Адель Эшворт - Мой нежный граф


Мой нежный граф читать книгу онлайн
Уступая уговорам отца, Кэролайн соглашается стать женой Брента, но дает себе слово никогда не влюбляться в этого человека. Она и представить не могла, что ее супруг так внимателен, красив, благороден…
Кэролайн обжигает страсть, которая уже давно пылает в сердце графа. Он еще не знает, что его возлюбленной грозит смертельная опасность. Его прошлое может ее погубить.
Сумеет ли Брент спасти свою любовь?
Кэролайн задумчиво смотрела на мужа. Потом, понизив голос и пристально посмотрев ему в глаза, хрипло, страстно проговорила:
— Я знаю, что Бог есть, потому что каждый день вижу его красоту в радуге, в Розалин и даже в тебе, глупый мужчина. Но и без этого я бы никогда не усомнилась в существовании Бога, ибо знаю, что только Бог мог сотворить нечто настолько прекрасное, как персиковая роза.
Брент глубоко вдохнул, лежа на боку в ногах кровати и внимательно наблюдая за ней.
— Ты неповторимая, — проговорил он наконец, приподнимая ее ступню и массируя пальцы. — Воплощение непревзойденного ума, чувственной красоты и глубокой, философской мысли.
От этих слов у Кэролайн быстрее забилось сердце. Она убрала упавшие на лоб волосы.
— Ты всегда так романтично разговаривал со своими дамами, Брент?
Он нахмурился.
— Романтично разговаривал с дамами?
Кэролайн хихикнула и пошевелила пальцами ног в его руках.
— Со всеми дамами, которые спали с тобой до меня.
Брент устремил в нее пустой взгляд, потом недоуменно покачал головой.
— Только ты могла заговорить об этом в такую минуту.
Кэролайн овладело острое любопытство.
— Итак?
— Что «итак»?
Она видела, что Брента забавляет этот разговор. Досада молниеносно захлестнула Кэролайн, и она поняла, что он задумал дразнить ее, избегая прямого ответа, пока она не поставит себя в смешное положение, взмолившись о подробностях.
Она громко выдохнула и решила поиграть в его игру, не поддаваясь на уловки.
— Ты говорил с ними по-французски?
— Даже с француженкой, которая родила тебе ребенка?
Брент на мгновение задержал на ней взгляд, а потом склонился и поцеловал подошву ее ступни.
— Щекотно, — сказала она сквозь смех.
Он поднял голову и бархатным голосом спросил:
— Тебе это нравится, не так ли?
Кэролайн выдернула ступню из его рук.
— Ты не ответил на мой вопрос.
— А какой был вопрос?
Она закатила глаза и хлопнула ладонью по постели.
— Уверена, ты знаешь, о чем я спрашиваю, Брент.
— Почему?
— Что значит «почему»? — практически выкрикнула она.
— Почему ты хочешь знать? — Его взгляд сделался пронзительным. — Тебе настолько важен я и мое прошлое?
— Конечно, — тихо, застенчиво призналась она, скрещивая на груди руки. Брент довольно заулыбался, и она потупила взгляд. Помолчав немного и по-прежнему не поднимая глаз, она тихо спросила: — Ты бы никогда не подумал меня отпустить, верно?
— Куда отпустить?
Кэролайн пожала плечами.
— Куда угодно.
Брент взял ее вторую ступню и принялся выводить на ней такие же круги подушечкой большого пальца.
— Если бы ты оставила меня больше, чем на неделю, Кэролайн, думаю, я был бы раздавлен.
— Раздавлен?
Ответ безмерно ее обрадовал.
— Ты уже планируешь отдохнуть от меня где-нибудь?
Она стыдливо улыбнулась.
— Нет. — Кэролайн спрятала глаза от горящего взора мужа и с внезапным интересом принялась разглядывать свои ногти. — Но я решу отдохнуть от твоей постели, если продолжишь увиливать от моих вопросов.
Внезапно Брент вцепился ей в ногу, стянул ее вниз, к себе, обхватил за талию и буквально подбросил вверх и уложил на себя.
Кэролайн задорно смахнула с лица волосы, чтобы лучше видеть его искрящиеся, коричневато-зеленые глаза, вокруг которых рассыпались морщинки смеха.
— Как восхитительно чувствовать тебя сверху, Кэролайн, — шепнул он сквозь стон. — Ты теплая, мягкая и идеально мне подходишь, заставляя меня твердеть и отчаянно желать снова оказаться внутри тебя.
Кэролайн часто задышала, услышав это замечание, вызвавшее в ней ощущения безрассудства и чувственности, которых она никогда не знала раньше.
— Боже правый, милорд, твердеть и отчаянно желать? Звучит не очень-то романтично.
Брент нахально улыбнулся, привлек ее к себе, и они перекатились по постели, так что она оказалась под ним.
— Не романтично? Быть может. Но зато по делу, моя прелестная женушка.
Она тихо рассмеялась и сказала:
— Уверена, что по-французски «твердеть и отчаянно желать» звучит очень романтично.
— Не думаю.
— Поговори со мной по-французски, — помолчав немного, тихо попросила Кэролайн.
Он отрицательно покачал головой.
— Да.
— Нет.
Она запустила пальцы в волосы Брента и вгляделась в каждую черточку его лица.
— Ты не помнишь романтичных слов?
— Помню предостаточно, — похвастался он.
Кэролайн хихикнула и заерзала под ним, а он уткнулся носом ей в шею.
— Пожалуйста, Брент.
Покрыв легкими поцелуями ее шею и лицо, граф слегка приподнял голову и подвинулся в сторону, чтобы освободить ее от своего веса.
— Мой родной язык английский, Кэролайн. Французский был моей работой.
— Но…
Он коснулся ее губ, и его лицо стало задумчивым.
— Слова одни и те же, они только звучат приятнее, потому что отличаются от наших, и мы не понимаем, что они значат. А важно значение.
Он повторил кончиками пальцев очертания ее губ и принялся гладить шею.
Кэролайн отважно вернулась к тому, что действительно хотела узнать.
— Значит, ты никогда не говорил по-французски с другими дамами, с которыми спал?
Брент смерил ее странным взглядом, потом недоуменно покачал головой.
— Уверен, сколько ни проживу на свете, никогда не пойму женщин.
Кэролайн ничего не отвечала, только невинно смотрела ему в глаза, и, помолчав немного в напускной нерешительности, Брент проронил:
— Ты в самом деле хочешь знать?
Она кивнула, обвив руками его шею, чтобы удержать, если ему вздумается совершить попытку к бегству.
Брент вздохнул и поцеловал кончик ее носа.
— Я говорил по-французски с матерью Розалин, потому что она не знает другого языка. Но я не разговаривал с ней, когда мы занимались сексом, потому что нам практически нечего было сказать друг другу до, во время или после. — Он обхватил Кэролайн ладонью за подбородок. — Не думаю, чтобы я когда-нибудь проводил с ней в постели больше пятнадцати минут за раз, и, коль уж тебя разбирает такое невероятное любопытство, моя дорогая Кэролайн, позволь сообщить тебе, что всех остальных дам, с которыми я спал, было всего две.
Она глупо заморгала.
— Только две?
Брент скромно улыбнулся и понизил голос:
— Только две другие дамы.
Кэролайн удивленно распахнула глаза.
— Но ведь ты мужчина.
Это рассмешило его.
— Причем тут это?
Кэролайн еще крепче обняла его за шею и пробежала пальцами по его волосам.