на ночь чашку вкусного горячего сидра. А Келли пока побудет с папой.

Большой Джим лежал среди множества подушек, дыша часто и отрывисто, с трудом заглатывая маленькие порции воздуха. Он казался почти бестелесным, широко открытые глаза смотрели спокойно.

– Мышонок…

Келли быстро прошла к кровати.

– Хорошо поужинал? – бодро спросила она, стараясь не замечать почти нетронутого подноса с едой.

– Прекрасно! Эта женщина, как всегда, творит чудеса на кухне.

Его когда-то сильный голос сейчас звучал надтреснуто. Он поморщился и отвернулся от яркого света лампы на ночном столике.

Келли поспешно прикрутила фитиль. В комнате воцарился полумрак.

– Принести тебе чего-нибудь еще? Он поднял дрожащие пальцы.

– Просто посиди и подержи меня за руку. Ты так похожа на свою мать. Она ждет меня. Там, наверху.

– Придется ей еще немного подождать, папа. Большой Джим тихонько откашлялся. На губах его появилась печальная улыбка.

– Ей бы так понравились эти места. Зря я ее не послушал.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Она столько раз просила меня увезти ее на Запад. В молодости мы с ней вместе мечтали об этом. Но… годы проходили почти незаметно. А потом она стала слабеть, и я уже не решался рисковать ее здоровьем.

Келли изумленно смотрела на отца.

– Мама хотела переехать на Запад? Он вздохнул.

– Надо было ее послушать. – Он сжал руку дочери. – Не позволяй годам проходить бесследно, радость моя. Хватайся за жизнь, пока у тебя есть такая возможность. И Джейс…

Он снова закашлялся. Спазмы сотрясали исхудавшее тело.

Келли закусила губу, не решаясь заговорить.

– Папа, давай пошлем за Уидди.

– Что за ерунда! Пусть заканчивает семестр. Он приедет домой на Рождество.

Через два месяца… Протянет ли отец столько времени?

– Ну, может быть, ненадолго?

Большой Джим засмеялся каким-то скрипучим смехом.

– Ты всегда умела меня уговорить. Вот что… у тебя же скоро день рождения.

– На следующей неделе. Келли почти забыла об этом.

– Тогда, конечно, пошли за ним. Устроим грандиозную вечеринку… как при маме.

– Но это вовсе не означает, что нельзя будет повеселиться и на Рождество. – В дверях, улыбаясь, стоял Джейс. – Мы сегодня получили отличный французский коньяк. Вам наверняка понравится.

Келли поджала губы. Что он имеет в виду под этими пустыми фантазиями? Рождество!.. Когда и слепому ясно, что отец не доживет и до первого снега. Может, просто притворяется ради отца? Но нет. Джейс хотя и выглядит изможденным, однако глаза ясные и совершенно спокойные, словно он убедил себя в том, что Большой Джим обязательно встанет на ноги к празднику.

Он прошел к кровати. Положил руки ей на плечи.

– Ну, как у нас Большой Джим сегодня? Келли увернулась от его прикосновения.

– Терпимо, – ответила она холодно. Большой Джим нахмурился.

– Черт возьми, вы по-прежнему на ножах?

Ей не хотелось огорчать отца, особенно сейчас.

– Мы разберемся, папа. Я тебе обещаю. Он напряженно смотрел на Джейса.

– В одном точно надо разобраться, и поскорее. – Он сделал короткий вдох и поморщился. – Как твое настоящее имя. На документах, связанных с магазином, стоит Хорэс Джейсон Перкинс. И на брачных документах тоже. Ты не хочешь поменять его на Грир?

– Но ведь Грира наверняка ищут в связи с ограблением банка! – возмущенно воскликнула Келли.

Джейса передернуло от ее тона.

– Вряд ли. Если Бен Вагстафф без опаски повсюду называл свое имя, значит, пинкертоны так и не вышли на наш след. Думаю, я могу вернуть себе настоящее имя.

– Тем не менее, – произнес Большой Джим, – в городе это вызовет много вопросов.

Джейс пожал плечами:

– Тогда останусь Перкинсом. Мне все равно.

– Правильно. Не стоит будить спящую собаку. Я всегда это говорю. Думаю, ты не первый, кто взял себе новое имя в здешних местах. – Он вздохнул. – Святые угодники, ну и устал же я сегодня. – Мотайте-ка отсюда и дайте мне отдохнуть.

Они задержались еще на несколько секунд. Келли никак не могла заставить себя уйти. Отец выглядел таким маленьким и беспомощным. Вся его жизненная сила и бьющая через край энергия исчезли бесследно. Она накрыла больного одеялом до подбородка, еще прикрутила фитиль в лампе и вышла из комнаты вслед за Джейсом.

1 ... 53 54 55 56 57 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сильвия Холлидей - Как утреннее солнце, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)